ページ1に含まれる内容の要旨
Installation Instructions / Warranty
Talis S
Talis S
06801XX0
14877XX1
04065XX0
04310XX0
04286XX0
Swing C
06128XX0
ページ2に含まれる内容の要旨
06801XX0 04065XX0 06801XX1 06128XX0 2
ページ3に含まれる内容の要旨
14877XX1 04286XX0 04310XX0
ページ4に含まれる内容の要旨
Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that • Protection against backflow is provided by this unit be installed by a licensed, profes- two check valves in the handspray. sional plumber. • Keep this booklet and the receipt (or other • Please read over these instructions thoroughly proof of date and place of purchase) for before beginning installation. Make sure that this product in a safe place. The receipt is you have all tools and supplies needed to required
ページ5に含まれる内容の要旨
Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water Pression d’eau recommandée Presión recomendada en 15 - 75 psi pressure servicio Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot Température recommandée Temperatura recomendada 120� - 140�F* water temp. d'eau chaude del agua caliente Max. hot water temp Température maximum d'eau Temperatura del agua 176�F* chaude caliente max. Flow rate - 14877XX1, Capacité nominale - Caudal
ページ6に含まれる内容の要旨
English Installation Place the faucet and sealing ring on the mounting surface. Install the plastic washer, friction washer, metal washer, and mounting nut. If the mounting surface is greater than 1¾" (1⅜" for 06801 / 04065 / 06128), or if there is insuf- ficient space, omit the plastic washer. Tighten the mounting nut. Tighten the screws. Connect the handspray hose to the connection hose. 6
ページ7に含まれる内容の要旨
Français Español Installation Instalación Placez l'anneau d'étanchéite et le robinet sur la Coloque el oro de sellado y el grifo sobre la surface de montage. superficie de montaje. Installez la rondelle de plastique, la rondelle en fi- Instale la arandela plástica, la arandela de fibra, bre, la rondelle de friction, et l'écrou de montage. la arandela de fricción y la tuerca de fijación. S l'épaisseur du comptoir dépasse 1¾ po Si el espesor de la mesada es superior a 1¾ pulg (1⅜ po pour 06801
ページ8に含まれる内容の要旨
English Install the hose weight. Test the handspray hose. If it does not retract smoothly, reposition the weight. Connect the hot and cold supply hoses to the stops. Use two wrenches. Do not allow the supply hoses to twist. 8
ページ9に含まれる内容の要旨
Français Español Installez le contrepoids sur le tuyau. La instalación correcta del contrapeso de la manguera asegura que elrociador de mano se Tirez sur la douchette. Elle devrait coulisser facile- retraiga suavemente. ment et se rétracter sans à-coups. Modifiez la position du contrepoids au besoin. Tire del rociador de mano. Debe moverse con facilidad y retraerse suavemente. Reposicione el contrapeso según sea necesario. Connectez les tuyaux d'arrivée d'eau chaude et Conecte las mangu
ページ10に含まれる内容の要旨
English Install the handspray. Important note - 06801 / 04065 / 06128 only The spout swivels 360°. Do not allow the spout to swivel more than 360° or damage to the hose will result. User Instructions For ease of cleaning, etc., the faucet can be laid down on the counter without uninstall- ing it. Pull up on the faucet body, then gently lay the faucet down on the countertop. Do not pull the faucet by the neck! When replacing the faucet, make sure that the pin on the bottom of the fau
ページ11に含まれる内容の要旨
Français Español Installez la douchette. Instale el cabezal extraible. Avis - 06801 / 04065 / 06128 Nota - 06801 / 04065 / 06128 seulement solo Le bec pivote complètement à 360°. El surtidor gira 360° como máximo. Ne faites pas pivoter le bec No haga girar el surtidor au-delà de 360° vous pour- mas de 360°, puesto que riez endommager le tuyau. podría dañar la manguera. Instructions de service Manejo Si vous avez besoin d’espace supplémentaire Para facilitar la limpieza, es posible apoyar el
ページ12に含まれる内容の要旨
User Instructions / Instructions de service / Manejo on off ouvert fermé abierto cerrar Press the diverter bar to obtain the spray mode. Release the diverter bar to return to the aerated mode. Pour activer le mode jet, appuyez sur l'inverseur et retenez-le. Lorsque vous relâchez l'inverseur, le robinet retourne en mode normale. Presione ye mantenga oprimido el distribuidor para activar el modo de rociado. Suéltelo para volver al modo de corriente. If the flow of water decreases over time,
ページ13に含まれる内容の要旨
The QuickClean cleaning function only needs a QUICK small manual rub over to remove the lime scale from the spray channels. CLEAN L'aérateur est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s’enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques. QuickClean, la función de limpieza manual, permite quitar la cal simplemente frotando los ejectores. 1
ページ14に含まれる内容の要旨
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 06801XX0, 06801XX1, 04065XX0, 06128XX0 88662XX0 96338000 96338000 97735000 10490XX0 95008000 96468XX0 96461000 see page 16 92730000 voir p. 16 ver página 16 96316001 95561000 97523000 95507000 XX = colors / couleurs / acabados 00 = chrome 95049000 62 = oil rub bronze 80 = steel optik 98551000 82 = brushed nickel 92 = rubbed bronze 14
ページ15に含まれる内容の要旨
14877XX1, 04310XX0, 04286XX0 95562XX0 (14877 / 04310 only) 95560XX0 97735000 96338000 95498XX0 95140000 37x2 97209000 see page 16 voir p. 16 92730000 ver página 16 41x2 96316001 95561000 97523000 95049000 95507000 98551000 15
ページ16に含まれる内容の要旨
06801XX0, 04065XX0, 06128XX0, 14877XX1, 04286XX0 only 95340000 97350000 88658XX0 13913XX0 06801XX1, 04310XX0 only 95376000 97350000 88658XX1 13913XX0 16
ページ17に含まれる内容の要旨
Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning. Cleaning Materials for Faucets and Showers Acids are a necessary ingredient of cleaning materials for removing lime, however please pay attention to the following points when cleaning faucets
ページ18に含まれる内容の要旨
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire. • Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire. • Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires. • Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chiffon. Ne vaporisez jamais directe- ment sur un robinet : des gou
ページ19に含まれる内容の要旨
Limited Lifetime Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products which are purchased by a consumer in the United States after March 1, 1996, and installed in either the United States or Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original consumer purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY This warran
ページ20に含まれる内容の要旨
Some States do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may have other rights which vary from State to State. You may be required by law to give us a reasonable opportunity to correct or cure any failure to comply before you can bring any action in court against us under the Magnuson-Moss Warranty Act. PRODUCT INSTRUCTIONS AND QUESTIONS Upon pu