ページ1に含まれる内容の要旨
User’s Guide
Guide de l’utilisateur
™
NUMERIC PAGER
$(#
*
Model T10
TM
FLEX Technology
Modèle T10
MC
Technologie FLEX
Contents Table des matières
Introduction .................................................... 1 Introduction .................................................. 31
Effective Use of Your Pager......................... 1 Utilisation efficace du Téléavertisseur..... 31
Getting Started .............................................. 2 Mise en route .....................................
ページ2に含まれる内容の要旨
Introduction Getting Started Congratulations on your purchase of your Battery Information ™ Talkabout T10 pager. Your pager operates with a single AAA-size alkaline battery (do not use This booklet contains operation carbon zinc batteries). See the diagram instructions that explain how to use your on the following page for the battery new pager and provides helpful door location. suggestions for first-time as well as experienced users. If lobat displays, the pager’s AAA-size battery i
ページ3に含まれる内容の要旨
Turning Your Pager On Sending a Test Page to Yourself Ensure that a fresh battery is It's a good idea to test your pager and properly installed as listed in service by sending a page to yourself. “Installing/Replacing the Battery” on Start by using the phone number, web page 2. site, or email address (and a PIN, if required) your service provider gave Press and hold = for 3 to 4 seconds to you, then enter a short message. If you turn your pager on. The Status screen are sending a wor
ページ4に含まれる内容の要旨
Press < to increase the year. Time and Date When the desired year displays, Setting the Time press >. From the Status screen, press < Repeat Step 2 to set the month/day. until Set Time displays, and then When you have finished setting the press >. date, press = to save your changes and return to the Status screen. 12:56 pm Displaying the Date To display the current date, proceed as Press < to increase the hour. When follows. the desired hour displays, press > to advance to th
ページ5に含まれる内容の要旨
Reminder Alert This feature allows you to turn on/off l c alt on reminder alerts. Reminder alerts repeat at two-minute intervals until you have Press < to toggle between on and read all new messages. To turn on/off off, and press > to make your reminder alerts, proceed as follows: selection. From the Status screen, press < • The low cell alert repeats hourly until Adu control displays, and then between the hours of 8 a.m. and 8 press >. Rem Alt displays. p.m. Press
ページ6に含まれる内容の要旨
Deleting Messages Care & Maintenance ™ You can delete messages from your pager The Talkabout T10 pagers are at any time. By deleting older messages, durable, reliable, and can provide years you decide which messages to keep and of dependable service; however, they are which to save before they are overwritten precision electronic products. Water and by new messages. (See also “Locking/ moisture, excessive heat, and extreme Unlocking Messages” on page 16.) shock may damage the pager. Do
ページ7に含まれる内容の要旨
• Connect the equipment into an outlet FCC Compliance on a circuit different from that which This device complies with part 15 of the the receiver is connected. FCC Rules. Operation is subject to the • Consult the dealer or an experience following two conditions: (1) This device radio/ TV technician for help. may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been te
ページ8に含まれる内容の要旨
manufactured or supplied by Motorola, (c) Physical damage to the surface of the Motorola does not warrant the operation of the Products, including scratches or other combination, and Motorola will not honor a damage to displays, or other externally warranty claim in which the Product is used in exposed parts. such a combination and it is determined by (d) Products disassembled or repaired in such Motorola there is no fault with the Product. a manner as to adversely affect performance Moto
ページ9に含まれる内容の要旨
Products or parts furnished under this limited information on obtaining warranty service. If warranty with software, apparatus or devices you otherwise need to correspond with not furnished by Motorola. Motorola will have Motorola about this Product, write to: no liability for the use of ancillary or peripheral In the USA: equipment or software not furnished by Motorola which is attached to or used in Motorola, Inc. connection with the Products. The foregoing 1500 Gateway Blvd. states the ent
ページ10に含まれる内容の要旨
Remettez le couvercle de la pile. Boutons de commande $ * (# Fonction : Appuyez sur cette < touche pour choisir les fonctions et modifier les valeurs. Sélectionner/rétroéclairage : > Appuyez sur cette touche pour sélectionner une fonction et pour activer ou désactiver le rétroéclairage. ATTENTION! Notez bien les indicateurs de polarité Lecture/échap.: Appuyez sur cette touche pour lire vos (+) et (-). = messages ou revenir à l'écran d'état. Si la pile est insérée à l'envers, tous les
ページ11に含まれる内容の要旨
Rétroéclairage Utilisation du menu principal Le rétroéclairage permet de compenser Le menu principal permet d'accéder les conditions de luminosité faible. Pour aux nombreuses fonctionnalités du activer ou désactiver le rétroéclairage, téléavertisseur grâce à des symboles et maintenez la touche > enfoncée invites. pendant 2 secondes. Au retour de l'écran Appuyez sur < pour naviguer d'état, le rétroéclairage s'éteint dans le menu principal. automatiquement. Appuyez sur > pour sélectionne
ページ12に含まれる内容の要旨
Réglage de l'alarme Avertissements Le téléavertisseur permet de régler Réglage du type d'avertissement des alarmes quotidiennes. Votre nouveau téléavertisseur permet Depuis l'écran d'état, appuyez sur de choisir des avertissements sonores et < jusqu'à ce que Set Alarm silencieux. Il s'agit des avertissements (régler l'alarme) s'affiche, puis sur suivants : silencieux « vibration » , veille >. « aucune alerte » , vibra call « vibration et bip » ainsi que 8 avertissements sonores stan
ページ13に含まれる内容の要旨
message de type courrier, il émet un Messages avertissment et mail msg MC Le téléavertisseur Talkabout T10 est (courrier) s'affiche. en mesure d'enregistrer 20 messages personnels et 2 messages de type courrier. Verrouiller et déverrouiller les messages Si vous l'avez paramétré, une alerte vous avertira de l'arrivée d'un message Vous pouvez verrouiller jusqu'à 10 (consultez « Réglage du type messages de façon à prévenir "leur d'avertissement » à la page 42). suppression ou leur écrasem
ページ14に含まれる内容の要旨
contacter Motorola, Inc. aux États-Unis Entretien approprié sur votre TTY, composez MC Les téléavertisseurs Talkabout T10 le 1 800 793-7834. sont des appareils durables, fiables qui peuvent offrir de nombreuses années de Nettoyage du téléavertisseur fonctionnement sans défaillance. Pour nettoyer les taches et la saleté se Cependant, il s’agit d’un appareil trouvant sur l’extérieur du boîtier de électronique de précision. L’eau et votre téléavertisseur, servez-vous d’un l’humidité, une
ページ15に含まれる内容の要旨
• Si cet appareil brouille de façon Garantie limitée Motorola préjudiciable la réception des I. Ce qui est couvert par cette garantie radiocommunications et des émissions et période de couverture. de télévision (on peut en faire la La société Motorola, mentionnée ci-après vérification en mettant l'appareil en (Motorola), garantit que ce téléavertisseur marche et en l’éteignant), l'utilisateur fabriqué et/ou vendu par Motorola (Produit) est devrait idéalement tenter d'éliminer exempt
ページ16に含まれる内容の要旨
le contact avec la chaleur excessive, les APPLICABLE AUX PRODUITS NON renversements de nourriture ou de liquide; les COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. essais, l'utilisation, l'entretien, l'installation ou IV.Obtention de service sous garantie les ajustements incorrects ainsi que toute Pour obtenir du service sous garantie, veuillez altération ou modification. communiquer au : 1 800 548-9954 aux É.-U., (b) Cette garantie ne couvre pas les 1 800 461-4575 au Canada, accessoires qui accompagnent o
ページ17に含まれる内容の要旨
Motorola ne sera pas tenue responsable de VII. Droit interne et autres droits dans toute réclamation de contrefaçon de brevet les autres juridictions fondée sur l'utilisation des produits ou pièces Certains pays ou certaines juridictions couverts par cette garantie limitée avec tout n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de autre logiciel, appareil ou dispositif non fourni responsabilité pour les dommages indirects ou par Motorola. Motorola n'assume aucune accessoires, ou des li
ページ18に含まれる内容の要旨
Numéros personnels Utilisez cette page pour noter votre numéro de téléavertisseur, votre numéro d’identification personnel (NIP) ainsi que le numéro de votre fournisseur de services. Des espaces supplémentaires sont ajoutés pour vous permettre d’inscrire les numéros de téléavertisseur et les NIP de vos proches. Fournisseur Numéro de de services téléavertisseur et NIP