Iqua BHS-702の取扱説明書

デバイスIqua BHS-702の取扱説明書

デバイス: Iqua BHS-702
カテゴリ: Bluetoothヘッドセット
メーカー: Iqua
サイズ: 0.4 MB
追加した日付: 5/19/2014
ページ数: 15
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスIqua BHS-702の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Iqua BHS-702に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Iqua BHS-702をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Iqua BHS-702のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Iqua BHS-702の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Iqua BHS-702 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 15 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Iqua BHS-702を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Iqua BHS-702の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Iqua Pendant
Bluetooth Wireless headset BHS-702
User Guide
c
Product specifi cations
Model BHS-702
a
Size 60 x 28 x 11 mm
Weight 20 g
Talk time Up to 9 hours
Music time Up to 7 hours
Standby time Up to 150 hours
8 d
b
Charging time Within 2 hours
Battery type Rechargeable battery with
2.0mm DC jack
Bluetooth Standard Bluetooth 2.0 EDR
Owerview of the product 8. How-to-wear the headset
Supported BT profi les Handsfree (HFP)1.5 and
1. Multifunction button Your Iqua BHS-70

ページ2に含まれる内容の要旨

scratches and damage. Äänivalinta (mikäli puhelimesi tukee tätä toimintoa) – Do not stick anything inside the device as this may damage internal Aktivoidaksesi puhelimesi äänivalinnan, paina Vol- näppäintä kun puhelua ei ole components. käynnissä. Kuulemasi korkea äänimerkki tarkoittaa sitä, että voit antaa äänikomennon. – Do not dismantle the device or the charger as they do not contain Lisätietoja matkapuhelimen käyttöoppaasta. Huomioi etteivät kaikki puhelimet tue servi

ページ3に含まれる内容の要旨

Iqua Pendant knappen tills du hör en röstton. Du kan återställa ljudet genom att trycka på Vol- knappen igen. Bluetooth trådlöst headset BHS-702 SE Återställ hårdvaran Användarguide Om headsetet hänger sig kan det vara nödvändigt att återställa hårdvaran och sedan starta om headsetet. Tryck lätt på Multifunktions- knappen och på Vol+ knappen Översikt av produkten samtidigt. Headsetet kommer att slås av (lampan slutar lysa) då hårdvaran återställs till 1.

ページ4に含まれる内容の要旨

7. Mikrofon Musikkfunksjoner (Om muligheten er støtte er avhengig av mobiltelefonen) 8. Hvordan sette på seg hodetelefonen Start avspilling Din Iqua BHS-702 er laget for å bæres komfortabelt rundt nakken med Pass på at hodetelefonsettet er tilkoplet i A2DP (Advanced Audio Distribution hodetelefonledningen, på samme måte som du bærer et halssmykke. Enhetens Profi le – Avansert Lyd Fordelings Profi l). Mens du lytter til musikk trykkes det lett på fungerer best når hodetelefonsett

ページ5に含まれる内容の要旨

Brug altid opladeren, der er leveret i salgspakken. Stop afspilning 1. Sæt opladerkablet i BHS-702. Tryk på fl erfunktionsknappen, indtil musikken stopper. 2. Sæt opladeren i en stikkontakt. Den gule lampe tændes. 3. Den gule lampe slukkes, når batteriet er helt opladet. Indikatorlampens signaler Sådan tændes og slukkes for enheden LED-lampen i BHS-702 er gul, og den ledsages normalt af et lydsignal. Tændt, men uden Bluetooth-forbindelse Den gule lampe blinker hurtigt Sådan tændes BHS-702 Blue

ページ6に含まれる内容の要旨

gelbe Statusanzeige zweimal blinkt und dann erlischt. Gerät eingeschaltet, jedoch keine Bluetooth Verbindung Die gelbe Statusanzeige blinkt schnell Koppeln des BHS-702 mit Ihrem Mobiltelefon Gerät eingeschaltet und Bluetooth Verbindung Die gelbe Statusanzeige blinkt Das Koppeln bezeichnet den Vorgang, wenn Sie das BHS-702 an dem Mobiltelefon langsam mitaktivierter Bluetooth Schnittstelle anmelden. Nach dem Anmelden können Sie das Kopplungsmodus Die gelbe Statusanzeige blinkt BHS

ページ7に含まれる内容の要旨

3. Quando la batteria è completamente carica, la spia gialla si spegne. Per arrestare la riproduzione Premere il pulsante multifunzione fi no a quando non viene arrestata la riproduzione. Accensione e spegnimento Come accendere il dispositivo BHS-702 Riassunto delle indicazioni luminose Quando le cuffi e sono spente, premere il pulsante multifunzione fi no a quando la spia La spia LED del dispositivo BHS-702 è gialla ed è generalmente accompagnata da un gialla comincia a lampeggiare. segnale acu

ページ8に含まれる内容の要旨

coffret. morceau suivant. 1. Connectez le câble du chargeur au BHS-702. Revenir à la piste précédente 2. Branchez le chargeur sur une prise murale. L’indicateur lumineux jaune va s’allumer. Lorsque vous écoutez de la musique, appuyez sur le bouton Vol- pour retourner au 3. Une fois la batterie complètement chargée, l’indicateur lumineux jaune s’éteint. morceau précédent. Mise en marche et arrêt Arrêter la lecture Mettre en marche le BHS-702 Appuyez sur le bouton multifonction jusqu’à ce que l

ページ9に含まれる内容の要旨

suministra en el paquete de ventas. Resumen del indicador luminoso 1. Conecte el cable del cargador al BHS-702. El LED del BHS-702’s es Amarillo y normalmente viene acompañado de una señal de 2. Conecte la clavija al conector de pared. La luz amarilla del indicador se encenderá sonido. 3. Cuando la batería se encuentre cargada totalmente el indicador luminoso se apagara. Encendido pero sin conexión Bluetooth La luz amarilla parpadea rápidamente Conexión Bluetooth establecida La luz amarilla

ページ10に含まれる内容の要旨

Ligar e Desligar Existe ligação Bluetooth A luz amarela pisca lentamente Modo emparelhado A luz amarela pisca continuamente Para ligar BHS-702 Bateria fraca A luz amarela pisca quatro vezes Se o aparelho tiver desligado, pressione a tecla Multifunction até a luz amarela começar e ouve-se a reprodução de som a brilhar. Carregando bateria A luz amarela fi ca continuamente acesa Para desligar BHS-702 quando o aparelho tiver desligado. Se o aparelho tiver ligado, pressione a tecla Multifun

ページ11に含まれる内容の要旨

gebruiken met de gekoppelde mobiele telefoon. Als u de BHS-702 wilt gebruiken met dat de ingebouwde batterij uw toestel maar voor een paar uur zal opladen en dat vaker een andere mobiele telefoon, moet u het koppelingsproces herhalen. Hoewel BHS-702 opladen nodig is. gekoppeld kan worden aan maximaal 8 compatibele telefoons kan het elke keer maar Laad uw toestel alleen op met de oplader die bij de verkoopsverpakking zat. Trek de aangesloten worden op een telefoon. Als het eenmaal is aangeslote

ページ12に含まれる内容の要旨

Kullanma kılavuzundan ö ğrenebilirsiniz. Telefon kulaklı ğı bulamazsa, ekranda Iqua de ğildir. Pendant görüntülenecektir. Telefonla e şleme yapabilmek için, PIN şifresi olarak 0000 – Cihazı tozlu, kili alanlarda kullanmayınız veya depolamayınız. Hareketli ve giriniz. elektronik parçaları zarar görecektir. 4. E şlemenin ardından, BHS-702 cep telefonunuza otomatik olarak ba ğlanacaktır. – Sıcak alanlarda depolamayınız. Sıcak ortamlar elektronik cihazların E şleme son

ページ13に含まれる内容の要旨

τηλέφωνο σας. C (59 °F και 77 °F). Εάν αφήσετε τη συσκευή σε ζεστό ή κρύο χ ώρο, όπως μέσα σε ένα Διαφορετικ ά, πραγματοπο ιείστε τη σύνδεση μέσω του μενού του τηλεφώνου κλειστό αυτ οκίνητ ο το κ αλ οκ αίρι ή το χειμώνα, θα μειωθεί η ισχύς και η διάρκεια ζ ωής όπως περιγράφετ αι στ ο εγχειρίδιο χρήσης του τηλεφώνου. Εάν δεν είναι δυνατή η της μπ ατ αρίας. Μια συσκευή με θερμή ή κρύα μπ ατ αρία ενδέχετ αι να μην λειτ ουργεί επ ανασύνδεση, π αρακ αλείστε να κρατήσετε π ατημένο το πλήκτρο Vol+ κ

ページ14に含まれる内容の要旨

кнопк у, пок а же лтый индик а т ор не ст ане т быстро пу льсиров а ть. Bluetooth с ое динение вк лю чено Ж е лтый индик а т ор ме дленно 2. Отпу стит е кнопк у. Аппара т BHS-702 нах о дит ся в ре жиме парног о с ое динения и пу льсир у е т о жидае т, чт о Ваш т е лефон у ст ановит с ним с ое динение. Режим об ъе динения Ж е лтый индик а т ор пост оянно 3. Зав ершит е парное с ое динение с Вашим мобильным т е лефоном. Для по лучения пу льсир у е т по дробной информаци

ページ15に含まれる内容の要旨

environment. End users must follow the specifi c operating instructions for satisfying RF exposure compliance. This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter. The Bluetooth word mark and logos are owned by Bluetooth® SIG, Inc. and any use of such marks by IQUA is licensed. Other trademarks and trade names belong to their respective owners. Under no circumstances does IQUA assume any liability for loss of or damage to or corruption o


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Iqua BHS-303 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 224
2 Sony DR BT22 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 26
3 Sony NAV-U NV-U94T 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 2
4 Sony MEX-BT5750U 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 15
5 Sony MEX-BT3700U 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 306
6 Sony Blu BDV-E4100 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 236
7 Sony DR BT160IK 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 1
8 Sony NAV-U NV-U84 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 1
9 Sony Blu VBD-MA1 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 34
10 Sony Blu BDV-E3100 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 17
11 Sony Bluetooth Stereo Earset DR-BT140Q 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 4
12 Philips SHB9100 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 239
13 Actiontec electronic BTHS-6023 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 5
14 Samsung AWEP700JBE 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 145
15 Sony Bluetooth Stereo Earset DRBT140Q 取扱説明書 Bluetoothヘッドセット 7