ページ1に含まれる内容の要旨
YAMAHA PIANO
Owner’s manual
Bedienungsanleitung
Manuel de propriétaire
Manual del propietario
Uso e manutenzione
ページ2に含まれる内容の要旨
(For U.S. users) SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes an external power supply (adapter). DO NOT connect This product, either alone or in combination with an amplifier and head- this product to any power supply or adapter other than one described in the phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. cause permanent hearing loss. DO NOT operate for a long periods of time at a high volume
ページ3に含まれる内容の要旨
Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe the name plate for this model. The model number, serial number, power all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products requirements, etc., are located on this plate. You should record the model that contain lead, batteries, plastics, etc. If your
ページ4に含まれる内容の要旨
FCC INFORMATION (U.S.A.) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Applies to power adaptor 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained Connecting the Plug and Cord in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to IMPORTANT: THE WIRES IN MAINS LEAD ARE COLOURED IN use the product. ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE: 2. IMPORTAN
ページ5に含まれる内容の要旨
Contents/ Other documentation Contents Inhalt Features ...........................................................3 Eigenschaften ....................................................3 Inhalt/ Silent Series accessory box contents ............7 Inhalt des Zubehörpaketes Weitere Dokumentation der “Silent”-Serie....................................... 7 Precautions .....................................................9 Vorsichtsmaßnahmen ....................
ページ6に含まれる内容の要旨
Table des matières Ìndice Sommario Fonctions ...........................................................4 Características ..................................................4 Caratteristiche ................................................ 4 Contenu de la boîte d’accessoires du Contenido de la caja de accesorios Contenuto della scatola degli accessori piano de la série “Silent”............................ 8 del piano de cola serie “Silent”......
ページ7に含まれる内容の要旨
Features Features Eigenschaften Eigenschaften What is the Silent™ Series grand piano? Was ist ein Flügel der “Silent™”-Serie? The Silent Series is a high-quality, tradi- Dieser Flügel der “Silent”-Serie ist ein traditio- Fonctions tional acoustic grand piano with a special neller, akustischer Flügel hoher Qualität mit feature — the unique Grand Silent system. einer besonderen Eigenschaft – dem einzigarti- Características gen “G
ページ8に含まれる内容の要旨
Fonctions Características Caratteristiche Qu’est ce que le piano à queue de la série ¿Qué es el piano de cola de la serie Cos’è il pianoforte a coda “Silent™” “Silent™”? “Silent™”? Series? Merci d’ avoir fait l’acquisition d’un piano à Gracias por adquirir un piano de cola de la Il “Silent” Series è un pianoforte a coda acu- queue de la série “Silent”. Le piano de la série serie “Silent”. El piano de cola
ページ9に含まれる内容の要旨
Because these sensors are optical, they have Da die Sensoren nur optisch wirken, haben Sie keinerlei störende Auswirkungen auf das Spiel- no effect on the feel of the keys as they accu- gefühl, und übermitteln jede Feinheit Ihres rately transmit every nuance of your play- Spiels an die digitale Elektronik. Die Erkennung ing to the digital electronics. The key-release der Loslaßgeschwindigkeit trägt entscheidend velocity feature can detect and respond to zur Umsetzung d
ページ10に含まれる内容の要旨
L’utilisation de la lecture optique sans contact Dado que se trata de sensores de fibra óptica, no Trattandosi di sensori ottici, essi non influi- permet ainsi de ne pas modifier le toucher natu- tienen ningún efecto en la sensación de las scono assolutamente sul tocco dei tasti, e tra- rel du piano à queue. La vitesse de relâchement teclas dado que transmiten con la mayor preci- smettono accuratamente ogni sfumatura della des touches détecte et contrôle à la perfection sión cada matiz de
ページ11に含まれる内容の要旨
Silent Series accessory box contents Silent Series accessory box Inhalt des Zubehörpaketes der contents “Silent”-Serie Inhalt des Zubehörpaketes This manual Anleitung des “Silent”-Serie Please read this manual carefully to obtain Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, um the best from your Silent Series grand Ihren Flügel der “Silent”-Serie bestmöglich Contenu de la boîte piano. Keep it in a place where you can refer einsetzen zu können. Bewahren Sie diese d’accessoires du p
ページ12に含まれる内容の要旨
Contenu de la boîte Contenido de la caja de Contenuto della scatola degli d’accessoires du piano de la accesorios del piano de cola accessori “Silent” Series série “Silent” serie “Silent” Questo manuale Vi preghiamo di leggere attentamente questo Ce manuel Este manual manuale per sfruttare appieno le possibilità Veuillez lire ce manuel attentivement pour Para aprovechar al máximo las prestaciones del vostro pianoforte a coda “Silent” Series. bénéficier de toutes les possibilité
ページ13に含まれる内容の要旨
Precautions Precautions Vorsichtsmaßnahmen Vorsichtsmaßnahmen The Silent Series grand piano is an electrical Der Flügel der “Silent”-Serie ist ein elektris- device. In addition to the normal precau- ches Gerät. Zusätzlich zu den gewohnten Précautions tions you should observe with any piano, as Vorsichtsmaßnahmen, die Sie bei jedem Kla- described in the piano manual, please take vier beachten sollten und die in der Precauciones special note of the following: Anleitung für den Flügel b
ページ14に含まれる内容の要旨
Précautions Precauciones Precauzioni Outre les précautions habituelles à observer Además de las precauciones normales que Il pianoforte a coda “Silent” Series è un dis- avec n’importe quel piano, comme le décrit le debería observar con un piano corriente, tal positivo elettronico. Oltre alle normali pre- manuel du piano, le piano à queue de la série como se describen en el manual del piano, cauzioni da osservare con qualsiasi altro “Silent” étant un dispositif électrique, dado
ページ15に含まれる内容の要旨
Power connection Stromversorgung Mise sous tension Conexión eléctrica Collegamento elettrico Power connection Stromversorgung To use the “silent” feature of your Silent Um die “stille”-Funktion bzw. den elektroni- Series grand piano, you must connect the schen Teil Ihres Flügels der “Silent”-Serie piano to an AC (mains) supply. An adaptor benutzen zu können, müssen Sie ihn an eine is provided for this purpose. Netzsteckdose anschließen. Für diesen Zweck ist ein Steckernetzteil beigef
ページ16に含まれる内容の要旨
OUT AUX IN OUT MIDI IN DC IN OUT IN OUT IN AUX MIDI DC 15V 1A 2 2 1 DC IN Mise sous tension Conexión eléctrica Collegamento elettrico Pour utiliser la fonction “silencieuse” de Para utilizar la función de “silenciamiento” Per usare la funzione “silenziatrice” del votre piano à queue de la série “Silent”, vous de su piano de cola serie “Silent”, debe vostro pianoforte a coda “Silent” Series, devez connecter le piano à une prise secteur.
ページ17に含まれる内容の要旨
Use only the supplied adaptor Verwenden Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil Always use the supplied YAMAHA AC Adap- tor to power your Silent Series grand piano. Sie sollten nur das mit dem Flügel der Other adaptors may result in damage to the “Silent”-Serie gelieferte Steckernetzteil instrument. Also, make sure that the adap- benutzen. Die Verwendung eines anderen tor you have is appropriate for the AC Netzteils kann zu Schäden am Instrument (mains) supply voltage in the area where führen
ページ18に含まれる内容の要旨
N’utilisez que l’adaptateur secteur Utilice únicamente el adaptador Usate soltanto l’adattatore fornito in suministrado dotazione N’utilisez que l’adaptateur secteur fourni avec votre piano à queue de la série “Silent” Es importante que utilice únicamente el Usate sempre l’adattatore CA YAHAMA fornito pour le raccorder au secteur. L’utilisation adaptador de CA suministrado junto con su in dotazione per alimentare il vostro piano- d’un autre adaptateur peut endommager piano de cola serie “Silent
ページ19に含まれる内容の要旨
Control box — Front panel Steuerkasten – Vorderseite Boîte de commandes – POWER Panneau avant Caja de Control – Panel OFF ON VOLUME HEADPHONES REVERB delantero Unità di controllo – Pannello frontale Control box — Front panel Steuerkasten – Vorderseite Power switch (POWER) Netzschalter (POWER) The power switch is used to turn the digital Mit dem vorne befindlichen Netzschalter, piano (and MIDI functions) on and off. können Sie das Digital-Piano (sowie die MIDI-Funktionen) ein-
ページ20に含まれる内容の要旨
Boîte de commandes – Caja de Control – Panel Unità di controllo – Pannello Panneau avant delantero frontale Interrupteur d’alimentation (POWER) Interruptor de alimentación (POWER) Interruttore di alimentazione (POWER) L’interrupteur d’alimentation vous permet El interruptor de alimentación se utiliza para L’interruttore di alimentazione serve ad d’activer et de désactiver la partie numérique activar y desactivar el piano digital (y las fun- accendere e spegnere il pianoforte d