Yamaha Horn 2440630の取扱説明書

デバイスYamaha Horn 2440630の取扱説明書

デバイス: Yamaha Horn 2440630
カテゴリ: 楽器
メーカー: Yamaha
サイズ: 7.52 MB
追加した日付: 7/28/2013
ページ数: 21
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスYamaha Horn 2440630の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Yamaha Horn 2440630に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Yamaha Horn 2440630をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Yamaha Horn 2440630のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Yamaha Horn 2440630の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Yamaha Horn 2440630 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 21 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Yamaha Horn 2440630を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Yamaha Horn 2440630の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨




Horn
Owner’s Manual
WALDHORN
Bedienungsanleitung
COR
Mode d’emploi
TROMPA
Manual de instrucciones
圆 号
使 用 手 册
В а л т о р н а
Руководство пользователя
호 른
사 용 설 명 서
horn_om_cover_080709.indd 1 08.7.9 4:37:23 PM
한국어 Русский 中文 ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH

ページ2に含まれる内容の要旨

Tabla de digitaciones/ / А п п л и к а т у р а/ 운 지 법 指 法 表 P .3 Congratulations! You are now the owner of a high quality musical instrument. Thank you for choosing Yamaha. For instructions on the proper assembly of the instrument, and how to keep the instrument in optimum condition for as long as possible, we urge you to read this Owner’s P .19 Manual thoroughly. Wir beglückwünschen Sie! Sie sind nun der stolze Besitzer eines hochwertigen Musikinstruments. Vielen Dank, dass Sie sich für

ページ3に含まれる内容の要旨

WALDHORN Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßregeln Bitte vor Gebrauch lesen Die folgenden Vorsichtsmaßregeln betreffen den korrekten und sicheren Einsatz des Instru- ments und sollen Sie und andere Personen vor Schäden und Verletzungen schützen. Nehmen Sie bitte von diesen Vorsichtsmaßregeln Kenntnis und befolgen Sie sie. Wenn das Instrument von Kindern gespielt wird, muß die Aufsichtsperson diese Vorsichtsmaßregeln den Kindern auf Schritt für Schritt erklären und sicherstellen, dass sie verstan

ページ4に含まれる内容の要旨

Teilebezeichnungen ■ F-Einfachhorn Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erstes Ventil Erster Hebel Dritter Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug Zweiter Erster Ventilzug Ventilzug ■ B-Einfachhorn Viertes Ventil Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erstes Ventil Erster Hebel Vierter Hebel Dritter Ventilzug Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug Vierter Ventilzug Erster Ventilzug Zweiter Ventilzug 34 Page 3

ページ5に含まれる内容の要旨

Teilebezeichnungen ■ F/B-Doppelhorn Erstes Ventil Viertes Ventil Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erster Hebel Vierter Hebel Dritter Ventilzug B Dritter Ventilzug F Mundrohr Schallstück Mundstück Hauptstimmzug Zweiter Erster Ventilzug B Ventilzug F F-Stimmzug Erster Ventilzug F Zweiter Ventilzug B Viertes Ventil Fingerstütze Drittes Ventil Dritter Hebel Zweites Ventil Zweiter Hebel Erstes Ventil Erster Hebel Vierter Hebel Dritter Ventilzug B Dritter Ventilzu

ページ6に含まれる内容の要旨

Bevor Sie das Instrument spielen Handhabung des Instruments Da das Instrument aus dünnem Blech besteht, muss es mit der entsprechenden Umsicht behandelt werden. Vermeiden Sie starke Krafteinwirkung und ein Anstoßen des Instruments, damit keine Dellen oder andere Beschädigungen entstehen. 2. Betätigen Sie anschließend die Hebel, um ■ Anbringen des Schallstücks das Öl gleichmäßig zu verteilen. Halten Sie das Schallstück beim Ansetzen und Aufschrauben stets in der Mitte. Ziehe Sie es nicht zu fest

ページ7に含まれる内容の要旨

Stimmen des Instruments Stimmen Sie das Instrument vor dem Spielen mit dem Hauptstimmzug. Da die Tonhöhe temperaturabhängig ist, blasen Sie vor dem Stimmen zunächst warme Luft durch das Instrument, um es aufzuwärmen. Die Stimmung hängt von der jeweiligen Situation ab und es gibt keine Standardeinstellung (als Faustregel gilt jedoch, dass bei 20°C ein Herausziehen des Hauptstimmzugs um 15 mm in etwa die Tonhöhe A=442 Hz ergibt). Beachten Sie dabei auch, dass der Hauptstimmzug bei höheren Temperat

ページ8に含まれる内容の要旨

Stimmen des Instruments 3. Ziehen Sie die einzelnen Ventilzüge 5 bis 10 mm heraus. Vergessen Sie beim heraus- ziehen eines Zugs nicht, den betreffenden Hebel zu betätigen. 4. Beim Spielen mit Stopftechnik können Sie mit dem vierten Ventil des YHR-332 diese Technik mit normalen Griffen kombinieren. Bei der in der Abbildung gezeigten Einrich- tung des Instruments kann es darüber hin- aus wie das zweite Ventil zum Senken um einen Halbton eingesetzt werden. * Was versteht man unter “Stopfen”? Dies i

ページ9に含まれる内容の要旨

Pflege des Instruments ■ Pflegende Handgriffe nach dem Spielen Damit das Instrument akustisch und optisch stets in guten Zustand bleibt, sollten Sie nach dem Spielen die nachfolgenden Pflegearbeiten durchführen. Stellen Sie das In- strument dabei auf einen Tisch oder halten Sie es gut fest, damit es nicht zu Fall kommt. ● Pflege der Ventilzüge ● Pflege der Außenflächen 1. Die Ventilzüge abnehmen, um Feuchtigkeit Wischen Sie die Außenflächen des Instruments zu entfernen. mit einem Poliertuch ab.

ページ10に含まれる内容の要旨

Pflege des Instruments 2. Geben Sie ein wenig Rotoröl auf die ■ Ein- oder zweimal pro Wechselspindel und die Aufnahme. Monat durchzuführende Arbeiten ● Pflege der Ventilzüge 1. Betätigen Sie die Ventilhebel, um Ventilzüge zu entfernen. 3. Geben Sie ein wenig Rotoröl auf die einzel- nen Hebelachsenteile. 2. Umwickeln Sie den Reinigungsstab vollstän- dig mit Gaze und entfernen Sie Schmutz aus den Ventilzügen und dem Inneren der Bö- gen. * Entfernen Sie überschüssiges Öl und säubern Sie die kleiner

ページ11に含まれる内容の要旨

Pflege des Instruments 4. Schieben Sie den wieder angebrachten ■ Halbjährlich durchzuführende Ventilzug einige Male hin und her, um das Arbeiten Fett gleichmäßig zu verteilen. Wischen Sie eventuell aus dem Zug ausgetretenes Fett ● Säubern des Instruments ab. 1. Bereiten Sie eine Messingseifenlösung vor. Mischen Sie 10 bis 15 Teile warmes Wasser (30 °C bis 40 °C) mit 1 Teil Messingseife. Entfernen Sie die Ventilzüge, bevor Sie das Instrument in die Seifenlösung legen. 2. Befeuchten Sie die flexi

ページ12に含まれる内容の要旨

Anbringen der Wechselschnüre ● Verlegen Sie die jeweilige Schnur wie in der Abbildung und ziehen sie dann die Schnur-Anschlagschraube an. Legen Sie die Schnur in Anziehrichtung um die Schraube. Nach Anbringen der Schnur kann die Höhe des Hebels mit Schnur-Anschlagschraube B justiert werden. Wechselschraube Schnur-Anschlag- schraube B Schnur-Anschlag- schraube A Senkt den Hebel Hebelstange Hebt den Hebel Die Abbildung zeigt das YHR-567/567D. ■ Umkehren der Funktion des vierten Hebels ● F/B-Doppel

ページ13に含まれる内容の要旨

Andere Einstellungen Beim YHR-567GDB können Sie den Hebelweg verkürzen, indem Sie die Position der Lager- Anschlagschraube ändern. (F geöffnet in der Illustration abgebildet.) Lager- Anschlagschraube Hier anbringen für Offen Bb. * Wenn die Lager-Anschlagschraube nahe am Drehpunkt angebracht wird, verkürzt sich der Hebelweg. Wenn die Schraube weit vom Drehpunkt entfernt angebracht wird, verlängert sich der Hebelweg. Der vierte Hebel des YHR-667V/VS , YHR-668D/ND , YHR-567/567GDB lässt sich durc

ページ14に含まれる内容の要旨

Optionen ● Eb-Stimmzug (Option) Dieser optionale Hauptstimmzug ist für das YHR-134 vorgesehen und verwandelt das F-Einfachhorn in ein Eb-Horn, so dass Sie Stücke in Eb ohne Umsetzung spielen können. Der Zug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt. Hauptstimmzug Eb-Stimmzug Bei Verwendung des Eb-Stimmzugs sollten der erste bis dritte Ventilzug ein wenig herausgezogen werden. 44 Page 44 08.9.22, 1:55 PM

ページ15に含まれる内容の要旨

Optionen ● F-Naturzug (Option) Wenn dieser Zug am vierten Ventilzug des YHR-322 angebracht wird, klingt das Instrument wie ein offen gespieltes F-Horn. Er verstärkt die Klangreinheit im mitteltiefen Bereich, z. B. C (tatsächlich F) oder G (tatsächlich C), und sorgt für eine stabilere Intonation. Der F-Naturzug ist so ausgeführt, dass das Instrument mit angebrachtem Zug in den Koffer passt. F-Naturzug 45 Page 45 08.9.22, 1:55 PM

ページ16に含まれる内容の要旨

Problembeseitigung Der Klang ist nicht sauber und die Eine Schraube sitzt fest und kann Tonhöhe stimmt nicht. nicht entfernt werden. • Schmutzansammlung in den Röhren. • Die Schraube ist korrodiert. ➞ Waschen Sie die Röhren aus, wie im • Beschädigung der Schraube durch Abschnitt “Pflege der Ventilzüge” Anstoßen. beschrieben. ➞ Wenden Sie sich an den Händler, bei • Der Kork der Wasserklappe ist rissig dem das Instrument erworben wurde. und lässt Luft entweichen. ➞ Ersetzen Sie den Wasserklappenko

ページ17に含まれる内容の要旨

/Fingering Chart/Grifftabelle/ b A B F Single Horn B Single Horn b F-Einfachhorn B-Einfachhorn Cor en Fa Cor en Si b Trompa sencilla de F Trompa sencilla de B b F 调单一调性法国圆号 降 B 调单一调性法国圆号 Одинарная валторна Одинарная валторна в в строе F строе B b b A B C 120 horn_om_117-122-080826.indd 120 08.9.11 3:03:13 PM

ページ18に含まれる内容の要旨

/Fingering Chart/Grifftabelle/ Tablature/Tabla de digitaciones/ 指 法 表 / А п п л и к а т у р а/운지법 b b C b F/B Double Horn b F/B-Doppelhorn The 4th lever on full double horns is used to switch between the F and B b sides of the horn. When shipped from the factory, this valve is set so that the Cor double Fa/Si b horn changes from the F side to the B b side when the 4th lever is pressed. Trompa doble de F/B b Der vierte Hebel von echten Doppelhörnern dient zum Umschalte

ページ19に含まれる内容の要旨

/Fingering Chart/Grifftabelle/Tablature/ A B C A B C : Close/Geschlossen/Fermé/Cerrado/ 按下 / За кр ы т/닫기 : Open/Offen/Ouvert/Abierto/ 放开 / Откр ы т/열기 122 horn_om_117-122-080826.indd 122 08.9.11 3:03:18 PM

ページ20に含まれる内容の要旨

Tabla de digitaciones/ / А п п л и к а т у р а/ 운 지 법 指 法 表 Some bass clef parts in Classical and Romantic, etc., music are customarily written an octave lower. The fingering on the left should be played for notes that have double fingerings. The fingering on the right is an alternate fingering. Manche Bassschlüssel-Partituren sind in der Romantischen oder Klassischen Musik oft eine Oktave tiefer geschrieben. Noten mit Doppelgriff sollten mit dem linken Griff gespielt werden. Beim


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Yamaha 01V96 取扱説明書 楽器 361
2 Yamaha 02R96 取扱説明書 楽器 48
3 Yamaha 2 EZ-AG 取扱説明書 楽器 169
4 Yamaha 02R 取扱説明書 楽器 674
5 Yamaha 1100 取扱説明書 楽器 57
6 Yamaha 303 取扱説明書 楽器 7
7 Yamaha 301 取扱説明書 楽器 17
8 Yamaha AD8 取扱説明書 楽器 0
9 Yamaha 2500390 取扱説明書 楽器 0
10 Yamaha AD824 取扱説明書 楽器 13
11 Yamaha Alto Horn, Baritone, Euphonium, Tuba, Sousaphone Alto Horn/Baritone/ Euphonium/Tuba/Sousaphone 取扱説明書 楽器 29
12 Yamaha 12/4 取扱説明書 楽器 60
13 Yamaha AR-80 取扱説明書 楽器 2
14 Yamaha AW 1600 取扱説明書 楽器 69
15 Yamaha AW1600 取扱説明書 楽器 158
16 Edelbrock 17006 取扱説明書 楽器 0
17 Sony SRP-X700P 取扱説明書 楽器 17
18 Sony SDP-E300 取扱説明書 楽器 131
19 Sony SRP-X500P 取扱説明書 楽器 37
20 AC International EZ-TP 取扱説明書 楽器 3