ページ1に含まれる内容の要旨
OPERATIONS MANUAL
Bedienungsanleltung
Manual de funcionamiento
Manual de fonctionnement
Manual del utente
BPM-1
DUAL AUTOMATIC BPM COUNTER
Automatischer Zweikanal BPM Counter
Doble contador Automatico de BPM
Double compteur automatique de BPM
Doppio contatore BPM automatico
Multi Language Instructions
English............................................................................Page 2
Deutsch..........................................................................Page 3
Español..........
ページ2に含まれる内容の要旨
Page 2 1 4 7 2 5 8 10 11 1 2 4 5 7 8 10 11 3 6 9 12 13 16 21 14 15 17 18 19 20
ページ3に含まれる内容の要旨
Introduction Operation Congratulations on purchasing the Gemini BPM-1 automatic beat counter. 1. POWER ON: Once you have made all the equipment connections, press This state of the art beat counter is backed by a three year warranty. Prior POWER (13). The power will turn on and the POWER LED (14) will to use, we suggest that you carefully read all the instructions. glow RED. When you turn on the BPM-1, the unit will run through an initialization period in which the BPM DISPLAYS (17, 19) and the
ページ4に含まれる内容の要旨
Einleitung Bedienung Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Gemini BPM-1 Automatischen Takt- 1. STROM EIN: Nachdem Sie das Gerät am Mischpult angeschlossen Zählers. Dieser moderne Takt-Zähler enthält die neueste Ausstattung mit haben, drücken Sie auf die Taste POWER (13). Der Strom wird dreijähriger Garantie. Vor Anwendung dieses Takt-Zählers bitte alle eingeschaltet und die POWER LED (14) erleuchtet ROT. Wenn Sie Anweisungen sorgfältig durchlesen. den BPM-1 eingeschaltet haben, läuft das Gerät du
ページ5に含まれる内容の要旨
Introducción Funcionamiento Felicitaciones por su compra del contador automático de beats BPM-1 de 1. ENCENDIDO: Una vez que se haya efectuado todas las conexiones de Gemini. Este contador de la más avanzada tecnología está respaldado por los equipos, oprima el POWER (13) (INTERRUPTOR DE ENERGÍA). una garantía de tres años. Antes de usarlo, le recomendamos leer Se encenderá la unidad así como el POWER LED (14) (LED ROJO de cuidadosamente todas las instrucciones. ENERGÍA). Cuando se prenda el apa
ページ6に含まれる内容の要旨
Introduction Fonctionnement Nos félicitations à l’occasion de votre achat du compteur de battements 1. POWER ON (MISE SOUS TENSION): Une fois tous les branchements automatique BPM-1 de Gemini. Ce compteur de battements très moderne effectués, appuyez sur POWER (13) (touche de mise sous tension). est doté d’une garantie de trois ans. Avant de vous en servir, lisez L’appareil se mettra sous tension et la POWER LED (14) s’allumera en attentivement toutes les instructions ci-après. ROUGE. Lorsque vo
ページ7に含まれる内容の要旨
Introduzione Funzionamento Complimenti per l’acquisto di questo contatore de battute automatico 1. ACCENSIONE: Dopo che sono stati eseguiti tutti i collegamenti degli BPM-1 Gemini. Questo contatore d’avanguardia offre una garanzia di tre apparecchi , premere POWER (13). Verrà attivata l’alimentazione e il anni. Prima dell’uso leggere attentamente queste istruzioni. POWER LED (14) diventerà ROSSO. Quando si accende il BPM-1, l’apparecchio esegue l’inizializzazione, durante la quale i DISPLAY BPM
ページ8に含まれる内容の要旨
In the USA: If you experience problems with this unit, call 1-732-738-9003 for Gemini Customer Service. Do not attempt to return this equipment to your dealer. Parts of the design of this product may be protected by worldwide patents. Information in this manual is subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of the vendor. Gemini Sound Products Corp. shall not be liable for any loss or damage whatsoever arising from the use of information or any error contai