ページ1に含まれる内容の要旨
MICRO COMPONENT SYSTEM
MIKRO-KOMPONENTEN-SYSTEM
SYSTEME DE MICROCOMPOSANTS
MIKRO KOMPONENTENSYSTEEM
UX-A52R— Consists of CA-UXA52R and SP-UXA52
- RDS -
COLOR DIMMER CONTROL STANDBY/ON
CLOCK
/TIMER FM MODE SLEEP
1 2 3
DISPLAY 4 5 6
PTY TA/NEWS DISPLAY
7 8 /INFO 9
–+ SELECT
SET 10 0 +10
CANCEL REV.MODE REPEAT PLAY MODE MICRO COMPONENT SYSTEM UX-A52R
CD FM/AM TAPE AUX/MD
STANDBY/ON
BEEP COMPACT
DIGITAL AUDIO
SOUND AHB
MODE PRO VOLUME
RM-SUXA52R
PHONES
INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’I
ページ2に含まれる内容の要旨
Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en garde, précautions et indications diverses / Waarschuwingen, voorzorgen en andere mededelingen Achtung –– Netzschalter STANDBY/ON! Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus). Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung sich der Netzschalter STANDBY/ON befindet, nicht unterbrochen. • Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet d
ページ3に含まれる内容の要旨
ACHTUNG Zur Verhinderung von elektrischen Schlägen, Brandgefahr, usw: 1. Keine Schrauben lösen oder Abdeckungen enlfernen und das Gehäuse nicht öffnen. 2. Dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. ATTENTION Afin d’éviter tout risque d’électrocution, d’incendie, etc.: 1. Ne pas enlever les vis ni les panneaux et ne pas ouvrir le coffret de l’appareil. 2. Ne pas exposer l’appareil à la pluie ni à l’humidité. VOORZICHTIG Ter vermindering van gevaar voor brand, elektrische schokken, enz.
ページ4に含まれる内容の要旨
Vorsicht: Ausreichende Belüftung Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt werden: 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich. 2 Seiten- und Rückwände: Hindernisfrei in allen gegebenen Abständen (s. Abbildung). 3 Unterseite: Die Stellfläche muß absolut eben sein. Sorgen Sie für ausreichende Luftzufuhr durch Aufstellung auf einem Stand mit mindestens 10 cm Höhe. Attention: Aération correcte Pour prévenir tou
ページ5に含まれる内容の要旨
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN ANBRINGUNGSORTE FÜR LASER-PRODUKTE / REPRODUCTION DES ETIQUETTES / VERKLARING VAN DE LABELS 1 KLASSIFIZIERUNGSHINWEIS BEFINDET 2 WARNETIKETTE IM GERÄTEINNEREN SICH AUF DER AUS-SENSIETE 1 ÉTIQUETTE DE CLASSIFICATION, 2 ETIQUETTE D’AVERTISSEMENT PLACÉE PLACÉE SUR LA SURFACE EXTÉRIEURE À L’INTERIEUR DE L’APPAREIL 1 CLASSIFICATIE-ETIKET AAN DE 2 WAARSCHUWINGSLABEL, IN HET BUITENKANT
ページ6に含まれる内容の要旨
Inleiding We danken u voor de aanschaf van een van onze JVC-producten. Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig en in zijn geheel door alvorens u deze eenheid gaat gebruiken. Alleen zo kunt u het beste uit uw apparatuur halen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zodat u deze in de toekomst kunt raadplegen. Over deze gebruiksaanwijzing • Zorg voor voldoende ruimte tussen de eenheid en een eventuele TV. Deze gebruiksaanwijzing is als volgt opgebouwd: • Plaats de luidsprekers uit de buurt van de TV om te
ページ7に含まれる内容の要旨
Inhoud Plaatsing van de toetsen ................................. 3 CD’s afspelen................................................. 20 De hoofdeenheid .................................................... 3 Voorzorgen voor CD-weergave ............................ 21 De afstandsbediening ............................................. 5 CD’s helemaal afspelen—Normale weergave ..... 21 Basisbediening van de CD-speler ........................ 22 Aan de slag .............................................
ページ8に含まれる内容の要旨
Plaatsing van de toetsen Zorg dat u vertrouwd raakt met de toetsen op het apparaat. De hoofdeenheid Bovenaanzicht 1 e w 2 F M / A M AUX/MD AHB PRO STANDBY/ON COLOR VOLUME MODE select REC SLEEP start q 3 open/close TAPE C D open/close 4 p 5 9 6 7 8 Vooraanzicht De display—indicators g f d PBC REC DAILY SOUND AHB o GROUP PRO ST MONO ; r
PBC REC DAIRY SOUND AHB ST MONO PRO
a s t MICRO COMPONENT SYSTEM UX-A52R STANDBY/ON COMPACT
DIGITAL AUDIO i y PHONES u – 3 – NL01-09UX-A52R[E]_f.PM
ページ9に含まれる内容の要旨
vervolg Meer informatie treft u aan op de pagina’s die tussen haakjes staan vermeld. De hoofdeenheid De display—indicators 1 De toets FM/AM (11, 15) o De indicators voor de tijdmodus (34 – 37) • Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens • (Timer), DAILY (Daily Timer), en REC ingeschakeld. (Recording Timer) 2 De toets COLOR (9, 13) ; CD-indicator 3 De toets STANDBY/ON (11) • Licht op wanneer een CD in de disclade is geplaatst. 4 De toets CD open/close 0 (21 – 23) a Tunerindicator • Als u
ページ10に含まれる内容の要旨
De afstandsbediening De afstandsbediening 1 De toets DIMMER (13, 34) 2 De toets COLOR (9, 13) 3 De toets CLOCK/TIMER (34 – 36) 4 De toets DISPLAY (16, 22, 26, 31, 32) 5 De toets SET (13, 15, 34 – 37) 6 De toets REV. (achterkant) MODE (26) 1 d 7 De toets CANCEL (23, 34, 35) - RDS - s COLOR DIMMER CONTROL STANDBY/ON 8 De toets FM/AM (11, 15, 16) 2 • Als u op deze toets drukt, wordt de eenheid tevens
CLOCK a FM MODE SLEEP /TIMER ingeschakeld. 3 ;
9 De toets CD 3 ´ 8 (afspelen/pauzeren) (11, 21
ページ11に含まれる内容の要旨
Aan de slag vervolg Uitpakken Batterijen in de afstandsbediening plaatsen Controleer dat alle volgende toebehoren zijn meegeleverd. Zorg er bij het plaatsen van de batterijen—R6P(SUM-3)/ Tussen haakjes wordt het meegeleverde aantal van de AA(15F)—in de afstandsbediening voor dat de polen van betreffende accessoire aangegeven. de batterijen (+ en –) overeenkomen met de markeringen voor de polen op het batterijenvakje. • FM-antenne (1) Als u de eenheid niet meer met behulp van de • AM-raamantenne
ページ12に含まれる内容の要旨
ANTENNA AM EXT AM LOOP FM(75Ω) COAXIAL ANTENNA AM EXT AM LOOP ANTENNA AM EXT FM(75Ω) AM LOOP COAXIAL FM(75Ω) COAXIAL AM-antenne (MG/LG) Antennes aansluiten FM-antenne 12 FM-antenne (meegeleverd) Geleidende draad met beschermlaag van vinyl (niet meegeleverd) 1 Sluit de antenne aan op de uitgang met de markering FM (75 Ω) COAXIAL. 2 Strek de draadantenne uit. 3 3 Hang de antenne op in een positie die de beste ontvangst geeft. Over de meegeleverde FM-antenne De FM-antenne die bij deze eenheid wordt
ページ13に含まれる内容の要旨
vervolg De afdekroosters van de luidsprekers verwijderen Luidsprekers aansluiten U kunt de afdekroosters van de luidsprekers afhalen. Luidsprekers aansluiten U kunt de luidsprekers volgens de hieronder beschreven De gaatjes De uitstekende delen procedure aansluiten: 1 klemsluiting 2 3,4 Het afdekrooster van de luidspreker Als u het afdekrooster van de luidspreker wilt verwijderen, steekt u uw vingers aan de bovenzijde in het rooster, waarna u het rooster naar u toetrekt. Doe hetzelfde aan de ond
ページ14に含まれる内容の要旨
Geluidsapparatuur met een optische digitale ingang Andere apparatuur aansluiten aansluiten U kunt de volgende apparatuur voor weergave aansluiten. Het is mogelijk om het geluid van een CD op een Als u een of meerdere van de genoemde apparaten in aangesloten digitaal apparaat op te nemen. combinatie met deze eenheid gebruikt, is het raadzaam ook Als u een digitaal apparaat op deze eenheid wilt aansluiten, de handleidingen van de desbetreffende apparaten te moet u de optische digitale kabel (niet
ページ15に含まれる内容の要旨
Basisbediening en veelgebruikte toetsen en functies vervolg De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 11 t/m 13). Afstandsbediening COLOR DIMMER STANDBY/ON - RDS - COLOR DIMMER CONTROL STANDBY/ON CLOCK FM MODE SLEEP /TIMER 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 PTY TA/NEWS DISPLAY –SELECT+ /INFO 7 8 9 10 0 +10 –+ SELECT SET 10 0 +10 SET CANCEL REV.MODE REPEAT PLAY MODE CD FM/AM TAPE AUX/MD CD FM/AM TAPE AUX/MD BEEP SOUND AHB MODE PRO VOLUME BE
ページ16に含まれる内容の要旨
De stroomtoevoer inschakelen Afspeelbronnen selecteren en afspelen De eenheid wordt automatisch ingeschakeld (en de Voor het kiezen van de tuner, drukt u op de toets FM/AM. weergave start indien de bron klaar voor gebruik is) De eenheid wordt automatisch ingeschakeld (indien wanneer u op een afspeeltoets (CD 3 / 8, TAPE 2 3) standby) en er wordt op het laatst gekozen station voor een bepaalde bron of FM/AM en AUX/MD drukt. afgestemd. Door iedere druk op de toets FM/AM wordt afwisselend de Als u
ページ17に含まれる内容の要旨
vervolg Het volume aanpassen Het basgeluid versterken Het volume (de geluidssterkte) kan alleen worden De rijkdom en volheid van de bastonen blijven duidelijk aangepast wanneer de eenheid in gebruik is. behouden, ongeacht het door u ingestelde volumeniveau: Het ingestelde volumeniveau heeft geen effect op de Active Hyper Bass PRO. U kunt het niveau voor de opname. versterking van de lage tonen kiezen wanneer de eenheid is ingeschakeld. AHB PRO heeft uitsluitend effect op de Als u het volume wilt
ページ18に含まれる内容の要旨
Instellen en vastleggen van de kleur De displayverlichting instellen U kunt de kleur instellen door de kleurtoon, het witniveau en de U kunt de kleur en helderheid van de verlichting van de helderheid te veranderen en in COLOR 1 t/m 7 vast te leggen. display veranderen. • De volgende stappen moeten binnen een bepaalde tijd worden uitgevoerd. Indien de instelling wordt geannuleerd voordat u klaar bent, moet u opnieuw vanaf stap 1 beginnen. Kiezen van het kleurpatroon U kunt het gewenste kleurpatr
ページ19に含まれる内容の要旨
Luisteren naar FM- en AM-uitzendingen (MG/LG) De vergroot getoonde toetsen in de afbeelding hieronder worden in dit gedeelte gebruikt en uitgelegd (pagina 15 t/m 19). Afstandsbediening - RDS - FM MODE CONTROL - RDS - COLOR DIMMER CONTROL STANDBY/ON CLOCK SLEEP /TIMER FM MODE DISPLAY 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 PTY TA/NEWS DISPLAY 7 8 /INFO 9 1 2 3 SET –+ SELECT SET 10 0 +10 4 5 6 CANCEL REV.MODE REPEAT PLAY MODE CD FM/AM TAPE AUX/MD FM/AM DISPLAY PTY TA/NEWS /INFO 7 8 9 BEEP SOUND AHB –+ SELECT VOLU
ページ20に含まれる内容の要旨
Afstemmen op een station Voorkeurzenders instellen U kunt handmatig 30 FM- en 15 AM-stations (MG/LG) 1 Druk herhaaldelijk op de toets FM/AM om “FM” of voorprogrammeren. “AM (MG/LG)” te kiezen. Het kan voorkomen dat er in het geheugen van uw tuner al een De eenheid wordt automatisch ingeschakeld en het laatst of enkele voorkeurzenders zijn ingesteld. Deze zijn tijdens een gekozen station wordt opgeroepen. controle in de fabriek aangebracht. Dit is dus geen storing in de • Door iedere druk op de t