ページ1に含まれる内容の要旨
RADIO-REVEIL AM/FM DIGITAL
MODELE: JL-334
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
- LARGE AFFICHAGE LCD
- TUNER AM/FM ANALOGUE AVEC AFFICHAGE DIGITAL
- REVEIL AVEC LA RADIO OU AVEC UNE SONNERIE
- REGLAGES DE L’HEURE ET DE L’ALARME FACILES
- FONCTION DE SAUVEGARDE (PILE DE TYPE 9V NON INCLUSE)
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CES
INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
JL-334
JL334V10M10EN09282005
ページ2に含まれる内容の要旨
AVERTISSEMENTS POUR EVITER TOUT INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE, NE PAS UTILISER LA PRISE AVEC UN CABLE D’EXTENSION, UNE PRISE MURALE OU TOUT AUTRE COMPOSANT DE CONNEXION SAUF SI LES FICHES DE LA PRISE PEUVENT ETRE ENTIEREMENT INSEREES POUR EVITER TOUTE EXPOSITION DES FICHES. POUR REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L’HUMIDITE. POUR EVITER TOUT CHOC ELECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA LARGE FICHE DE LA PRISE A LA LARGE FENTE DE LA
ページ3に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS DE SECURITE SUPPLEMENTAIRES 1. Source d’alimentation – L’appareil doit être connecté à une source d’alimentation uniquement si cette source est du type décrit dans les instructions, ou comme marquée sur l’appareil. 2. Montage mural ou sur le plafond – L’appareil ne doit pas être monté sur un mur ou un plafond. 3. Insertion de liquide ou d’objet – Des précautions doivent être prises afin qu’aucun objet ne tombe sur l’appareil et qu’aucun liquide ne soit versé dans les ouver
ページ4に含まれる内容の要旨
REGLAGE DE L’HEURE CLOCK SET = Bouton de REGLAGE DE l’HORLOGE / DIMMER = Bouton de VARIATEUR lumineux/ HOUR = Bouton des HEURES / ALARM SET = Bouton de REGLAGE DE L’ALARME / LARGE LCD DISPLAY = LARGE AFFICHAGE LCD pour l’horloge et la radio / MINUTE = Bouton des MINUTES Utilisez le schéma ci-dessus, puis les schémas suivants, pour régler l’heure. 1. Connectez le câble d’alimentation CA à une prise murale sous tension. Si la prise du câble d’alimentation ne corr
ページ5に含まれる内容の要旨
Réglage de l’alarme Votre JL-334 a deux alarmes. Vous pouvez régler l’ALARM 1 pour vous réveiller à une heure précise et l’ ALARM 2 pour vous réveiller à une autre heure. Vous pouvez également utiliser la fonction ALARM 1+2, pour que les deux alarmes retentissent aux heures que vous avez réglées. L’utilisation de deux alarmes peut être utile pour un mari et une femme qui se réveillent à des heures différentes, ou pour une seule personne qui se réveille à une heure précise durant les jours
ページ6に含まれる内容の要旨
REGLAGE DE L’ALARME 2 L’ALARM 2 est réglé de la même manière que l’ALARM 1, sauf avec les différences suivantes : • L’interrupteur de l’ALARM doit être placé en position ALARM 2 • L’ALARM 2 apparaîtra sur l’affichage. Pour régler l’ALARM 2, suivez les instructions de REGLAGE DE L’ALARME 1 page 5 en prenant en compte les points précédemment cités. Remarque: Si l’interrupteur de l’ALARM est en position ALARM 1+2, vous ne pourrez pas régler l’heure des alarmes. UTILISATION DES FONC
ページ7に含まれる内容の要旨
Se réveiller avec la Radio 1. Choisissez avec quelle(s) alarme(s) [ALARM 1 ou 2 ou ALARM 1+2] vous voulez utiliser, et placez l’interrupteur ALARM situé sur le côté gauche de l’appareil sur la position désirée. 2. Réglez l’interrupteur ON/OFF/AUTO/BUZZER en position AUTO. 3. Lorsque l’heure de l’alarme sera atteinte, la RADIO se mettra en marche. Note 1: La radio se mettra en marche sur la dernière station réglée et au niveau de volume choisi. Vous ne pouvez pas choisir une statio
ページ8に含まれる内容の要旨
Ecoute de la Radio Hormis ses fonctions d’alarme, le JL-334 peut aussi servir de radio AM et FM normale. Vue latérale gauche Vue latérale droite ON/OFF… = Interrupteur ON/OFF/AUTO/BUZZER VOLUME… = Contrôle du VOLUME AM/FM…. = Interrupteur AM/FM TUNING… = Bouton de REGLAGE des stations 1. Assurez-vous que le câble CA soit connecté. 2. Faîtes glisser l’interrupteur AM/FM en position AM ou FM, et l’interrupte
ページ9に含まれる内容の要旨
Améliorer le fonctionnement de la radio RECEPTION FM Pour améliorer la réception FM, étirez complètement l’antenne FM. BATTERY= COMPARTIMENT DE LA PILE (à l’arrière de l’appareil) / FM ANTENNA = ANTENNE FM RECEPTION AM Pour améliorer la réception AM, faîtes pivoter l’appareil comme illustré ci-dessous. Vous obtiendrez de meilleurs résultats si l’appareil est placé près d’une fenêtre, si possible. Fonctionnement de l’horloge: Pile de sau
ページ10に含まれる内容の要旨
Fonction d’endormissement La fonction SLEEP permet de s’endormir avec la radio, et la radio pourra rester en marche durant 59 minutes (ou durant 1 heure et 59 minutes, si vous préférez) avant de s’éteindre. Pour activer la fonction SLEEP, vérifiez tout d’abord que l’alarme est réglé correctement en : 1. Faisant glisser l’interrupteur ON/OFF/AUTO/BUZZER a. En position BUZZER pour que l’alarme retentisse en sonnerie ; OU b. En position AUTO pour mettre la RADIO en marche au moment de
ページ11に含まれる内容の要旨
Précautions (suite) • Un fort aimant est utilisé dans le haut-parleur, c’est pourquoi il est conseillé de tenir éloignées les cartes de crédit ou les montres à remontoir éloignés de l’appareil pour éviter tout dommage causé par l’aimant du haut-parleur. Nettoyage du boîtier • Nettoyez le boîtier, le panneau et les contrôles avec un chiffon doux et légèrement humide avec une solution de détergent. N’utilisez aucun type de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de solvant, comme de l’al
ページ12に含まれる内容の要旨
Tél : 516-626-7188 Télécopie : 516-626-7105 Site Web : www.jWIN.com © 2007 jWIN Electronics Corp. All rights reserved. No portion of this printed material or product enclosed herewith including design, shape and graphics, may be reproduced or transmitted in any form without the expressed written consent of jWIN Electronics Corp. by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording or use of an information storage and retrieval system. A