ページ1に含まれる内容の要旨
Français
3-856-100-12 (2)
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
FM Stereo/AM PLL Synthesized Precautions
Radio • Operate the unit only on 3 V DC with two R03
(size AAA) batteries.
Avant de
• The name plate indicating operating voltage, etc.
is located at the rear.
commencer
Operating Instructions
• Avoid exposure to temperature extremes, direct
sunlight, moisture, sand, dust, or mechanical
Nous vous remercions d’avoir choisi une radio
Mode
ページ2に含まれる内容の要旨
Español Nederlands Remarques sur le casque Notas sobre los auriculares Seguridad en la carretera d’écoute Antes de empezar Voordat u begint No utilice auriculares mientras conduzca, vaya Sécurité routière en bicicleta, o use cualquier tipo de vehículo N’utilisez pas le casque d’écoute en roulant en Congratulaciones por elegir una radio Sony. Esta Vriendelijk dank voor de aanschaf van deze Sony- motorizado. Puede provocar accidentes de voiture, à vélo ou en conduisant des engins à radio le propo
ページ3に含まれる内容の要旨
Italiano Opmerkingen over Note sulle cuffie Sicurezza sulla strada hoofdtelefoons Prima di iniziare Caratteristiche Non utilizzare le cuffie durante la guida Veiligheid op de weg dell’auto, in bicicletta,o mentre si sta Gebruik geen hoofdtelefoon tijdens het Grazie per avere scelto una radio Sony! Questa conducendo qualsiasi veicolo a motore. Ciò tecniche autorijden of fietsen, radio vi offrirà molte ore di servizio sicuro e di potrebbe creare situazioni pericolose e in molti of tijdens de bestu
ページ4に含まれる内容の要旨
√ E 2 VOL English To prevent accidental change of the 5 receiving station 4 Setting the Clock Press HOLD. “H” is displayed, indicating that all the functions of the buttons are locked. To release Set the clock when the radio is turned off. BAND the key protection, press HOLD again. 3 1 When you insert batteries for the first MHz kHz PRESET Preset Tuning time, digits flash in the display. To stop 2 Once you preset the desired stations, you can tune FM flashing, press ENTER/CLOCK. AM them in by
ページ5に含まれる内容の要旨
Français Español Syntonisation des Memorización de la présélections sintonización Réglage de Ajuste del reloj Lorsque vous avez présélectionné les stations de Una vez seleccionadas las emisoras que prefiera, es votre choix, vous pouvez les syntoniser par une posible sintonizarlas con una simple operación. Ajuste el reloj con la radio apagada. l’horloge simple opération. Vous pouvez présélectionner 5 Puede programar hasta 5 emisoras por cada banda, stations dans chacune des bandes de fréquence FM
ページ6に含まれる内容の要旨
Nederlands Italiano Afstemmen op Sintonia preimpostata Una volta preimpostate le stazioni desiderate, è voorkeuzestations De klok instellen Impostazione possibile sintonizzarle con una semplice operazione. Wanneer u de gewenste stations eenmaal hebt Si possono preimpostare fino a 5 stazioni per opgeslagen, kunt u daar heel eenvoudig op Stel de klok in wanneer de radio is uitgeschakeld. ognuna delle bande FM e AM. dell’orologio afstemmen. U kunt voor elke band, FM en AM, vijf stations opslaan. 1