ページ1に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 1
STEEL SERIES
246-002
DK Drink mixer ..............................................................2
SE Drinkmixer ................................................................4
NO Drinkmikser ..............................................................6
FI Juomasekoitin ..........................................................8
UK Drink mixer..............................................................10
DE Drinkmixer ...................................
ページ2に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 2 DK For at De kan få mest glæde af Deres nye Drinks FØR BRUG: mixer, beder vi Dem venligst gennemlæse denne Adskil Drinks mixeren og afvask kanden samt brugsanvisning, før De tager Drinks mixeren i rørerdelen i mildt sæbevand og aftør denne brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme grundigt før første anvendelse. Motordelen må brugsanvisningen, hvis De på et senere tidspunkt IKKE nedsænkes i nogen former for væsker! skulle få brug for at opfriske Drinks mixere
ページ3に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 3 -Tiden for mixning af drikke der indeholder is - Hvis der har været foretaget uautoriseret vil varierer i forhold til hårdheden af den is indgreb i apparatet. der er brugt i drikken, bløde ingredienser vil virker bedre. Grundet konstant udvikling af vore produkter på - Hvis der i opskriften står at man skal bruge funktions- og design-siden forbeholder vi os ret is skal det være knust is. til ændringer af produktet uden forudgående varsel. - Brug ikke varme ing
ページ4に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 4 SE För att du ska få största möjliga glädje av din nya ANVÄNDNING: drinkmixer, ber vi dig läsa igenom denna - Se till att kontakten står på 0. bruksanvisning, innan du använder drinkmixern - Häll försiktigt i de önskade ingredienserna i första gången. Vi rekommenderar att du spar behållaren. Max fyllning 380 ml för att bruksanvisningen, om du vid ett senare tillfälle undvika överrinning. skulle behöva repetera drinkmixerns funktioner. - Sätt i stickkontakten i
ページ5に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 5 - Använd inte varma ingredienser i IMPORTÖR: drinkmixern. Adexi AB Adexi A/S - Använd endast drinkmixern med bägaren på plats i hållaren. Förbehåll för tryckfel i bruksanvisningen. -Vi rekommenderar att alltid starta i den lägre hastigheten i ca. 3 sek. För att vispa vispgrädde eller äggvitor ska hastigheten ökas till hastighet 2 efter dessa 3 sekunder. Fortsätt på hastighet 2 tills du har vispat färdigt. - För att få den bästa skumbildningen rekommenderas at
ページ6に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 6 NO For at du skal få mest mulig glede av din nye FØR BRUK: drinkmikser, ber vi deg vennligst lese gjennom Ta drinkmikseren fra hverandre og vask kannen denne bruksanvisningen før apparatet tas i bruk. og stavdelen i mildt såpevann. Tørk grundig før Dessuten anbefaler vi at du tar vare på førstegangsbruk. Motordelen må IKKE senkes i bruksanvisningen, i tilfelle du på et senere noen form for væske! tidspunkt skulle få bruk for å gjenoppfriske drinkmikserens funk
ページ7に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 7 - Bruk ikke varme ingredienser i Som følge av en konstant uvikling av våre drinkmikseren. produkter på funksjons- og designsiden forbeholder vi oss rett til produktforandringer - Bruk kun drinkmikseren når begeret er på uten forutgående varsel. plass i holderen. -Vi anbefaler at du alltid starter på den lave IIMPORTØR: hastigheten i ca. 3 sek. Hvis du ev. skal Adexi AB piske kremfløte eller eggehvite, skal du slå Adexi A/S over på hastighet 2 etter 3 sekund
ページ8に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 8 FI Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen KÄYTTÖ: käyttöönottoa, niin hyödyt enemmän -Varmista, että käynnistyspainike on nollassa juomasekoittimestasi. Suosittelemme lisäksi (0). käyttöohjeen säilyttämistä, jos juomasekoittimen - Kaada varovasti halutut ainekset kulhoon. toimintoja pitää myöhemmin tarkistaa. Laita kulhoon kork. 380 ml nestettä, jotta se ei valuisi yli. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSTOIMIA - Laita pistoke pistorasiaan. - Lue koko käyttöohje.
ページ9に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 9 - Juomasekoitinta saa käyttää ainoastaan, MAAHANTUOJA: kun kulho on paikoillaan kulhopidikkeessä. Adexi AB Adexi A/S - Laitetta kannattaa aina ensin käyttää kolmen sekunnin ajan hitaalla nopeudella. Valmistaja ei vastaa painovirheistä. Jos halutaan vaahdottaa kermaa tai munanvalkuaisia, tulee sen jälkeen siirtyä 2- nopeudelle. 2-nopeudella jatketaan, kunnes vaahto on valmista. - Jotta ainekset vaahtoutuisivat mahdollisimman hyvin, tulee ainesten olla kylmiä.
ページ10に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 10 UK Congratulation with your new Drinks mixer please - Plug the cord into a 230 -240 volt AC power read all instructions before you start using your outlet and turn the power on. new Drinks mixer. We recommend that you save -With the cup placed on a bench or flat this instruction manual for later use. surface, place ingredients into the stainless steel mixing cup. IMPORTANT SAFEGUARDS: Note: When using electric appliances, basic safety We recommend that you do
ページ11に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 11 - In general, start mixing on low speed for Importer: about 3 seconds. Finish mixing on low Adexi A/S speed if all your ingredients are liquid, to Adexi AB avoid splashing. If your recipe includes solid ingredients (ice-cream, powdered milk, etc) We take reservations for printing errors. or you need to whip cream or aerate eggs, switch to speed 2 after the first 3 seconds of mixing on speed 1 and continue mixing on speed 2 until mixing is done. - For the fro
ページ12に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 12 DE Um möglichst viel Freude an Ihrem neuen Mixer VOR DEM ERSTGEBRAUCH zuhaben, machen Sie sich bitte mit dieser Zerlegen Sie den Drinkmixer, waschen Sie Kanne Bedienungsanleitung vertraut, bevor Sie das und Rühreinheit in mildem Seifenwasser ab und Gerät in Betrieb nehmen. trocknen Sie sie gründlich ab. Die Motoreinheit Wir empfehlen Ihnen außerdem, die darf unter KEINEN Umständen in Flüssigkeiten Bedienungsanleitung aufzuheben. So können Sie getaucht werden.
ページ13に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 13 - Die Mixdauer von eishaltigen Drinks variiert - falls das Gerät unsachgemäß behandelt, je nach Härte des verwendeten Eises. Gewalt ausgesetzt oder ihm anderweitig Weiche Zutaten wirken am besten. Schaden zugefügt worden ist; - Besagt ein Rezept, dass Eis zu verwenden - bei Fehlern, die aufgrund von Fehlern im ist, so ist zerkleinertes Eis gemeint. Stromnetz entstanden sind; - Keine warmen Zutaten im Drinkmixer - bei Eingriffen in das Gerät von Stellen, die v
ページ14に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 14 PL AbyÊcie Paƒstwo mieli pe∏ne zadowolenie z Mikser nie jest przeznaczony do u˝ytku Waszego nowego miksera do napojów, prosimy komercjalnego. Was o dok∏adne przeczytanie instrukcji obs∏ugi PRZED PIERWSZYM U˚YCIEM: zanim zaczniecie go u˝ywaç. Zalecamy równie˝ zachowanie niniejszej instrukcji Rozmontuj mikser. Poszczególne cz´Êci miksera w razie potrzeby przypomnienia funkcji miksera w nale˝y umyç w wodzie z dodatkiem p∏ynu do przysz∏oÊci. mycia naczyƒ a nast´
ページ15に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 15 -Dla osiàgni´cia lepszego rezultatu - JeÊli urzàdzenie by∏o niew∏aÊciwie miksowania napojów wk∏adaj do pojemnika u˝ytkowane powodujàc uszkodzenia najpierw "mokre" sk∏adniki a nast´pnie mechaniczne. "suche". - JeÊli uszkodzenie powsta∏o w wyniku -Czas miksowania napojów zawierajàcych uszkodzeƒ w instalacji sieciowej. lód b´dzie uzale˝niony od stopnia - JeÊli zosta∏y dokonywane naprawy skruszenia lodu oraz zawartoÊci mi´kkich urzàdzenia przez osoby nieupowa˝nio
ページ16に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 16 RU Перед первым использованием прочтите, - Никогда не пользуйтесь аппаратом в пожалуйста, внимательно руководство по случае обнаружения на нем видимых эксплуатации и ознакомьтесь с Вашим повреждений. новым миксером. - Пользуйтесь аппаратом только Рекомендуем Вам сохранить настоящее внутри помещения. руководство по эксплуатации на случай, - Ставьте Ваш миксер для смешивания если Вам когда-нибудь в будущем напитков на ровную поверхность. понадобится освежить в
ページ17に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 17 Ваш миксер для смешивания напитков “2“ , и взбивайте на этой скорости, оборудован электрическим пока не добьетесь желаемого прерывателем (предохранителем), результата. автоматически прерывающим работу - Для получения большего количества мотора или не дающим мотору начать пены советуем пользоваться хорошо работу с неправильно насаженной охлажденными продуктами. чашей. ВНИМАНИЕ! Советы по использованию миксера: - Не включайте миксер больше, чем - Не наполняйте
ページ18に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 18 - Неавторизованного вскрытия изделия. По причине постоянного совершенствования наших изделий в области дизайна и функций мы оставляем за собой право изменения наших изделий без предупреждения. Импортёр ADEKСИ А/Б ADEKСИ А/С Производитель и импортёр не несут ответственности за возможные опечатки в тексте. 18
ページ19に含まれる内容の要旨
TSK9412 IM 19/12/02 11:41 Side 19 19