ページ1に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 1
646-063
SE Stavmixer ......................................................................................2
DK Stavblender....................................................................................5
NO Stavmikser ....................................................................................8
FI Sauvasekoitinsarja....................................................................11
UK Stick mixer .................................................
ページ2に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 2 SE Sladd, stickpropp och eluttag INTRODUKTION • Kontrollera regelbundet att sladden inte är För att du skall få ut så mycket som möjligt av din skadad och använd inte apparaten i så fall nya stavmixer är det lämpligt att du läser igenom eller om den tappats eller skadats på något denna bruksanvisning innan du använder annat sätt. apparaten första gången. Vi rekommenderar att • Om stavmixern, sladden eller stickkontakten du sparar denna bruksanvisning för framt
ページ3に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 3 Tips INNAN STAVMIXERN ANVÄNDS FÖRSTA • Tvätta frukt och grönsaker noga innan du GÅNGEN blandar dem. Varje enskild stavmixer kontrolleras på fabriken, • Skala frukt som apelsiner, citroner, men för säkerhets skull bör du, efter uppackning, mandariner, mango, kiwi, melon och ananas kontrollera att apparaten inte skadats under innan de ska mixas. transporten. Kontrollera om det finns några • Ta bort eventuell jord, stenar m.m. från frukten synliga skador (t.ex. sp
ページ4に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 4 INFORMATION OM KASSERING AV DEN HÄR PRODUKTEN Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall, eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter måste kasseras separat. Direktivet om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt insaml
ページ5に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 5 DK Placering af stavblenderen INTRODUKTION • Lad ikke ledningen hænge ud over For at du kan få mest mulig glæde af din nye bordkanten, og hold den væk fra varme stavblender, beder vi dig gennemlæse denne genstande og åben ild. brugsanvisning, før du tager stavblenderen i brug. • Anbring blenderbæger og minihakker på et Vi anbefaler dig desuden at gemme plant, jævnt underlag under brug. brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske din viden
ページ6に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 6 Montering af blenderstav OVERSIGT OVER Montér den aftagelige blenderstav på STAVBLENDERSÆTTETS DELE motorenheden ved først at stikke akslen i midten af blenderstaven ind i hullet på motorenheden. Drej derefter blenderstaven forsigtigt med uret. 1. Blenderstaven demonteres ved at dreje den forsigtigt mod uret. Blendning i blenderbæger 2. Montér blenderstaven på motorenheden som beskrevet under Montering af blenderstav. Kom de fødevarer, du vil blende, i blender
ページ7に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 7 RENGØRING GARANTIBESTEMMELSER • Tag stikket ud af stikkontakten inden Garantien gælder ikke: rengøring. • hvis ovennævnte ikke iagttages • Lad stavblenderen køle af, før den skilles ad • hvis der har været foretaget uautoriserede og/eller rengøres. indgreb i apparatet • Du må ikke bruge skurepulver, stålsvampe • hvis apparatet har været misligholdt, udsat for eller andre stærke rengøringsmidler til en voldsom behandling eller lidt anden form rengøring af stavbl
ページ8に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 8 NO Ledning, støpsel og stikkontakt INNLEDNING • Kontroller regelmessig at ledningen ikke er For å få mest mulig glede av din nye håndmikser ødelagt. Ikke bruk mikseren hvis dette er ber vi deg lese nøye gjennom denne tilfellet, eller hvis den har falt i bakken eller er bruksanvisningen før bruk. Vi anbefaler også at du skadet på annen måte. tar vare på bruksanvisningen slik at du kan slå • Hvis mikseren, ledningen eller støpselet er opp i den ved senere anledn
ページ9に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 9 Tips! FØR DU TAR APPARATET I BRUK • Vask frukt og grønnsaker grundig før du FØRSTE GANG mikser dem. Hvert enkelt apparat kontrolleres på fabrikken, • Skrell frukter som appelsiner, sitroner, men for sikkerhets skyld, vennligst kontroller nøye mandariner, mango, kiwi, melon og ananas før etter utpakkingen at apparatet ikke har fått du mikser dem. transportskader. Se etter synlige skader (f.eks. • Fjern kjerner, steiner osv. fra frukten før du sprekker eller ripe
ページ10に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 10 MILJØTIPS Når et elektronisk apparat ikke fungerer lenger, bør det bortskaffes på en miljøvennlig måte i henhold til lokale forskrifter. I de fleste tilfeller kan du levere slike produkter til den lokale gjenvinningsstasjonen. GARANTIBESTEMMELSER Garantien gjelder ikke • dersom bruksanvisningen ikke er fulgt • dersom det er foretatt uautoriserte inngrep i apparatet • dersom apparatet er blitt uheldig håndtert, utsatt for hard behandling eller skadet på annen
ページ11に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 11 FI Sekoittimen sijoittaminen JOHDANTO • Älä päästä johtoa riippumaan pöydän/tason Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen reunan ylitse, ja pidä se poissa kuumien ensimmäistä käyttökertaa, niin saat parhaan esineiden ja liekkien läheltä. hyödyn uudesta käsisekoittimestasi. Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeen myöhempää tarvetta varten. • Aseta kulho ja teholeikkuri tasaiselle pinnalle käytön ajaksi. TURVAOHJEET Normaali käyttö Johto, pistoke
ページ12に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 12 Sekoitinvarren kiinnittäminen PÄÄOSAT Kiinnitä sekoitinvarsi moottoriosaan työntämällä varren keskellä oleva pyöritysakseli moottoriosan liitäntään. Käännä vartta varovasti vastapäivään. 1. Akseli irrotetaan kääntämällä sitä varovasti myötäpäivään. Kulhossa sekoittaminen 2. Kiinnitä sekoitinvarsi moottoriosaan kohdassa Sekoitinvarren kiinnittäminen kuvatulla tavalla. Laita sekoitettavat ruoka-ainekset kulhoon (5). Pidä toisella kädellä tukevasti kiinni kulhos
ページ13に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 13 PUHDISTUS TAKUUEHDOT • Irrota pistoke pistorasiasta laitteen Takuu ei ole voimassa, jos puhdistuksen ajaksi. • edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu • Anna sekoittimen jäähtyä ennen osien • laitteeseen on tehty muutoksia irrottamista ja/tai puhdistamista. • laitetta on käsitelty väärin tai rajusti, tai se on • Älä käytä hankausjauhetta, teräsvillaa tai kärsinyt muita vaurioita muuta voimakasta puhdistusainetta, sillä ne • syntyneet viat johtuvat sähköverkon
ページ14に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 14 UK Cord, plug and mains socket INTRODUCTION • Check regularly that the cord is not damaged To get the best out of your new hand blender, and do not use the appliance if it is, or if it has please read this user guide carefully before using been dropped or damaged in any other way. it for the first time. We also recommend that you • If the blender, cable or plug are damaged, the keep the guide for future reference. appliance must be inspected and if necessary
ページ15に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 15 • Allow the blender to cool before dismantling PRIOR TO FIRST USE and/or cleaning. Each individual appliance is checked at the • Do not use scouring powder, steel wool or factory, but for safety’s sake, please check other aggressive cleaning materials, as they carefully after unpacking for damage during can scratch the surface of the appliance. transport. Check for visible damage (e.g. cracks or scratches). If the appliance appears to have • Use a damp cloth (
ページ16に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 16 GUARANTEE TERMS The guarantee does not apply: • if the above instructions are not followed • if the appliance has been interfered with • if the appliance has been mishandled, subjected to rough treatment, or has suffered any other form of damage • if faults have arisen as a result of faults in your electricity supply. Due to the constant development of our products in terms of function and design, we reserve the right to make changes to the product without pri
ページ17に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 17 DE EINLEITUNG Sicherer Betrieb • Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante Bevor Sie den Stabmixer in Gebrauch nehmen, der Küchentheke hängen und verlegen Sie es sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. nicht in die Nähe von heißen Gegenständen Heben Sie die Anleitung auf, damit Sie darin oder offenem Feuer (Gasherd). nachschlagen können. • Das Gerät muss auf einer waagerechten und SICHERHEITSHINWEISE stabilen Unterlage betrieben werden. Normale Anwe
ページ18に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 18 Mixstab einsetzen HAUPTKOMPONENTEN Schieben Sie die Spindel des Mixstabs auf die Mitte der Welle und in den Sockel der Motoreinheit. Drehen Sie den Stab vorsichtig im Uhrzeigersinnt. Um den Stab wieder 1. abzunehmen, drehen Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn. 2. Becher aufsetzen Stecken Sie die Welle des Mixers wie im Abschnitt Mixstab einsetzen beschrieben auf die Motoreinheit. Geben Sie die Zutaten in den Becher (5) und halten Sie den Becher mit ein
ページ19に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 19 REINIGUNG GARANTIEBEDINGUNGEN • Ziehen Sie vor dem Reinigen den Stecker aus Die Garantie erlischt: der Steckdose. • falls die vorstehenden Hinweise nicht beachtet werden • Vor dem Auseinandernehmen und vor der Reinigung sollte der Mixer abkühlen. • falls unbefugte Eingriffe am Gerät vorgenommen wurden • Verwenden Sie kein Scheuerpulver, keine Chromwolle und keine aggressiven • wenn das Gerät unsachgemäß bedient oder Reinigungsmittel. fahrlässig bzw. mutwillig
ページ20に含まれる内容の要旨
IM_646063 01/11/07 11:18 Side 20 PL • Mikser nie nadaje si´ do zastosowaƒ WPROWADZENIE komercyjnych ani do u˝ytku na wolnym Aby móc skorzystaç ze wszystkich funkcji powietrzu. miksera, nale˝y najpierw dok∏adnie zapoznaç si´ z poni˝szymi informacjami. Instrukcj´ obs∏ugi Wybór miejsca dla miksera warto zachowaç na przysz∏oÊç. • Przewód sieciowy nie mo˝e zwisaç z WSKAZÓWKI DOTYCZÑCE kraw´dzi sto∏u lub blatu. Nale˝y umieszczaç BEZPIECZE¡STWA go z dala od goràcych przedmiotów i êród∏a otwartego o