ページ1に含まれる内容の要旨
246-035
DK BLENDER..................................................................... 2
SE BLENDER.................................................................... 5
NO HURTIGMIKSER............................................................. 8
FI TEHOSEKOITIN.............................................................. 11
UK BLENDER.................................................................... 14
DE MIXER..........................................
ページ2に含まれる内容の要旨
DK INTRODUKTION Ledning og stik For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, • Ladikke ledningen hænge ud over bordkanten. beder vidig gennemlæse denne brugsanvisning, før • Kontrollér,at det ikkeer muligt attrække i eller dutager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på snuble over apparatets ledning elleren eventuel sikkerhedsforanstaltningerne.V ianbefaler dig desuden forlængerledning. atgemme brugsanvisningen,hvis du se
ページ3に含まれる内容の要旨
FØR FØRSTE ANVENDELSE 4. Nårapparatet tændes, blendesfrugt- og grøntsagsstykkerne, og saften presses udi • Vaskalle dele,der kommer ikontakt med fødevarer, blender glasset gennem frugtkødsfilter et. Frugtkødet indendu anvender apparatetførste gang (eller efter bliver inde i filter et. længeretids opbevaring uden brug). 5. Hældden fær digesaft op i etglas eller enkande. • Overskydende ledning kanvikles omholder netil Afmonte
ページ4に含まれる内容の要旨
I henhold til WEEE-direktivet skal hver medlemsstat SPØRGSMÅL & SVAR sikre korrekt indsamling, genvinding, håndtering og Har du spørgsmålomkring brugen af apparatet,som du genbrug afelektrisk og elektronisk affald. Private ikke kan finde svar på i denne brugsanvisning, findes husholdninger i EU kan gratis aflever e brugt udstyr svaret muligvis på vores hjemmeside www.adexi.dk. påsærlige genbrugsstationer.I visse medlemsstater Du finder svar et ved at klikke på "Spør gs
ページ5に含まれる内容の要旨
SE INTRODUKTION Sladd och stickkontakt För att du skallfå ut så mycket sommöjligt av din nya • Låtinte sladden hänga ut över kanten på apparatbör duläsa igenom denna bruksanvisning arbetsunderlaget. innan du använderapparaten första gången. Var • Kontrollera att ingen riskerar attsnubbla över speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi sladdeneller en eventuell förlängningssladd. rekommenderarockså att dusparar bruksanvisningen •
ページ6に含まれる内容の要旨
ANVÄNDA APPARATEN OBS: 1. Placera motordelen () påen plan yta, t.ex. en • Kör inte apparatenkontinuerligt i mer än1 minut köksbänkoch se till att denstår stadigt på de fyra åt gången. Omapparaten körts i 1minut, låt den sugpropparna på undersidan. svalnai 1 minut innandu använder den igen. 2. Placeraglasbehållar en (1) påmotor delensdrivaxel. • Tillsätt alltidvätska till glasbehållaren närdu kr ossar Setill att skår
ページ7に含まれる内容の要旨
GARANTIVILLKOR Garantin gäller inte om: • ovanstående instruktionerinte följs • apparaten har modifierats • apparatenhar blivitfelhanterad, utsatts för vårdslös behandlingeller fått någon form av skada eller • felhar uppståtttill följd av fel på nätspänningen. Dåvi ständigt utvecklar våra produkter i fråga om funktion och design förbehåller vi oss rätten tilländringar av våra produkter utan föregående meddelande. VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR Om du harnågra frågor an
ページ8に含まれる内容の要旨
NO INNLEDNING Ledning og støpsel For at du skal få mest mulig gledeav den nye • Sørgfor at ledningen ikke hengerover kanten av lysterapilampendin, ber vi deglese nøye gjennom arbeidsbenken. dennebruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg • Kontroller atdet ikke er mulig ådra ellersnuble i spesieltmerke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler ogsåat ledningeneller en ev. skjøteledning. dutar varepå bruksanvisningen, slik
ページ9に含まれる内容の要旨
SLIK BRUKER DU APPARATET MERK: 1. Sett motordelen () på et plant underlag, f.eks. en • Ikke laapparatet stå påi mer enn 1 minuttom kjøkkenbenk,og pass på at apparatet står støtt på gangen.Hvis apparatet har stått på i 1 minutt, må de fir e sugeføttene på undersiden. det kjøle seg nedi 1 minutt før du kanbruke det på 2. Plasser blenderglasset (1) påknivsokkelen på nytt. motordelen og forsikredeg om at hakkene på • Tilsett alltid
ページ10に含まれる内容の要旨
GARANTIVILKÅR OFTE STILTE SPØRSMÅL Garantien gjelder ikke Hvisdu har spørsmål ombruk av apparatet som du ikke • hvisinstruksjonene over ikke følges finner svar på i denne bruksanvisningen, kan du ta en • hvisapparatet har blitt endr et tittpå nettsidene vårepå www .adexi.eu. • hvis apparateter brukt feil, har vært utsattfor har d Gå til menyen "ConsumerService" og klikk på håndteringeller påen eller annen måte erblitt " Question
ページ11に含まれる内容の要旨
FI JOHDANTO Johto ja pistoke Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen • Äläanna johdon roikkua työtason reunanyli. ensimmäistä käyttökertaa,niin saat parhaan hyödyn • Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoonvoi uudestalaitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota kompastua. turvallisuusohjeisiin. Suosittelemmemyös, että säilytät • Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä, kuumilta nämäohjeet. Näin voit per ehtyälaitteesi eri toimi
ページ12に含まれる内容の要旨
LAITTEEN KÄYTTÖ HUOM.: 1. Asetamoottoriosa ( ) tasaisellealustalle, esimerkiksi • Annalaitteen käydä yhtäjaksoisesti kerrallaan keittiötasolle,ja varmista, että laite seisootukevasti enintään1 minuutin. Jos laiteon käynyt 1 minuutin, pohjassa olevien neljän imukupin päällä. jätä se jäähtymään 1 minuutin ajaksi, ennen kuin 2. Aseta tehosekoittimen lasiosa (1)moottoriosan käytät sitä uudelleen. käyttöakseliinja varmista, ettälasiosan po
ページ13に含まれる内容の要旨
TAKUUEHDOT Takuuei ole voimassa, jos • edelläolevia ohjeita eiole noudatettu • laitteeseenon tehty muutoksia • laitetta onkäsitelty väärin tai rajusti tailaite on kärsinytmuita vaurioita • syntyneet viat johtuvatsähköverkon häiriöistä. Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimivuuttaja muotoilua,minkä vuoksi pidätämmeoikeuden muuttaa tuotettailman etukäteisilmoitusta. USEIN ESITETTYJÄ KYSYMYKSIÄ Jos sinullaon laitteen käyttöä koskeviakysymyksiä etkä
ページ14に含まれる内容の要旨
UK INTRODUCTION ord and plug Toget the best out ofyour new appliance, please read • Do not let the cordhang out over the edge ofthe this user guide car efully befor e using it for the first work surface. time. Takeparticular note of the safety precautions. • Check that itis not possible to pull or trip over the Wealso r ecommendthat you keep the instructions for cordor any extension cord. future reference, so that you can remindyourself
ページ15に含まれる内容の要旨
USING THE APPLIANCE NOTE: 1. Place the motor section ()on a level surface, e.g. a • Donot leavethe appliance running non stop for kitchen counter , and make sur e it is standing firmly morethan 1minute at a time. If theappliance has on the foursuction cups underneath. been running for1 minute, allowit to cool down for 2. Placethe blender glass(1) on the drive shaft of the 1 minute before you use itagain. motorsection, making su
ページ16に含まれる内容の要旨
GUARANTEE TERMS FREQUENTLY ASKED QUESTIONS The guarantee does not apply: If you have any questions regarding use of the appliance • if theabove instructions arenot followed and cannot find the answer in this user guide, please try • if the appliance has beeninterfer edwith ourwebsite at www .adexi.eu. • ifthe appliance hasbeen mishandled, subjected to Goto the "Consumer Service" menu, click on " Question roughtr eatment,or has suf fer
ページ17に含まれる内容の要旨
DE EINLEITUNG • Beieingeschaltetem Gerät niemals die Hände oderGegenstände in den Glasaufsatz halten. BevorSie Ihr neues Gerät erstmalsin Gebrauch Bitte beachten, dass sich dieKlinge nach dem nehmen,sollten Sie dieseAnleitung sorgfältig Abschaltennoch eine W eile drehen kann. durchlesen. Beachten Sieinsbesonder e die • AchtenSie darauf, bei Gebrauch und Reinigung die Sicherheitshinweise.Wir empfehlen Ihnen außer
ページ18に含まれる内容の要旨
VOR DEM ERSTMALIGEN GEBRAUCH 4. BeimEinschalten des Geräteswer den die Stücke zerkleinertund der Saft läuft durch dasSieb ins • Waschen Sie alle Teile,die mit Lebensmitteln in Glas. Das Fruchtfleisch/Gemüsebr ei bleibt im Sieb Kontakt kommen, bevorSie das Gerätzum ersten zurück. Mal gebrauchen, oder wenn es übereinen längeren 5. Der gewonneneSaft ist in einGlas odereine Kanne Zeitraumnicht benutzt wurde. zugießen. Danach das Sieb
ページ19に含まれる内容の要旨
Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN für ordnungsgemäße Einsammlung, Handhabung Falls SieFragen zum Gebrauch des Gerätes haben undRecycling vonElektr o-und Elektr onikmüllzu unddie Antworten nicht in dieser Gebrauchsanweisung sorgen. PrivateHaushalte innerhalb der EU können finden können, besuchen Sie bitte unser e W ebsite ihre gebrauchten Gerätekostenfr eian speziellen (www.adexi.eu). Recyclingstationen abgebe
ページ20に含まれる内容の要旨
PL WSTĘP • Nie korzystać z urządzenia, jeżeli szklany pojemnik blendera jest pęknięty lub w jakikolwiek inny Aby móc skorzystać z wszystkich funkcji nowego sposób uszkodzony. urządzenia, należy najpierw dokładnie zapoznać się z • Nigdy nie wkładać żadnych narzędzi ani rąk do poniższymi wskazówkami. Szczególną uwagę należy szklanego pojemnika blendera, kiedy urządzenie zwrócić na zasady bezpieczeństwa. Radzimy zachować jest włączone. Prosimy pamiętać, że po nawet tę instrukcję, aby w raz