ページ1に含まれる内容の要旨
6
5 7
4 8
3
2
1
0
P
FP693
ページ2に含まれる内容の要旨
English 2 - 5 Nederlands 6 - 9 Français 10 - 13 Deutsch 14 - 17 Italiano 18 - 21 Dansk 22 - 25 Svenska 26 - 29 Norsk 30 - 33 Suomi 34 - 37 UNFOLD
ページ3に含まれる内容の要旨
6 5 7 4 8 3 2 1 0 5 6 7 8 4 3 2 1 0 5 6 7 4 8 3 2 1 0 P P P P
1
ページ4に含まれる内容の要旨
safety liquidiser a ● The blades and discs are very sharp, handle with care. filler cap Always hold the knife blade by the finger grip lid a at the top, away from the cutting edge, both jug when handling and cleaning. sealing ring ● Always remove the knife blade before pouring contents from the bowl. blade unit ● Keep hands and utensils out of the processor bowl and liquidiser jug whilst connected to the power supply. additional attachments ● Switch off and unplug: Not all of these
ページ5に含まれる内容の要旨
6 4 5 7 8 3 2 1 0 P ● hints When making pastry use fat straight from the fridge cut into 2cm/3/4in.cubes. ● ● When making mayonnaise, put all the ingredients, except the oil into the liquidiser. Take care not to over-process. Then with the machine running, pour the oil into the filler cap and let it run through. dough tool ● ● Thick mixtures, eg pates and dips, may need scraping down. If it’s difficult to Place the dry ingredients in the bowl and add the liquid down the feed tube process, add m
ページ6に含まれる内容の要旨
5 6 7 4 8 3 2 1 0 5 6 7 4 8 6 3 4 5 7 8 2 3 1 2 0 1 0 4 5 6 7 8 3 2 1 0 5 6 7 4 8 3 2 1 0 P P P P P to use the cutting discs 25 mill 1 Fit the drive shaft and bowl onto the power unit. Use the mill for milling herbs, nuts and coffee beans. d 2 Holding by the centre grip , place the disc onto the d e blade unit drive shaft with the appropriate side uppermost . e sealing ring 3 Fit the lid. jar 4 Choose which size feed tube you want to use. The sprinkler lid pusher cont
ページ7に含まれる内容の要旨
care & cleaning ● Always switch off and unplug before cleaning. 28 ● Handle the blades and cutting discs with care - they are extremely sharp. ● Store your slicing/shredding discs in the storage box supplied 28 . ● Some foods may discolour the plastic. This is perfectly normal and won’t harm the plastic or affect the flavour of your food. Rub with a cloth dipped in vegetable oil to remove the discolouration. power unit ● Wipe with a damp cloth, then dry. Ensure that the interlock area is cle
ページ8に含まれる内容の要旨
Nederlands Vouw voor het lezen a.u.b. de voorpagina met illustraties uit veiligheid blender a ● De messen en schijven zijn scherp: u dient ze voorzichtig te vulkap behandelen. Houd het snijvlak altijd bij de deksel vingergreep vast aan de bovenzijde, van de kan a snijkant af, zowel bij het werken als het afsluitring schoonmaken. messeneenheid ● Voordat u de inhoud uit de kom giet, dient u altijd eerst het mes te verwijderen. ● Haal altijd de stekker uit het stopcontact, voordat u m
ページ9に含まれる内容の要旨
5 6 7 4 8 3 2 1 0 P handige tips nuttige tips ● Bij het maken van mayonaise, plaatst u alle ingrediënten behalve de olie in de snijmes ● blender. Schenk vervolgens de olie in de vulkap terwijl de machine draait en laat Snijd producten zoals vlees, brood en groenten in blokjes van ongeveer 2 cm deze vermengen. voor verwerking. ● ● Bij dikke mengsels, bijvoorbeeld patés of dipsauzen, kan het nodig zijn om te Biscuits moeten in stukken worden gebroken en in de invoerkoker ingebracht schrapen. Wan
ページ10に含まれる内容の要旨
5 6 7 4 8 3 2 1 0 4 5 6 7 8 3 2 1 0 4 5 6 7 8 3 2 1 0 5 6 7 4 8 3 2 1 0 6 4 5 7 8 3 2 1 0 P P P P P veiligheid 25 molen ● Verwijder het deksel nooit voordat de snijschijf geheel tot Gebruik de molen voor het malen van kruiden, noten en stilstand is gekomen. koffiebonen. ● De snijschijven zijn scherp - u dient ze voorzichtig te behandelen. messeneenheid afdichtring gebruik van de snijschijven pot d e strooideksel 1 Bevestig de aandrijfas en de kom op het motorhuis. 2 Houd de sc
ページ11に含まれる内容の要旨
belangrijk service & ondersteuning ● Als de fruitpers gaat trillen, zet hem dan uit en leeg de zeef (de fruitpers gaat ● Als het snoer beschadigd is, moet het om veiligheidsredenen door Kenwood of trillen, als de moes ongelijkmatig verdeeld raakt). ● een door Kenwood erkende monteur worden vervangen. Verwerk kleine hoeveelheden tegelijk (maximaal 450 g) en leeg de zeef en inwendige bak regelmatig. Als u hulp nodig heeft bij het volgende: ● Verwijder vóór het verwerken pitten (bv. peper, meloen,
ページ12に含まれる内容の要旨
Français Veuillez déplier les illustrations de la première page sécurité mélangeur a ● Les lames et lamelles sont très tranchantes, manipulez-les avec bouchon précaution. Tenez systématiquement la lame du couteau à couvercle l’emplacement prévu pour les doigts a à l’opposé du récipient tranchant, durant la manipulation et le nettoyage. joint d’étanchéité ● Veillez toujours à retirer la lame avant de verser le contenu du bol. support de lame ● Ne mettez jamais les mains dans le bol
ページ13に含まれる内容の要旨
4 5 6 7 8 3 2 1 0 P conseils conseils ● Pour une préparation de mayonnaise, introduisez tous les ingrédients dans le récipient, à lame couteau ● l’exception de l’huile. Une fois l’appareil en marche, versez l’huile dans le bouchon et Coupez les aliments, tels que la viande, le pain et les légumes en cubes de 2 cm avant la laissez-la s’écouler en filet. préparation. ● ● Pour les texture épaisses, telles que les pâtes et pâtes à tartiner, il peut être nécessaire de Les biscuits doivent être coupés
ページ14に含まれる内容の要旨
5 6 7 4 8 3 2 1 0 4 5 6 7 8 3 2 1 0 4 5 6 7 8 3 2 1 0 6 4 5 7 8 3 2 1 0 4 5 6 7 8 3 2 1 0 P P P P P sécurité 25 moulin ● Ne retirez jamais le couvercle tant que les disques de coupe ne sont pas Utilisez le moulin afin de moudre les herbes aromatiques, complètement arrêtés. noix et grains de café. ● Manipulez les disques de coupe avec précaution - ils sont extrêmement unité porte-lames tranchants bague d'étanchéité pot utilisation des disques de coupe couvercle saupoudreur d e
ページ15に含まれる内容の要旨
important service après-vente ● Si le robot vibre, éteignez-le et videz la passoire (le robot vibre si la pulpe n’est ● Il est impératif, pour des raisons de sécurité, que Kenwood ou un réparateur agréé plus répartie de manière régulière). ● Kenwood procède au remplacement du cordon d’alimentation si ce dernier est Traitez des quantités limitées à chaque fois (450 g maximum) et videz endommagé. régulièrement la passoire et le bol intérieur. ● Avant de centrifuger, retirez les noyaux et les pépin
ページ16に含まれる内容の要旨
Deutsch Bitte die Titelseite mit dem Abbildungen aufklappen. Sicherheit Mixer a ● Die Klingen und Arbeitsscheiben sind sehr scharf, handhaben Sie sie Füllaufsatz mit Vorsicht. Halten Sie die Messerklinge während des Deckel Gebrauchs und der Reinigung a stets an dem Griff am Krug oberen Rand fest und nicht an der Schneide. Dichtungsring ● Entfernen Sie immer erst die Messerklinge, bevor Sie die Schüssel entleeren. Klingenhalterung ● Halten Sie Hände oder Küchengeräte nie in die Schü
ページ17に含まれる内容の要旨
5 6 7 3 4 8 2 1 0 P Tipps Tipps ● Füllen Sie bei der Zubereitung von Mayonnaise alle Zutaten außer dem Öl in den Mixer. Messerklinge ● Gießen Sie dann bei laufendem Gerät das Öl in den Füllaufsatz und lassen Sie es Schneiden Sie Lebensmittel wie Fleisch, Brot oder Gemüse vor der Verarbeitung in durchlaufen. Würfel von ca. 2 cm Größe. ● ● Zähflüssige Mixturen wie z.B. Patés oder Dips müssen unter Umständen vom Rand nach Biskuits sollten zuvor etwas zerkleinert und dann bei laufendem Gerät durch d
ページ18に含まれる内容の要旨
5 6 7 3 4 8 2 1 0 6 4 5 7 8 3 2 1 0 5 6 7 4 8 3 2 1 0 5 6 7 3 4 8 2 1 0 5 6 7 4 8 3 2 1 0 P P P P P ● Die Zitruspresse funktioniert nicht, wenn das Sieb nicht ordnungsgemäß Sicherheit eingerastet ist. ● Entfernen Sie den Deckel erst, nachdem die Schneidescheibe vollständig zum Stillstand gekommen ist. 25 Mahlwerk ● Seien Sie bei der Handhabung der Schneidescheiben vorsichtig - sie Mit dem Mahlwerk können Sie Kräuter hacken sowie Nüsse sind äußerst scharf. und Kaffeebohnen mahlen. Verwendun
ページ19に含まれる内容の要旨
● Immer nur kleinere Mengen auf ein Mal (maximal 450 g) entsaften und Sieb und Kundendienst innere Schüssel regelmäßig leeren. ● ● Ist die Netzanschlußleitung des Gerätes beschädigt, muß sie durch den Hersteller oder Vor dem Entsaften Kerne und Samen (z.B. bei Paprika, Melonen, Pflaumen) seinen autorisierten Kundendienst ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Ein und zähe Haut (z.B. bei Melonen oder Ananas) entfernen. Äpfel und Birnen beschädigtes Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht w
ページ20に含まれる内容の要旨
Italiano Si prega di aprire la prima pagina, al cui interno troverete le illustrazioni sicurezza frullatore a ● La lama e i dischi sono taglienti: maneggiare con cautela. Tappo del coperchio Tenere la lama per l’apposita presa Coperchio a in alto, lontano dalla parte tagliente, sia durante Bicchiere l’uso che nel corso della pulizia. Guarnizione ● Rimuovere sempre la lama prima di svuotare il recipiente. Unità lame ● Non introdurre le mani o altri utensili nel recipiente e nel bicc