ページ1に含まれる内容の要旨
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 1
Hand Mixer
READ BEFORE USE
Batteur à main LIRE AVANT L’UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Batidora de mano
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français .........................................................
ページ2に含まれる内容の要旨
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electric appliances, basic safety 8. Do not operate any appliance with precautions should always be followed, a damaged cord or plug, or after the including the following: appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our 1. Read all instructions. toll-free customer service number for 2. To protect against risk of electrical shock, information on examination, repair, or do not put cord, plug, or
ページ3に含まれる内容の要旨
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 3 Parts and Features Power Speed Control Burst (ON/OFF) and Eject Snap On Storage Case Mixer Body ™ Bowl Rest Cord Wrap and Clip Optional Attachments and Features (Available on selected models) Before first use, wash attachments in warm, sudsy water; rinse and dry. To ensure safety, unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments. This mixer comes with 1 or more of the following attachments: ATTACHMENT DESCRIPTION Th
ページ4に含まれる内容の要旨
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 4 Optional Attachments and Features (continued) ATTACHMENT DESCRIPTION The twisted wire beaters, which have no center post for ease in cleaning, are designed for mixing thick batters and cookie dough. The dough hooks can perfectly knead a one loaf bread recipe. Always use dough hooks on speed 4, 5, or 6. Power Burst Snap On Case Press and hold down the button for When finished using the mixer, clean additional power at any speed. as instructed. Then
ページ5に含まれる内容の要旨
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 5 To Insert Attachments Flat Beaters, Straight Wire Twisted Wire Beaters and Dough Beaters and Whisk Hooks 1. Make sure mixer is unplugged and 1. Insert the wire beater or the dough speed control is set to OFF. hook with the Collar collar into the 2. Insert a beater or attachment into an opening indi- opening on the cated by the bottom of the illustration on mixer. Push the mixer. until it clicks into place. Repeat with other beater or 2. Align tabs on
ページ6に含まれる内容の要旨
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 6 Mixing Guide The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds for the 6 speed mixers. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency. 6 SPEED FUNCTION 0 OFF and/or Eject 1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads 2 To cream butter and sugar; most cookie dough 3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes 4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough 5 Beatin
ページ7に含まれる内容の要旨
840162200 ENv02.qxd 4/2/07 1:38 PM Page 7 Cleaning Your Mixer 1. Always turn off and unplug mixer NOTE: Do not use abrasive cleaners from electrical outlet before ejecting or scouring pads. To reduce the risk the attachments. of electrical shock do not immerse the mixer body or cord in water or other 2. Wash attachments in hot, soapy liquid. water; rinse and dry. 3. Wipe the mixer body and cord with a clean, damp cloth. Customer Service If you have a question about your hand mixer, call
ページ8に含まれる内容の要旨
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 8 IMPORTANTES INSTRUCTIONS Lors de l’utilisation d’appareils électromé- 8. Ne pas faire fonctionner un appareil ménager avec un cordon ou une fiche nagers, des précautions de sécurité fondamentales doivent toujours être endommagé, ou lorsque l’appareil ne observées y compris ce qui suit : fonctionne pas bien, est tombé ou a été 1. Lire toutes les instructions. endommagé d’une manière quelconque. Composer notre numéro sans frais 2. Pour réduire le risqu
ページ9に含まれる内容の要旨
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 9 Pièces et caractéristiques Bouton de Commande de propulsion rapide vitesse marche/ arrêt) et éjection Boîte-pression de rangement Boîtier du batteur ™ Appui Bowl Rest Enroulement du cordon et pince Accessoires facultatifs et caractéristiques (Disponibles sur certains modèles) Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer. Pour des raisons de sécurité, débranchez le batteur
ページ10に含まれる内容の要旨
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 10 Accessoires facultatifs et caractéristiques (suite) ACCESSOIRE DESCRIPTION Les fouets à fil torsadé sans arbre central pour un nettoyage facile, sont conçus pour mélanger la pâte épaisse et la pâte à biscuits. Les crochets pétrisseurs peuvent pétrir à la perfection la pâte pour un pain. Toujours les utiliser aux vitesses 4, 5 ou 6. Propulsion rapide Boîte-pression Appuyer et maintenir le bouton pour Quand vous avez fini d’utiliser votre une puissanc
ページ11に含まれる内容の要旨
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 11 Pour insérer les accessoires Fouets plats, fouets à fil droit et Fouets à fil torsadé et crochets fouet simple pétrisseurs 1. S’assurer que le batteur est 1. Insérer le fouet à fil ou le crochet débranché et que la commande de pétrisseur muni Virole vitesse est en position d’arrêt (OFF). d’une virole dans l’orifice 2. Insérer un fouet ou accessoire dans indiqué par le l’un des ori- schéma sur le fices sous le batteur. batteur. Pousser jusqu’à ce qu’i
ページ12に含まれる内容の要旨
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 12 Guide de l’action de mélange Le guide suivant de l’action de mélange est une suggestion pour choisir les vitesses de mélange pour les batteurs à 6 vitesses. Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette. 6 VITESSES FONCTION ARRÊT et/ou éjection 0 Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients 1 secs, muffins ou pains rapides Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des 2 p
ページ13に含まれる内容の要旨
840162200 FRv01.qxd 4/2/07 1:39 PM Page 13 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet de votre batteur à main, composer notre numéro sans frais d’interurbain de service à la clientèle. Avant de faire un appel, veuillez noter le modèle, le type et les numéros de série, et fournir les renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent à la base du batteur à main. Ces renseignements nous aideront à répondre beaucoup plus vite à toute question. MODÈLE : _____________ TYPE : __
ページ14に含まれる内容の要旨
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 14 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Siempre que use artefactos eléctricos debe después de que el artefacto haya sufri- seguir precauciones básicas de seguridad, do alguna caída o avería. Póngase en incluyendo las siguientes: contacto con un centro de servicio 1. Lea todas las instrucciones. autorizado para obtener información 2. Verifique que el voltaje de su instalación respecto a su revisión, reparación o corresponda con el del producto. ajuste. 3. Para redu
ページ15に含まれる内容の要旨
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 15 Piezas y características Botón para potencia Control de veloci- adicional dad (Encendido/ Apagado) y expulsor Caja de almacenamiento Cuerpo a presión de la batidora Soporte Bowl Rest™ Envoltorio del cable y sujetador Accesorios y características optativas (disponibles en modelos selectos) Antes del primer uso, lave las aspas u otros accesorios en agua tibia jabonosa, enjuague y seque. Para mayor seguridad, desenchufe la batidora de mano del toma
ページ16に含まれる内容の要旨
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 16 Accesorios y Características optativas (cont.) DESCRIPCIÓN ACCESORIO Las aspas torcidas, que no tienen postes centrales para una limpieza fácil, están diseñadas para batir mezclas espesas y masa para galletas. Los ganchos para masa pueden amasar perfectamente la receta para una hogaza de pan. Siempre use los ganchos para masa en la velocidad 4, 5 ó 6. Botón para potencia adicional Caja de almacenamiento a presión Oprima y sostenga el botón para
ページ17に含まれる内容の要旨
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 17 Para introducir los accesorios Aspas planas y aspa de alambre Aspas torcidas y ganchos para masa 1. Asegúrese que la batidora de mano esté desenchufada y el control de 1. Introduzca el aspa torcida o el gan- velocidad esté fijado en O cho para masa Collarín (Apagado). con el collarín en la abertura 2. Inserte una aspa o accesorio en uno indicada por la de los orificios ilustración de en la parte la batidora. inferior de la batidora de mano. Empuje ha
ページ18に含まれる内容の要旨
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 18 Guía para batir La siguiente guía para batir es una sugerencia para seleccionar entre las 6 velocidades de la batidora. Comience en la velocidad 1 y aumente a la velocidad deseada según la consistencia de la receta. VELOCIDAD FUNCIÓN 0 O APAGADO y/o Expulsar 1 BAJA para agregar o mezclar ingredientes secos, panecillos o panes rápidos 2 Para batir mantequilla, azúcar y la mayoría de masas para galletas 3 MEDIANA para la mayoría de las mezclas prepar
ページ19に含まれる内容の要旨
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 19 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz No. 124 Int. 601 Col. Palmitas Polanco México, D.F. C.P. 11560 Tel. 01-800-71-16-100 PÓLIZA DE GARANTÍA Hamilton Beach: ❏ MODELO: PRODUCTO: MARCA: Proctor-Silex: ❏ Hamilton Beach/Proctor-Silex cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, o
ページ20に含まれる内容の要旨
840162200 SPv01.qxd 4/2/07 1:47 PM Page 20 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Jalisco Distrito Federal REF. ECONÓMICAS DE OCCIDENTE, ELECTRODOMÉSTICOS S.A. DE C.V. Av. Plutarco Elias Cailes No. 1499 Garibaldi No. 1450 Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F. Ladrón de Guevara Tel: 01 55 5235 2323 GUADALAJARA 44660 Jal. Fax: 01 55 5243 1397 Tel: 01 33 3825 3480 CASA GARCIA Fax: 01 33 3826 1914 Av. Patriotismo No. 875-B Mixcoac MEXICO 03910 D.F. Chihuahua Tel: 01 55 5563 872