ページ1に含まれる内容の要旨
®
ART.NR. 753-126
DK Mikrobølgeovn med grill......................................................................................... 2
SE Mikrovågsugn med grill ..................................................................................5
NO Mikrobølgeovn med grill ................................................................................8
FI Mikroaaltouuni, jossa grillitoiminto ...........................................................11
UK Kuchenka mikrofalowa z gr
ページ2に含まれる内容の要旨
DK INTRODUKTION OVERSIGT OVER APPARATETS DELE For at du kan få mest mulig glæde af dit nye apparat, beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Vær særligt opmærksom på sikkerhedsforanstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden at gemme brugsanvisningen, hvis du senere skulle få brug for at genopfriske apparatets funktioner. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Generelt • Apparatet må kun bruges til det, det oprindeligt er konstrueret til, dvs. til tilberedning af
ページ3に含まれる内容の要旨
BETJENING AF APPARATET Kombinationsprogram 2 Grundlæggende betjening Med kombinationsprogram 2 tilberedes maden med 55 % mikrobølgeeffekt og 45 • Anbring de fødevarer, der skal tilberedes, i apparatet, og luk ovndøren. % grilleffekt. Dette program er velegnet til omeletter, bagte kartofler og fjerkræ. Vælg tilberedningsfunktion som beskrevet nedenfor, og start apparatet. Når tilberedningstiden er gået, afbrydes apparatet automatisk. Displayet viser "End", 1. Tryk én gang på knappen "COMB2". 2
ページ4に含まれる内容の要旨
Mikrobølgeeffekt Uegnede redskaber og materialer Hvilken effekt der skal vælges, afhænger af tilstanden af de fødevarer, der skal Når du tilbereder mad i apparatet, må du ikke bruge følgende redskaber og tilberedes. materialer: I de fleste tilfælde skal maden tilberedes på fuld effekt. Forseglet glas/flasker med små åbninger, da de kan sprænge. Fuld effekt anvendes bl.a. til hurtig opvarmning af mad, kogning af vand eller Almindelige termometre lignende. Sølvpapir/foliebakker, da mikrobølgestrå
ページ5に含まれる内容の要旨
SE INTRODUKTION 1. Grillelement 2. Isoleringsplatta För att du skall få ut så mycket som möjligt av din nya apparat bör du läsa 3. Display igenom denna bruksanvisning innan du använder apparaten första gången. Var 4. Knappsats speciellt uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att du sparar 5. Gummifötter bruksanvisningen för framtida bruk. 6. Tallrik (på spindel) (syns ej på bild) VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 7. Stekgaller 8. Glastallrik Allmänt 9. Låshakar • Apparaten f
ページ6に含まれる内容の要旨
Snabbtillagning Automenyprogram Indikering på Livsmedel Intervall Snabbtillagning sker vid full mikrovågseffekt i det antal minuter du har angett. displayen (livsmedel/gram) Den längsta tillagningstiden som kan ställas in för snabbtillagning är 12 minuter. 1. Tryck på knappen "Start" upprepade gånger för att ställa in tillagningstiden. 1 1 Mjölk/kaffe 1,2 eller 3 livsme
ページ7に含まれる内容の要旨
Så här gör du för att testa om ett kärl är lämpligt att använda i INFORMATION OM KASSERING OCH ÅTERVINNING AV DENNA PRODUKT mikrovågsugnen: • Placera kärlet i apparaten. Lägg märke till att denna Adexi-produkt är märkt med följande symbol: • Placera samtidigt ett halvfullt glas vatten i kärlet. Det innebär att denna produkt inte får kasseras ihop med vanligt hushållsavfall • Starta apparaten och kör den i 15-30 sekunder på full effekt. eftersom avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk
ページ8に含まれる内容の要旨
NO INNLEDNING OVERSIKT OVER APPARATETS DELER For at du skal få mest mulig glede av det nye apparatet ditt, ber vi deg lese nøye gjennom denne bruksanvisningen før førstegangs bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvisningen, slik at du kan slå opp i den ved senere anledninger. VIKTIGE SIKKERHETSREGLER Generell informasjon • Apparatet kan kun brukes til sitt opprinnelige formål, dvs. tilberede mat til privat bruk. • Apparatet er bare bere
ページ9に含まれる内容の要旨
BRUK AV APPARATET Tilberedning ved hjelp av automenyen Enkel betjening Apparatet har 9 automenyprogrammer for forskjellige mattyper og funksjoner (se • Sett inn maten som skal tilberedes i apparatet, og lukk døren. Velg tabellen under samt programlisten (j)) i tillegg til automatisk opptiningsprogrammer tilberedningsfunksjon slik det beskrives nedenfor, og slå på apparatet. Når for mat opptil 1 800 g. tilberedningstiden er omme, slås ovnen automatisk av. I displayet står det "End" Automatisk
ページ10に含まれる内容の要旨
Generell informasjon om tilberedning RENGJØRING AV APPARATET • Hvis hele måltidet skal tilberedes i apparatet, anbefales det at du begynner med Ved rengjøring av apparatet bør du være oppmerksom på følgende: den mest kompakte maten, for eksempel potetene. Når de er ferdige, dekker du • Slå av apparatet og trekk ut støpslet fra stikkontakten før rengjøring. dem til mens resten av maten tilberedes. • Ikke bruk skurepulver, stålbørster eller andre sterke rengjøringsmidler for å • De fleste typer m
ページ11に含まれる内容の要旨
FI JOHDANTO 1. Grillivastus 2. Kiillelevy Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen laitteen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat 3. Näyttö parhaan hyödyn uudesta laitteestasi. Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuusohjeisiin. 4. Ohjauspaneeli Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. 5. Kumijalat 6. Pyörivä kuumennusalusta (pyöritysakselin päällä) (ei näy kuvassa) TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA 7. Grilliritilä Yleistä 8. Pyörivä lasinen kuumennusalusta • Uunia saa
ページ12に含まれる内容の要旨
Pikakypsennys Auto menu - Näyttöteksti Ruoka-aines Säätövälit Pikakypsennystä käytettäessä mikroaaltouuni toimii täydellä teholla asettamasi ohjelma (aines/grammaa) minuuttimäärän ajan. Pikakypsennysajaksi voi valita enintään 12 minuuttia. 1 1 Maito/kahvi 1, 2 tai 3 ainesta 1. Valitse kypsennysaika painamalla toistuva
ページ13に含まれる内容の要旨
RUOANVALMISTUKSESSA KÄYTETTÄVÄT VÄLINEET ENNEN MIKROAALTOUUNIN TOIMITTAMISTA HUOLTOLIIKKEESEEN Varmista ennen ruoanvalmistuksen aloittamista, että astiat on valmistettu oikeasta Jos mikroaaltouuni ei käynnisty, toimi seuraavasti: materiaalista. Jotkut muovityypit voivat pehmetä ja muuttaa muotoaan, ja jotkut • Tarkista, että virtajohdon pistoke on kytketty oikein pistorasiaan. Jos näin ei ole, keramiikkatyypit voivat haljeta etenkin pieniä ruokamääriä kuumennettaessa. irrota pistoke, odota 10 s
ページ14に含まれる内容の要旨
UK INTRODUCTION KEY TO MAIN COMPONENTS OF THE APPLIANCE To get the best out of your new appliance, please read this user guide carefully before using it for the first time. Take particular note of the safety precautions. We also recommend that you keep the instructions for future reference. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS General • The appliance may only be used for its original purpose, i.e. for preparing food for domestic purposes. • For domestic use only. Not for outdoor or commercial use. •
ページ15に含まれる内容の要旨
OPERATING THE APPLIANCE Combination program 2 Basic operation Using combination program 2, food can be cooked using 55% microwave power • Place the food to be cooked in the appliance and close the door. Select cooking and 45% grill power. This program is ideal for omelettes, baked potatoes and function as described below and start the appliance. Once the cooking time set poultry. has elapsed, the oven will switch off automatically. The display will show "End" and 4 beeps will sound. 1. Press
ページ16に含まれる内容の要旨
Microwave power Unsuitable utensils and materials The choice of power setting depends on the condition of the food to be cooked. When you prepare food in the appliance, you should not use the following utensils In most cases, the food is cooked on full power. and materials: Full power is used, among other things, for reheating food quickly, boiling water or Sealed glass/bottles with small openings, as they may explode. similar. General purpose thermometers Low power is principally used to defro
ページ17に含まれる内容の要旨
DE EINLEITUNG HAUPTBESTANDTEILE DES GERÄTS Bevor Sie Ihr neues Gerät erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsvorkehrungen. Bewahren Sie diese Anleitung auf, damit Sie später darin nachschlagen können. WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Allgemein • Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Verwendungszweck, d. h., für die Zubereitung von Speisen im Haushalt. • Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses Gerät ei
ページ18に含まれる内容の要旨
Einbau des Glas-Drehtellers Kombi-Programm 1 Vergewissern Sie sich vor Inbetriebnahme des Geräts, dass der Glas-Drehteller (8) Mit dem Kombi-Programm 1 können Speisen mit 30% Mikrowellenleistung und korrekt auf dem Drehring (6) sitzt. Befestigen Sie diesen auf den drei Rädern, wobei 70% Grillleistung zubereitet werden. Das Programm eignet sich ideal für Fisch, jedes Rad zur Vertierung der Unterseite des Drehtellers ausgerichtet ist. Kartoffeln und das Überbacken mit Käse. BEDIENUNG DES GERÄTS
ページ19に含まれる内容の要旨
TIPPS FÜR DIE ESSENSZUBEREITUNG Glas und Glasschüsseln Steingut (glasiert und unglasiert). Das Essen hält sich in glasiertem Steingut länger Bei der Zubereitung von Lebensmitteln in der Mikrowelle gelten folgende warm als in anderen Schüsseln. Grundregeln: Kunststoffbehälter. Sind in der Regel für den Mikrowellenherd geeignet. Zubereitungszeit Achtung! Kunststoffbehälter aus Melamin, Polyethylen und Phenol sind NICHT Kleinere Mengen lassen sich schneller garen als größere. Wenn die Menge ge
ページ20に含まれる内容の要旨
INFORMATIONEN FÜR ENTSORGUNG UND RECYCLING DIESES PRODUKTES Beachten Sie bitte, dass dieses Adexi-Produkt dieses Zeichen tragen muss: Es bedeutet, dass das Gerät nicht zusammen mit normalem Haushaltsmüll entsorgt werden darf, da Elektro- und Elektronikmüll gesondert zu entsorgen ist. Gemäß der WEEE-Richtlinie hat jeder Mitgliedstaat für ordnungsgemäße Einsammlung, Verwertung, Handhabung und Recycling von Elektro- und Elektronikmüll zu sorgen. Private Haushalte innerhalb der EU können ihre