ページ1に含まれる内容の要旨
kk 11179 11179
BisTRo
ELECTRIC BLENDER STICK
ELEKTRISCHER STABMIXER
MÉLANGEUR ÉLECTRIQUE
ELEKTRISK BLENDERSTAV
LICUADORA DE MANO ELECTRICA
BLENDER ELETTRICO A IMMERSIONE
ELEKTRISCHE STAAFMIXER
ELEKTRISK MIXERSTAV
VARINHA ELÉCTRICA
SÄHKÖINEN SEKOITINSAUVA
ПОГРУЖНОЙ ЭЛЕКТРОБЛЕНДЕР
ブレンダースティック
Instruction for use
ENGlis H
Gebrauchsanweisung
dEUTsCH
Mode d’emploi
fRANÇAis
Brugsanvisning
dANsk
Instrucciones de uso
Esp Añol
Istruzioni per l’uso
iTAli ANo
Gebruiksaanwijzing
NEdERl ANds
Bruksanvis
ページ2に含まれる内容の要旨
4 6 5 1 11 2 8 9 3 7 10
ページ3に含まれる内容の要旨
® Welcome to Bod UM Congratulations! You are now the proud owner of ® a BISTRO electric blender stick from BODUM . Read these instructions carefully before using the blender stick. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed including the following. – Read all the instructions before using the appliance for the first time. Failure to observe the instructions and safety precautions may cause a hazard. – After unpacking, check
ページ4に含まれる内容の要旨
– Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. – Do not let the cord contact hot surface, including the stove. – Keep hands and utensils out of the container while blend- ing to prevent the possibility of serve injury to persons or damage to the unit. A scraper may be used but must be used only when the unit is not running. – Unplug the cord from the wall outlet when not using the blender or before attaching or removing parts or cleaning it. – D
ページ5に含まれる内容の要旨
Inst ALLAtIon – Place the appliance on a stable, horizontal surface that is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and cord out of the reach of children. – Check that the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds to the local mains voltage. Connect the appliance only to a properly earthed wall outlet with an output rating of at least 6 A. (Use a residual current device (RCD) – please contact a qualified electrician for a
ページ6に含まれる内容の要旨
Before usInG tHe BLenDer st IcK Clean the blender and the accessory attachments before using them for the first time. Using a clean, damp cloth, wipe the motor unit, blender wand and blender head. Wash the accessory attachments, beaker and lid in hot water. Washing-up liquid can be used, but never abrasive cleaners. Do not immerse the motor unit in water. HoW to use tHe BLenDer st IcK 1. Insert the plug in a wall outlet. 2. If using the beaker accessory, do not fill it past the maximum fi
ページ7に含まれる内容の要旨
– When operating the blender, hold it at a slight angle and move it gently to and fro. Do not force the blender into the mixture. – To prevent the mixture from overflowing when blending, leave enough space in the container to allow for expansion. – Do not leave the blender in a hot pan on the stove if not using it. – To avoid damaging the accessory attachments, remove hard objects such as fruit stones from the mixture before operating the blender. – Do not process coffee beans or ha
ページ8に含まれる内容の要旨
tecn IcAL DAtA Rated voltage EUROPE 220–240V~ 50/60Hz Rated voltage USA 120V~ 60Hz Rated output EUROPE 200 Watt Rated output USA 180 Watt Approvals GS, CE, ETL, CETL Correct disposal for this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncon- trolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To ret
ページ9に含まれる内容の要旨
® Willkommen bei BoDuM Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer ® eines elektrischen BISTRO Stabmixers von BODUM . Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Stabmixer verwenden. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der folgenden. – Lesen Sie alle Hinweise, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Das Nichteinhalten der Anweisungen und Sicherheitsh
ページ10に含まれる内容の要旨
Schaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie könnten sich dadurch auch verletzen. – Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser: Denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt. – Reinigen Sie das Gerät nur mit einem feuchten Tuch. – Lassen Sie die Schalter los und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, um das Gerät auszuschalten. – Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, um das Gerät vom Stro
ページ11に含まれる内容の要旨
– Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand- habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entleerung der Schüssel und bei der Reinigung. – Nehmen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Zubehör in Betrieb. Überprüfen Sie das Gerät und das Zubehör vor und nach jeder Verwendung auf Schäden. – Behandeln Sie das Zubehör mit Vorsicht. Installieren und / oder entfernen Sie das Zubehör niemals mit bloßen Händen. Die Klingen des Messers können zu Verle
ページ12に含まれる内容の要旨
Beson Dere HInWeIse NETZKABEL – Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen elektrischen Nennwerte des Verlängerungs- kabels mindestens denen des Geräts entsprechen; wenn das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel ein dreiadriges geerdetes Kabel sein. Das längere Kabel muss so verlegt werden, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran
ページ13に含まれる内容の要旨
WARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich über- hitzt, verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als eine Minute. Warten Sie danach eine Minute, bevor Sie den Stabmixer erneut in Betrieb nehmen. tIPPs Zur BeDIenun G – Verwenden Sie das Multimesser zum Pürieren von Früchten, Gemüse, Fleisch und Fisch. – Verwenden Sie den Quirl zum Rühren von Mayonnaise, Saucen und Kartoffelpüree. – Verwenden Sie die Schlagscheibe für Schlagsahne und Eischnee. – Falls Sie den im Zubehör enthaltenen Bech
ページ14に含まれる内容の要旨
MenGenAnGABen unD Ver Ar BeItun GsDAuer Zutaten Menge (g) Zeit (sek.) Arbeitsteil Früchte & Gemüse* 100–200 60 Messer Babynahrung/Suppen/Shakes* 100–400 60 Messer, Quirl Mayonnaise 100–300 50 Quirl Kartoffelpüree* 100–300 60 Quirl Eischnee/Schlagsahne 50–100 50 Schlagscheibe * Nahrungsmittel gekocht oder in kleinen Stücken re InIGun G 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie mit dem Reinigen beginnen. 2. Waschen Sie den Pürierstab, den Mixkopf, die wechsel- baren Messer, den
ページ15に含まれる内容の要旨
Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei kommunalen Sammelstellen durch Privatpersonen ist kostenfrei. Die Besitzer von Altgeräten sind verpflichtet, die Geräte zu den Sammelstellen zu brin- gen oder bei einer entsprechenden Sammlung abzugeben. Mit diesem kleinen persönlichen Aufwand tragen Sie dazu bei, dass wertvolle Rohstoffe recycelt und Schadstoffe gezielt behan
ページ16に含まれる内容の要旨
ser VIce & GAr Ant IeBeDInGunGen ® Alle BODUM Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt ® werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM Händler, ® ® ein BODUM Geschäft, die BODUM Generalvertretung in Ihrem Land, oder besuchen Sie www.bodum.com. ® Garantie. BODUM gibt auf den «BISTRO» Stabmixer eine 2-jährige Garantie ab Kaufdatum für Materialfehler oder Funktionsstörungen, die auf Fehler in Herstellung oder Entwurf zurückzuführe
ページ17に含まれる内容の要旨
® Bienvenue chez BoDuM Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un ® mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM . Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le mélangeur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES – Lors de l’utilisation d’appareils électriques, vous devez toujours respecter des consignes de sécurité de base, dont les suivantes. – Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. Le non-respect des instructions
ページ18に含まれる内容の要旨
– Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’ou- bliez pas qu’il s’agit d’un appareil électrique. – Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. – Relâchez la touche et débranchez le cordon de la prise électrique pour isoler l’appareil. – Lorsque vous débranchez le cordon de la prise électrique, saisissez toujours la fiche, jamais le cordon. – Ne laissez pas le cordon pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail ou entrer en contact avec des surfaces chaudes
ページ19に含まれる内容の要旨
– N’utilisez jamais l’appareil avec des accessoires endom- magés. Assurez-vous de l’absence de dommages avant et après chaque utilisation. – Manipulez les accessoires avec soin. N’installez et/ou ne retirez jamais les accessoires à mains nues. Les bords tran- chants des accessoires peuvent entraîner des blessures. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Inst ALLAtIon – Placez l’appareil sur une surface stable et horizontal, qui n’est pas chaude et ne se trouve pas à proximité d’une source de chaleur.
ページ20に含まれる内容の要旨
conse ILs sPÉcIAuX CORDON SECTEUR – Il est possible d’utiliser une rallonge secteur sous certaines conditions. – Si une rallonge secteur est utilisée, la puissance électrique nominale doit correspondre à celle de l’appareil. Si l’appa- reil est mis à la terre, la rallonge doit être un câble mis à la terre à trois conducteurs. Le câble ne doit pas pendre du bord d’une table ou d’un plan de travail : les enfants ne doivent pas être en mesure de tirer dessus et il ne doit pas être possible