ページ1に含まれる内容の要旨
Binocular S in TT ucr ion Manual
L. it #: 98-1535101-10
ページ2に含まれる内容の要旨
PAGE # TABLE OF CONTENTS English 5 A New Take on What Hard-Core Hunters Demand 6 Eye Adjustments 6-7 Eyecup Adjustment 7 Focusing Neckstrap Attachment 8 Tripod Socket 8 8 Waterproof/Fogproof 9 Instructions for Care 9 Cleaning French Une Nouveau Point de Vue de Ce Que Les Fervents de la Chasse Exigent 11 Reglages des Yeux 12 Ajustement des œilletons 12-13 13-14 Mise Au Point Fixation de la Bandoulière 14 Articulation Du Trepied 14 Impermeabilite Et Etancheite Au Brouillard 14 Conseils D’Entretien
ページ3に含まれる内容の要旨
Enfoque 19 Colocación de la Correa 20 Receptáculo del Trípode 20 Resistente Al Agua / Resistenta a la Niebla 20 Instrucciones Para el Mantenimiento 21 Limpieza 21 German Eine Neue Lösung Für Das, Was Eingefleischte Jäger Fordern 23 Augenpassung 24 Einstellen Der Augenmuscheln 24-25 25-26 Fokussieren 26 Anbringen Des Tragegurts Stativöffnung 26 Wasserdicht / Nebeldicht 26-27 Handhabungshinweise 27 Reinigung 27 Portugese Una Prospettiva Nuova Per Le Esigenze Dei Cacciatori Piu’ Intransigenti 29 Re
ページ4に含まれる内容の要旨
ページ5に含まれる内容の要旨
English A NEW TAKE ON WHAT HARD-CORE Enviro-Friendly. From the lead HUNTERS DEMAND. & arsenic free EF glass to the new Dura-Grip rubber, all Trophy World-Class Optics and Heightened Durability. XLT binoculars are made with environmentally friendly materials. With light transmission, clarity and ruggedness as top priorities, we set out to build the ultimate Fast Focus. Because every hunting binoculars. The XLT series was born, with a new second counts when you’re housing material that’s
ページ6に含まれる内容の要旨
® Thank you for purchasing your new Bushnell Trophy XLT Binoculars. This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read these instructions carefully before using your binocular. EYE ADJUSTMENTS How to Adjust for Distance Between Your Eyes The distance between the eyes, called “interpupillary distance,” varies from person to person. To achieve perfect alignment of lens to eyes, foll
ページ7に含まれる内容の要旨
If you wear glasses, make sure the eyecups are in the down position — this will bring your eyes closer to the binocular lens, allowing you to see the full field of view. To lower the eyecups from the full “up” position, rotate them clockwise. The eyecups may also be left at positions “in between” fully up and fully down, which may suit some individuals better. FOCUSING 1. Adjust the interpupillary distance by adjusting the center hinge until you see a single circular image. 2. The diopter
ページ8に含まれる内容の要旨
NECKSTRAP ATTACHMENT Thread the ends of the neckstrap through the strap lugs on each side of the binocular, then back through the plastic buckle. Adjust the position of the binoculars on your chest as they hang around your neck to your preference by changing the length of the strap portion which passes through the lug and buckle (by an equal amount on each side). TRIPOD SOCKET To attach the Trophy XLT to a tripod or monopod, unscrew (counter-clockwise) the “B” logo cap which covers the thr
ページ9に含まれる内容の要旨
INSTRUCTIONS FOR CARE Your Bushnell Trophy XLT binocular will provide years of trouble-free service if it receives the normal care you would give any fine optical instrument. 1. Avoid sharp impacts. Set the binocular down gently on hard surfaces. 2. Tug on the strap after attaching it to make sure it is securely fastened to the binocular before placing it around your neck. 3. Store your binocular in a cool, dry place whenever possible. CLEANING 1. Blow away any dust or debris on the lens (or
ページ10に含まれる内容の要旨
WARRANTY/REPAIR LIFETIME LIMITED WARRANTY ® We are so proud of our Bushnell Trophy XLT Binoculars that their materials and workmanship are warranted to be free of defects for the life ® of the binocular. The warranty is available to any owner of the Trophy XLT Binocular. This warranty does not cover damages caused by misuse ® or improper handling, installation or maintenance of the binoculars. At our option, we will repair or replace any defective Trophy XLT binocular, which shall be your sol
ページ11に含まれる内容の要旨
French UNE NOUVEAU POINT DE VUE DE CE Respectueuses de QUE LES FERVENTS DE LA CHASSE l’environnement. Du verre EF sans plomb ni arsenic, au nouveau EXIGENT. caoutchouc Dura-Grip, toutes les jumelles Trophy XLT sont fabriquées Des optiques de qualité internationale et une avec des matériaux respectueux de durabilité accrue. l’environnement. C’est en donnant la plus grande priorité à la transmission de la lumière, à la clarté et à la solidité que nous avons Mise au point rapide. Parce qu
ページ12に含まれる内容の要旨
® Merci d’avoir fait l’acquisition des nouvelles jumelles Bushnell Trophy XLT. Ce manuel vous aidera à optimiser les performances de vos jumelles en vous indiquant comment les régler à votre vue et comment en prendre soin. Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser vos jumelles. REGLAGES DES YEUX Comment ajuster l’écart entre vos deux yeux La distance entre les deux yeux, également appelée “écart inter pupillaire”, varie d’une personne à l’autre. Pour que les yeux soient parfait
ページ13に含まれる内容の要旨
position “haute”. Si vous porter des lunettes, s’assurer que les œilletons sont en position “basse”- ceci amènera vos yeux plus prêt des lentilles de jumelles, vous permettant de voir le champ de vision complet. Pour abaisser les œilletons de la position “haute”, faites-les simplement tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Les œilletons peuvent aussi être laissés dans des positions “entre” complètement haute et complètement basse, ce qui peut mieux convenir à certains. MISE AU PO
ページ14に含まれる内容の要旨
dioptrie que vous venez d’effectuer (position de l’onglet d’index par rapport à l’échelle +/-) pour vous y référer plus tard. FIXATION DE LA BANDOULIÈRE Faites passer les extrémités de la bandoulière dans les attaches prévues à cet effet de chaque côté des jumelles, puis de nouveau dans la boucle en plastique. Ajustez la position des jumelles à votre goût sur votre poitrine tandis qu’elles sont autour de votre cou, en changeant la longueur de la partie de la bandoulière qui passe dans les at
ページ15に含まれる内容の要旨
CONSEILS D’ENTRETIEN ® Vos jumelles Bushnell Trophy XLT resteront parfaitement fonctionnelles pendant des années si vous les entretenez aussi bien que n’importe quel autre appareil optique. 1. Eviter les impacts brutaux. Poser délicatement les jumelles sur des surfaces dures. 2. Tirer sur la courroie après l’avoir fixée pour s’assurer qu’elle est bien fixée aux jumelles avant de la placer autour de votre cou. 3. Entreposer vos jumelles dans un endroit sec et sec si possible. NETTOYAGE 1. Souf
ページ16に含まれる内容の要旨
GARANTIE / RÉPARATION ® GARANTIE À VIE LIMITÉE TRophY XLT ® Nous avons une telle confiance en nos jumelles Trophy XLT Bushnell que leurs matériaux et fabrication sont garantis exempts de défauts durant la ® ® durée de service des jumelles Trophy XLT. La garantie est disponible pour tout propriétaire de jumelles Trophy XLT. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation et un entretien incorrects de l’instrument. ® Nous réparerons
ページ17に含まれる内容の要旨
Spanish NUEVA OPCIÓN PARA LAS DEMANDAS Respetuoso con el DE CAZADORES MÁS EXIGENTES. medioambiente. Desde lel cristal FE sin plomo ni arsénico Óptica de primer nivel y mayor durabilidad. hasta el nuevo caucho Dura-Grip, todos los gemelos Trophy XLT Al tener la transmisión lumínica, la claridad y están fabricados con materiales la resistencia como las máximas prioridades, ecológicos. logramos crear los mejores gemelos de caza. La Enfoque rápido. Como cada serie XLT se creó co
ページ18に含まれる内容の要旨
® Gracias por comprar sus nuevos gemelos Bushnell Trophy XLT. Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo puede ajustar los gemelos a sus ojos, y cómo cuidar el instrumento. Lea atentamente las instrucciones antes de usar los gemelos. AJUSTES A LOS OJOS Cómo ajustar la distancia entre sus ojos Para alcanzar una perfecta alineación de las lentes al ojo, siga estos simples pasos: 1. Sujete los gemelos en la posición normal de observación. 2. Agarr
ページ19に含まれる内容の要旨
compruebe que los oculares están en la posición baja, lo que acercará más sus ojos a las lentes de los gemelos y le permitirá ver todo el campo de visión. Para bajar los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el sentido de las agujas del reloj. Los oculares también pueden dejarse en posiciones intermedias entre los topes superior e inferior, que pueden ser más adecuadas para algunas personas. ENFOQUE 1. Ajuste la distancia interpupilar hasta que vea una única imagen ci
ページ20に含まれる内容の要旨
COLOCACIÓN DE LA CORREA Pase los extremos de la correa por las orejetas de la cinta situadas a cada lado de los gemelos, luego páselas por la hebilla de plástico. Ajuste la posición de los gemelos en el pecho de tal forma que cuelguen según su gusto, para ello cambie la longitud de la parte de la cinta que pasa a través de la orejeta y la hebilla (en igual medida en ambos lados). RECEPTÁCULO DEL TRÍPODE ® Para fijar los Trophy XLT a un trípode o monópodo, destornille (sentido contrar