ページ1に含まれる内容の要旨
CBL 410 PCC
BEDIENUNGSANLEITUNG ......... S. 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS ............. p. 4
Please read the manual before using the equipment!
MODE D’EMPLOI ................... p. 6
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
ISTRUZIONI PER L’USO ........... p. 8
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere il manuale!
INSTRUCCIONES .................... p. 10
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO ........
ページ2に含まれる内容の要旨
IN-Buchse Einleitung Danke, dass Sie sich für den Kauf eines AKG- Produktes entschieden haben. Sie werden mit diesem Mikrofon die Sprach- und Tonqualität für Ihre Gesprächspartner deutlich verbessern. Auch für Aufnahmeanwendungen eignet sich das CBL 410 PCC hervorragend. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitsgitter: nicht mit Gegen- insbesondere die Kapitel „Sicherheit“ und ständen (Unterlagen, usw.) abdecken! „Umwelt“, aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benütz
ページ3に含まれる内容の要旨
Nach Ihrer Besprechung können Sie die Sicherheit Konferenzanlage in wenigen Sekunden ab- 1. Überprüfen Sie bitte, ob das Gerät, an das und für Einzelanwendung rückbauen. Sie das Mikrofon anschließen möchten, den gültigen Sicherheitsbestimmungen Besondere Merkmale entspricht und mit einer Sicherheits- • Klein und unauffällig erdung versehen ist. • Geringes Gewicht 2. Bitte achten Sie darauf, dass weder • Besonders robust Sie noch Ihre Kinder den Stecker des • Hohe akustische Qualität Mik
ページ4に含まれる内容の要旨
IN jack Introduction Thank you for purchasing an AKG product. This microphone provides optimum intelligibility and audio quality for your meetings. The CBL 410 PCC is also an excellent choice for recording applications. Please take a few minutes to read the instruc- tions, specifically the “Safety” and Safety grill: do not cover with “Environment” sections, carefully before documents or any other objects! operating the equipment. Please keep the Manual for future reference. Follow
ページ5に含まれる内容の要旨
Features Safety • Small and inconspicuous 1. Please make sure that the piece of equip- • Light ment your microphone will be connected • Exceptionally rugged to fulfills the safety regulations in force • Excellent sound quality in your country and is fitted with a • High sensitivity ground lead. • Low self-noise 2. In order to prevent electric shock, make sure that neither you nor your children Cleaning insert the plug on the microphone into Safety grill: do not cover with To clean met
ページ6に含まれる内容の要旨
Prise IN Introduction Merci d’avoir choisi un produit AKG. Ce micro vous permettra d’améliorer sensiblement la qualité de restitution du son et de la parole pour votre interlocuteur. Ce micro convient aussi parfaitement pour l’enregistrement. Veuillez lire attentivement le mode Grille de sécurité: ne pas recouvrir la grille d’emploi, tout particulièrement les chapitres avec quelque objet que ce soit (papiers, etc.)! « Sécurité » et « Environnement », avant d’utiliser l’app
ページ7に含まれる内容の要旨
Une fois la conférence terminée, le système Sécurité de micros se démonte en quelques secondes, 1. Vérifiez si l’appareil auquel vous voulez que vous utilisiez un ou plusieurs micros. raccorder le microphone répond bien aux prescriptions de sécurité en vigueur Principales caractéristiques et s’il possède une mise à la terre de • Petit et discret sécurité. • Léger 2. Faites attention à ce que personne, ni • Particulièrement robuste vous ni vos enfants, n’introduise la fiche • Très bonne q
ページ8に含まれる内容の要旨
Jack di ingresso Introduzione Grazie per aver scelto di acquistare un prodotto AKG. Utilizzando questo microfono, migliorerete in modo significativo la qualità della voce e del suono per i vostri interlocutori. Il microfono CBL 410 PCC è eccellente anche per applicazioni di registrazione. Leggete per favore attentamente le istruzioni per l’uso, Griglia di sicurezza: non coprire in particolare i capitoli “Sicurezza” e con oggetti vari (documenti, ecc)! “Ambiente” pri
ページ9に含まれる内容の要旨
Caratteristiche particolari Sicurezza • Piccolo e discreto 1. Controllate se l‘apparecchio a cui si • Leggero vuole connettere il microfono è conforme • Particolarmente robusto alle norme di sicurezza vigenti, ed è • Elevata qualità acustica dotato di una messa a terra di sicurezza. • Elevata sensibilità 2. Fate attenzione che nessun adulto o • Basso rumore proprio bambino introduca la spina del microfono in una presa di corrente. Pulizia Tutte le superfici metalliche possono essere Ques
ページ10に含まれる内容の要旨
Casquillo IN Introducción Gracias por haberse decidido a adquirir un producto AKG. Con este micrófono va a poder mejorar ostensiblemente la calidad de palabra y de sonido para sus interlocutores. El CBL 410 PCC también es excelente para apli- caciones de grabación. Tómese, por favor, unos momentos para leer las instrucciones en es- Rejilla de seguridad: ¡No cubrir pecial los capítulos “Seguridad” y “Medio con objetos (documentos, etc.)! ambiente”, antes de usar el aparato. Gua
ページ11に含まれる内容の要旨
Después de la reunión puede volver a Seguridad transformar en pocos segundos el sistema 1. Sírvase verificar que el aparato al que de conferencia en un sistema de aplicación quiere conectar el micrófono es confor- simple. me con las disposiciones de seguridad en vigor y dispone de una toma de tierra Características especiales de seguridad. • Pequeño y discreto 2. ¡Preste atención a que ni usted ni sus • Poco peso hijos introduzcan la clavija del micrófono • Muy robusto en una caja de enc
ページ12に含まれる内容の要旨
Entrada IN Introdução Agradecemos a preferência por um produto da AKG. Com este mircrofone irá melhorar notavelmante a qualidade de fala e de som para os seus locutores. O microfone é muito bem adequado também para aplicações de gravação de som. Antes de usar o aparelho, leia por favor o Grade de segurança: não cobrir manual de uso, especialmente os capítulos com objetos (documentos, etc.)! “Segurança” e “meio ambiente”, com aten- ção e guarde-o para se poder informar sempre q
ページ13に含まれる内容の要旨
Depois da conferência pode-se, dentro de pou- Segurança cos segundos, desmontar a instalação ou reduzir 1. Por favor, verifique se o aparelho ao qual a mesma novamente para o uso individual. deseja conectar o microfone correspon- de às normas de segurança e que está Características especiais provido de aterramento de segurança. • Com dimensões pequenas para não 2. Tome cuidado de que você ou seus filhos chamar atenção não conectem o plugue do microfone a • Pouco peso uma tomada ativa! •
ページ14に含まれる内容の要旨
Mehrfachanwendung Multiple Microphones Plusieurs utilisateurs Applicazione multipla Aplicación múltiple Aplicação múltipla 14
ページ15に含まれる内容の要旨
Umwelt 1. Wenn Sie das Gerät verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. 2. Die Verpackung ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung in einem dafür vorgesehenen Sammelsystem. Environment 1. When scrapping the equipment, separate the case, circuit boards, and cables, and dispose of all components in accordance with local waste disposal rules. 2. The packaging of the equipment is recyclab
ページ16に含まれる内容の要旨
Mikrofone · Kopfhörer · Drahtlosmikrofone · Drahtloskopfhörer · Kopfsprechgarnituren · Akustische Komponenten Microphones · Headphones · Wireless Microphones · Wireless Headphones · Headsets · Electroacoustical Components Microphones · Casques HiFi · Microphones sans fil · Casques sans fil · Micros-casques · Composants acoustiques Microfoni · Cuffie HiFi · Microfoni senza filo · Cuffie senza filo · Cuffie-microfono · Componenti acustici Micrófonos · Auriculares · Micrófonos inalámbricos · Au