ページ1に含まれる内容の要旨
DMS 70 Quattro/Dual
BEDIENUNGSANLEITUNG ...................... 2
Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen!
USER INSTRUCTIONS .......................... 22
Please read the manual before using the equipement!
MODE D’EMPLOI ................................. 42
Veuillez lire cette notice avant d’utiliser le système!
MODO DE EMPLEO.............................. 62
¡Sirvase leer el manual antes de utilizar el equipo!
INSTRUÇÕES DE USO .......................... 82
Favor leia este manual an
ページ2に含まれる内容の要旨
Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit und Umwelt .............................................................................................. 3 Sicherheit .................................................................................................................... 3 Umwelt ........................................................................................................................ 3 2 Beschreibung ................................................................
ページ3に含まれる内容の要旨
Sicherheit und Umwelt 1 Sicherheit und Umwelt Sicherheit • Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät. • Das Gerät darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. • Das Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts, ob die auf dem mitgelieferten Steckernetzteil angegebene Betriebsspannu
ページ4に含まれる内容の要旨
Beschreibung 2 Beschreibung Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! Lieferumfang Das DMS 70 ist in fünf Sets erhältlich: V V V Vo o o oc c c ca a a allll D D D Du u u ua a a allll S S S Se e e et tt t IIIIn n n ns
ページ5に含まれる内容の要旨
Beschreibung Frontplatte Abbildung 1: Bedienelemente an den Frontplatten der Empfänger DSR 70 Dual und Quattro Die Bedienelemente (2 und 3) sowie die LEDs (4 bis 6) sind für alle Kanäle gleich. HINWEIS 1 Ein/Aus-Taste: Ist der Empfänger eingeschaltet und betriebsbereit, ist diese Taste grün hinterleuchtet. Um das DMS 70 System außer Betrieb zu nehmen, genügt es den Empfänger auszuschalten. Schalten Sie den Empfänger aus, werden auch alle verbundenen Sender zu diesem Empfänger ausgeschalte
ページ6に含まれる内容の要旨
Beschreibung Rückseite Abbildung 2: Bedienelemente an den Rückseiten der Empfänger DSR 70 Dual und Quattro 8 AUTO CORRECTION Schalter: zum Einstellen der internen Fehlerkorrektur. 9 Summenausgang/BALANCED (1 Stück): Symmetrischer Audioausgang an 3-poliger XLR- Buchse. Dieser Ausgang gibt das gemeinsame Audiosignal aller 4 Kanäle aus und Sie können diesen direkt an einen aktiven Lautsprecher anschließen. 10a CHANNEL OUT (2 Stück): Symmetrischer Audioausgang an 6,35mm Klinkenbuchse. Di
ページ7に含まれる内容の要旨
Beschreibung Handsender DHT 70 Der Handsender DHT 70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Der Sender ist mit zwei im Gehäuse integrierten Antennen ausgestattet. Die Kapsel im Sender ist die patentierte dynamische AKG D5 Kapsel mit supernierenförmiger Richtcharakteristik. Diese zeichnet sich durch geringe Handgeräuschempfindlichkeit, gute Rückkopplungsunterdrückung und brillante Übertragungsqualität aus und besitzt ein eingebautes Wind- und Popfilter zur Unterdrückung von Pop- und
ページ8に含まれる内容の要旨
Beschreibung Handsender DHT 70 Perception Der Handsender DHT 70 Perception besitzt eine dynamische Standardkapsel mit nierenförmiger Richtcharakteristik. Die Bedienelemente sind ident wie bei DHT 70. Beschreibung der B B B Be e e ed d d diiiie e e en n n ne e e elllle e e em m m me e e en n n nt tt te e e e (Seite 7). 8 D D D DM M M MS 7 S 7 S 7 S 70 0 0 0 Quattro/Dual
ページ9に含まれる内容の要旨
Beschreibung Taschensender DPT 70 An den Taschensender DPT 70 können Sie sowohl dynamische Mikrofone als auch Kondensatormikrofone anschließen, die mit einer Versorgungsspannung von ca. 4 Volt arbeiten. Selbstverständlich können Sie auch eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Der DPT 70 arbeitet im 2,4 GHz ISM-Frequenzbereich. Bedienelemente 13 Status-LED: Diese LED zeigt die Betriebsbereitschaft des Senders an. LED leuchtet grün: Sender ist mit Empf
ページ10に含まれる内容の要旨
Beschreibung Mikrofone, Gitarrenkabel Folgende AKG-Mikrofone können Sie problemlos an die Audio-Eingangsbuchse des DPT 70 anschließen: • C 520 L, C 555 L, C 544, HC 577, CK 77 WR-L, CK97 • C 516 ML, C 518 ML, C 519 ML, C 411 L • Mittels des Gitarrenkabels MKG L von AKG können Sie eine E-Gitarre, einen E-Bass oder ein Umhängekeyboard anschließen. Das Gitarrenkabel MKG L ist im Instrumental und Mixed Set enthalten, sowie auch als optionales Zubehör erhältlich. Halten Sie bei den verwe
ページ11に含まれる内容の要旨
Montage und Anschluss 3 Montage und Anschluss Empfänger positionieren 1) Positionieren Sie den Empfänger immer in der Nähe des Aktionsbereichs (z.B. Bühne). 2) Voraussetzung für optimalen Empfang ist Sichtverbindung zwischen Sender und Empfänger. Rackmontage DSR 70 Dual in ein 19"-Rack montieren Abbildung 6: DSR 70 Dual in einem 19"-Rack montieren Für die Montage eines oder mehrerer Empfänger DSR 70 Dual ist das Rackmontage-Set RMU 40 PRO im aktuellen AKG-Katalog / Folder od
ページ12に含まれる内容の要旨
Montage und Anschluss Audioausgänge des Empfängers DSR 70 Empfänger an einen symmetrischen Eingang anschließen Quattro anschließen Verbinden Sie mittels XLR-Kabel die BALANCED-Buchse (10) des gewünschten Kanals an der Rückseite des Empfängers mit dem symmetrischen Mikrofoneingang (XLR-Buchse) am Mischpult oder Verstärker. Empfänger an einen Lautsprecher anschließen Verbinden Sie mittels eines XLR-Kabels den Summenausgang (9) aller 4 Kanäle an der Rückseite des Empfängers mit einem aktive
ページ13に含まれる内容の要旨
Inbetriebnahme 4 Inbetriebnahme Empfänger in Betrieb nehmen Schalten Sie den Empfänger ein, indem Sie die Ein/Aus-Taste (1) drücken. Ist der Empfänger betriebsbereit, leuchtet diese Taste grün. Batterien in den Handsender DHT 70 1) Schrauben Sie die Batterieabdeckung (14) vom Handsender ab. einlegen und testen 2) Klappen Sie die beiden Batteriefachdeckel auf. 3) Legen Sie die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität der Bat
ページ14に含まれる内容の要旨
Inbetriebnahme Kanal bzw. Gerät identifizieren Die mitgelieferten Sender sind auf Kanal 1 und 2 am Empfänger vorkonfiguriert. Mit der Identifizierungsfunktion überprüfen Sie für einen Sender den zugewiesenen Kanal am Empfänger und für einen Kanal am Empfänger den verbundenen Sender. Drücken Sie am Sender oder Empfänger kurz auf Connect (16). Die Status LEDs (13) von Sender und Empfänger auf dem gleichen Kanal blinken grün. Die Identifizierungsfunktion kann auch im laufenden
ページ15に含まれる内容の要旨
Inbetriebnahme Diesen Vorgang können Sie auch vom Empfänger aus starten: Empfänger -> Sender 1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (14 / 22) vom Sender ab. 2) Schalten Sie den Empfänger ein. 3) Halten Sie Connect (3) an einem freien Kanal am Empfänger gedrückt, bis die Status LED (5) nach ca. 2 Sekunden zu blinken beginnt. Innerhalb der nächsten 30 Sekunden müssen Sie mit dem Sender bestätigen. 4) Halten Sie am Sender Connect (16) und gleichzeitig die Ein/Aus-Taste (15) gedrückt, b
ページ16に含まれる内容の要旨
Inbetriebnahme Instrument anschließen 1) Nehmen Sie den Batteriefachdeckel (22) ab. 2) Stecken Sie den Klinkenstecker des Gitarrenkabels MKG L an die Ausgangsbuchse Ihres Instruments und den Mini-XLR-Stecker des Gitarrenkabels an die Audio- Eingangsbuchse (19) des Taschensenders an. 3) Bringen Sie die Schiebeabdeckung (20) in rückwärtige Position und schalten Sie den Taschensender mit der Ein/Aus-Taste (15) ein. 4) Weisen Sie dem Taschensender und Empfänger einen freien Kanal zu. 5) Spielen Si
ページ17に含まれる内容の要旨
Mikrofontechnik 5 Mikrofontechnik Handsender DHT 70 Ein Gesangsmikrofon bietet Ihnen viele Möglichkeiten, den Klang Ihrer Stimme, wie er durch die Beschallungsanlage wiedergegeben wird, zu gestalten. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise, um Ihren Handsender DHT 70 optimal einsetzen zu können. Besprechungsabstand und Naheffekt Grundsätzlich wird Ihre Stimme umso voller und weicher wiedergegeben, je kürzer der Abstand zwischen den Lippen und dem Mikrofon ist, während bei größerer Mik
ページ18に含まれる内容の要旨
Mikrofontechnik Taschensender DPT 70 Lavaliermikrofon CK97 Befestigen Sie das Mikrofon am mitgelieferten Ansteckclip oder an der optional erhältlichen Anstecknadel H 41/1. 1) Klemmen Sie das Mikrofon so nahe beim Mund der Rednerin/des Redners wie möglich an der Kleidung an. Die Rückkopplungsgefahr ist umso geringer, je näher das Mikrofon beim Mund sitzt! HINWEIS 2) Achten Sie darauf, das Mikrofon auf den Mund auszurichten. Headset-Mikrofon C 544 L Mikrofon aufsetzen 1) Setzen Sie das Mik
ページ19に含まれる内容の要旨
Reinigung 6 Reinigung Ziehen Sie das Steckernetzteil aus der Steckdose. Reinigen Sie die Oberflächen des Gerätes mit einem mit Wasser befeuchteten, aber nicht nassen, Tuch. Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten. ACHTUNG Innenwindschutz des Handsenders 1) Schrauben Sie die Gitterkappe des Handsenders gegen den Uhrzeigersinn vom Handsender ab.
ページ20に含まれる内容の要旨
Fehlerbehebung 7 Fehlerbehebung F F F Fe e e eh h h hlllle e e er r r r M M M Mö ö ö ög g g glllliiiic c c ch h h he e e e U U U Ur r r rs s s sa a a ac c c ch h h he e e e A A A Ab b b bh h h hiiiillllfe fe fe fe Kein Funkkontakt, die Status-LED (13) am Empfänger ist ausgeschaltet, es gibt einen Empfänger in Betrieb nehmen. Mit dem Sender blinkt grün. Stromausfall, der Sender ist außerhalb der Sender innerhalb der Reichweite bleiben. Nach 2 Minuten ohne Funkkontakt zum Reich