Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNの取扱説明書

デバイスLeica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNの取扱説明書

デバイス: Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BN
カテゴリ: 双眼鏡
メーカー: Leica
サイズ: 0.26 MB
追加した日付: 7/5/2014
ページ数: 77
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスLeica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BN 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 77 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Leica TRINOVID 8/10/12 X 50 BNの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

LEICA TRINOVID 8/10 x 32 BN
LEICA TRINOVID 7/8/10 x 42 BN
LEICA TRINOVID 8/10/12 x 50 BN
Anleitung, Instructions,
Notice d’utilisation, Gebruiksaanwijzing,
Instruzioni, Instrucciones

ページ2に含まれる内容の要旨

ページ3に含まれる内容の要旨

1 2 3 4 5 6

ページ4に含まれる内容の要旨

ページ5に含まれる内容の要旨

Der Name Leica steht weltweit für höchste Kurzbeschreibung optische Qualität, feinmechanische Präzision 1. Okular-Schiebehülse mit Augenmuschel. bei äußerster Zuverlässigkeit und langer Lebens- Stellung: Beobachtung ohne Brille dauer. 2. Okular-Schiebehülse mit Augenmuschel. Stellung: Beobachtung mit Brille Mit Ihrem neuen Leica Fernglas wünschen wir 3. Öse für Tragriemen Ihnen deshalb viel Freude und Erfolg. Es ist ein- 4. Mitteltrieb fach und funktional zu bedienen und bietet Ihnen 5. Ganzmeta

ページ6に含まれる内容の要旨

Benutzung mit und ohne Brille Beobachter, die keine Brille tragen, ziehen die Augenmuscheln mit den schiebbaren Okular- hülsen bis zum Einrasten heraus. In dieser Position ist der richtige Abstand des Fernglases zum Auge gegeben, wobei die Raststellung eine verwacklungsfreie, ruhige Anlage gewährt. Bei Beobachtung mit Brille bleiben die Okular- Augenabstand Schiebehülsen eingeschoben, damit das ganze Durch Knicken des Fernglases um die Gelenk- Sehfeld ohne störende Beschneidung am Rand achse w

ページ7に含まれる内容の要旨

Scharfstellen beste Schärfe wird das Fernglas der individuellen Der Mitteltrieb ist als Kombinationsknopf mit Sehschärfe vom linken und rechten Auge des 3 Funktionen ausgelegt: Sind die beiden Knopf- Benutzers angepasst. Die Reihenfolge der Bedie- hälften gekoppelt, kann mit dem Fernglas auf nung hierbei ist beliebig. verschiedene Entfernungen scharfgestellt wer- Beim einseitigen linken oder rechten Durch- den. Sind die Knopfhälften entkoppelt – durch blicken sollte das jeweils andere Auge zuge

ページ8に含まれる内容の要旨

Wird das Fernglas von verschiedenen Personen benutzt und die Einstellung des Dioptrieaus- gleichs verändert, so kann es anhand der einmal ermittelten Skaleneinstellung immer wieder in Sekundenschnelle individuell angepasst werden. Bei dem auf der Skala abzulesenden Wert ist der Abstand zwischen zwei Strichen, gleich 1 Diop- trie Fehlsichtigkeitsdifferenz zwischen linkem Skallenangaben und rechtem Auge. Stehen die Symbole  und  Der über die Schärfeanpassung ermittelte indivi- vom Mitteltrieb un

ページ9に含まれる内容の要旨

Tragriemen anbringen beim TRINOVID 8/10/12 x 50 Das Tragriemen-Schloss wird durch gleich- zeitiges Zusammendrücken der beiden Griff- tasten und Hochziehen des Deckels geöffnet, das Riemenende freigelegt. Einfädeln und Einknöpfen des Tragriemens in umgekehrter Reihenfolge. Längenverstellung durch einfaches, kräftiges Ziehen im Bereich der Schloss-Rück- seite. Beachten Sie Seite 6, wenn Sie den Okular-Schutzdeckel montieren möchten. 5 deutsch

ページ10に含まれる内容の要旨

Tragriemen anbringen beim Montage des Okular-Schutzdeckels TRINOVID 7/8/10 x 42 und beim Der Okular-Schutzdeckel wird über die Augen- TRINOVID 8/10 x 32 muscheln gestülpt. Die Befestigung erfolgt am Zur Befestigung des Tragriemens am Fernglas Tragriemen. Die linke Öse des Okular-Schutz- wird das Ende von unten durch die Öse des Fern- deckels ist geschlossen, als Schutz gegen Ver- glases geführt und mit dem Verschlussknopf zu lieren. einer Schlaufe verschlossen. Pflege/Reinigung Eine besondere

ページ11に含まれる内容の要旨

weichen, sauberen Leder oder staubfreien Tuch abgewischt werden. Bei starker Verschmutzung, z. B. der Okular-Schiebehülsen, kann eine Reini- gung des Fernglases durch einfaches Abspülen unter fließendem Wasser erfolgen. Salzwasser sollte ebenso abgespült werden. In den Mitteltrieb eingedrungene Feuchtigkeit (sichtbar im Skalenfenster), trocknet am schnell- Bereitschaftstasche sten ab, wenn die Knopfhälften entkoppelt sind. Die mitgelieferte Bereitschaftstasche aus weichem Nappaleder bietet Schu

ページ12に含まれる内容の要旨

Was tun wenn . . . Fehler Ursache Abhilfe – Bei Beobachtung ohne Brille – – Die Kennmarke (Pfeil auf der stehen der Punkt auf dem Mit- Armierung, links neben Mittel- teltrieb und der Pfeil auf der trieb) für die „Unendlich“- Armierung (links neben dem Angabe bezieht sich auf 0 Diop- Mitteltrieb) deckungsgleich. trie-Fehlsichtigkeitsdifferenz. Dennoch keine Schärfe im Ist eine Dioptriendifferenz am Unendlichen. Fernglas eingestellt oder eine gleiche beidseitige Kurz- oder Weitsichtigkeit des Ben

ページ13に含まれる内容の要旨

Fehler Ursache Abhilfe – Bei der Beobachtung wird kein a) Das Fernglas ist nicht genü- a) Einfach durch stärkeres oder kreisrundes Bild erreicht. gend dem persönlichen Augen- schwächeres Knicken der abstand angepasst Gelenkachse den Abstand der b) Die Pupille des Beobachters beiden Fernglas-Rohre korrigie- liegt nicht in der Austrittspupil- ren. le des Fernglases. b) Kopfhaltung, Augen- oder Fern- c) Die Stellung der Okular-Schie- glasposition korrigieren. behülsen entspricht nicht der c) Anpass

ページ14に含まれる内容の要旨

Technische Daten LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID 8 x 32 BN 10 x 32 BN 7 x 42 BN 8 x 42 BN Prismenart Dachkant Dachkant Dachkant Dachkant Phasenkorrekturbelag P 40 ja ja ja ja Vergrößerung 8 x 10 x 7 x 8 x Eintrittspupille (EP) 32 mm 32 mm 42 mm 42 mm Austrittspupille (AP) 4 mm 3,2 mm 6 mm 5,25 mm Nahdistanz bei 0 Dioptrien 2,20 m 2,10 m 3,30 m 3,10 m Sehfeld 135 m/1000 m 120 m/1000 m 140 m/1000 m 130 m/1000 m (7,7°) Weitwinkel (6,9°) Weitwinkel (8°) (7,4°) Überhub ca.

ページ15に含まれる内容の要旨

LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID LEICA TRINOVID 10 x 42 BN 8 x 50 BN 10 x 50 BN 12 x 50 BN Prismenart Dachkant Dachkant Dachkant Dachkant Phasenkorrekturbelag P 40 ja ja ja ja Vergrößerung 10 x 8 x 10 x 12 x Eintrittspupille (EP) 42 mm 50 mm 50 mm 50 mm Austrittspupille (AP) 4,2 mm 6,25 mm 5 mm 4,2 mm Nahdistanz bei 0 Dioptrien 2,95 m 3,60 m 3,35 m 3,25 m Sehfeld 110 m/1000 m 115 m/1000 m 115 m/1000 m 100 m/1000 m (6,3°) Weitwinkel (6,6°) (6,6°) Weitwinkel (5,7°) Weitwinkel Überhub c

ページ16に含まれる内容の要旨

Kundenservice Für Schadensfälle steht Ihnen der Kundenservice der Leica Camera AG oder einer Leica Landes- vertretung (siehe Garantiekarte) zur Verfügung. Bitte wenden Sie sich an Ihren autorisierten Leica Fachhändler (in Deutschland Leica Reprä- sentanz). Anwendungstechnische Fragen zum Leica Pro- gramm beantwortet Ihnen, schriftlich wie tele- fonisch, der Leica Informationsservice: Leica Camera AG Informations-Service Postfach 1180 D 35599 Solms Tel: +49 (0)64 42-208 111 Fax: +49 (0)64 42-20

ページ17に含まれる内容の要旨

Congratulations! Worldwide, Leica stands for Brief description superb optical quality, close-tolerance precision 1. Telescopic eyepiece with eyecup; position for engineering, absolute reliability, and long prod- viewing without eyeglasses uct Iife. 2. Telescopic eyepiece with eyecup; position for viewing with eyeglasses We wish you every success and a great deal of 3. Carrying strap loops pleasure in using your new Leica binoculars. 4. Central drive (thumbwheel) for focusing and Their functional

ページ18に含まれる内容の要旨

Using the binoculars with and without spectacles If you do not wear glasses, pull out the eyecups and telescopic eyepiece tubes to the click stop. This places your eyes at the correct distance from the eyepiece lens. The click stop ensures firm positioning of the binoculars. If you wear glasses, push in the eyepiece tubes. Eyebase This allows you to see the full field of view with- To set the eyebase, adjust the binoculars at the out vignetting at the edges. hinged joint. The left and right vis

ページ19に含まれる内容の要旨

Focusing the binoculars permanently to your personal The central drive combines three functions: eyesight. The operational sequence is immateri- When its two halves are coupled together, you al. To focus left and right separately, look can focus the binoculars, whatever the distance. through the corresponding side of the binocu- To disengage the two halves of the drive, pull lars and close the other eye or cover the eye- the upper half of the drive up as far as it goes. piece lens with your hand

ページ20に含まれる内容の要旨

has used them, you can reset the binoculars in a matter of seconds. The distance between two divisions on the scale represents a difference of 1 diopter in the strength of correction being applied to the left and right eye. If the dot on the focusing thumbwheel lines up with the arrow on the armouring, the binoculars are focused to infinity ( ) (at 0 diopter eyesight ∞ Scale correction). As long as the two halves of the drive are coupled together, the binoculars are perma- nently adjusted to yo


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Leica ULTRAVID BR 20 取扱説明書 双眼鏡 10
2 Leica ULTRAVID BL 42 取扱説明書 双眼鏡 4
3 Leica Geovid 10x42 BRF 取扱説明書 双眼鏡 42
4 Leica TRINOVID 7/8/10 X 42 BN 取扱説明書 双眼鏡 12
5 Leica TRINOVID 8/10 X 32 BN 取扱説明書 双眼鏡 116
6 Leica SBC RU 430 取扱説明書 双眼鏡 1
7 Sony DEV-5K 取扱説明書 双眼鏡 3
8 Sony DEV-3 取扱説明書 双眼鏡 2
9 Sony DEV-5 取扱説明書 双眼鏡 1
10 Philips GoGear SA6025 取扱説明書 双眼鏡 1
11 Philips GoGear SA6046 取扱説明書 双眼鏡 0
12 Philips GoGear SA6066 取扱説明書 双眼鏡 0
13 Philips GOGEAR SA6045 取扱説明書 双眼鏡 0
14 Philips GoGear SA6087 取扱説明書 双眼鏡 2
15 Philips GoGear SA6024 取扱説明書 双眼鏡 0