ページ1に含まれる内容の要旨
InstructIon manual
manuel d’InstructIons
manual de InstruccIones
BedIenungsanleItung
manuale dI IstruzIonI
manual de Instruções
nIght VIsIon monocular
monoculaIre pour VIsIon nocturne
monocular ara p VIsIón nocturna
nachtsIcht-sucherausBlIck
monoculare per VIsIone notturna
odel: m 26-0224
onóculo m ara p VIsão noturna
lit. #: 98-0704/12-05
ページ2に含まれる内容の要旨
ENGLISH 2 FraNçaIS 10 ESañoL p 18 DEutScH 26 ItaLIaNo 34 tuG por uêS 42 1
ページ3に含まれる内容の要旨
english Congratulations on the purchase of your Bushnell Night Vision Product. Bushnell Night Vision products are comprised of high 3 quality image intensifier tubes and optics. Bushnell Night Vision products amplify existing light, allowing you to see in dark conditions too dark for the naked eye. 1 HOW NIGHT VISION WORKS Bushnell Night Vision products collect and amplify existing light through the objective lens, which is then fo
ページ4に含まれる内容の要旨
GETTING STARTED This device can be mounted on any tripod with a ¼” tripod socket. Installing Batteries This device operates on two AA batteries. To install, remove the battery compartment cover located on the bottom of the unit. Caution: This device can be used in extreme cold weather. However, when the unit is brought back into a warm environment, Insert the batteries into the compartment so that the positive (+) an
ページ5に含まれる内容の要旨
CARE AND MAINTENANCE SPECIFICATIONS Your Bushnell Night Vision device was designed to provide many years of reliable service. To ensure that you get the most Magnification: 2.0 X enjoyment out of your Night Vision device, always obey the following warning and precautions: Objective Size: 24 mm Vertical Resolution: 36 line/mm • Do not point this device toward any light source greater than 1 lux such as car headli
ページ6に含まれる内容の要旨
TWO-Year liMiTeD WARRAnTY Your Bushnell® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty, we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. This warranty does not cover damages caused by misuse, improper handling, installation, or maintenance provided by someone
ページ7に含まれる内容の要旨
FRAnçAis Nous vous félicitons d’avoir acheté un instrument de vision nocturne Bushnell. Les instruments de vision nocturne Bushnell se composent de tubes et de dispositifs optiques amplificateurs d’image de haute qualité. Ils amplifient la lumière existante, vous permettant de voir lorsque l’obscurité 3 est trop profonde pour l’œil nu. 1 FONCTIONNEMENT DES INSTRUMENTS DE VISION NOCTURNE Les instruments de vision nocturne Bushnell captent e
ページ8に含まれる内容の要旨
Attention : Cet instrument peut être utilisé dans un environnement de froids intenses. T outefois, lorsque vous ramenez le dispositif à une POUR PRÉPARER VOTRE INSTRUMENT À L’UTILISATION température tiède, vous devez attendre environ cinq (5) heures avant de l’utiliser de nouveau. Sinon, la condensation qui peut s’être accumulée sur les circuits internes de l’instrument risque d’endommager celui-ci. Installation des piles Ce disp
ページ9に含まれる内容の要旨
ENTRETIEN FICHE TECHNIQUE V otre Instrument de vision nocturne Bushnell a été conçu pour vous assurer de nombreuses années de ser vice fiable. P our retirer le maximum de satisfaction de votre instrument de vision nocturne, veillez à toujours respecter les précautions et avertissements qui suivent : Grossissement : 2.0 X T aille de l’objectif : 24 mm • Ne dirigez pas ce dispositif vers une source d’éclairage supé
ページ10に含まれる内容の要旨
gARAnTie liMiTÉe de DeUX ans Votre produit Bushnell® est garanti exempt de défauts de matériaux et de fabrication pendant deux ans après la date d'achat. Au cas où un défaut apparaîtrait sous cette garantie, nous nous réservons l'option de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en port payé. La présente garantie ne couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation
ページ11に含まれる内容の要旨
esp AñOl Lo felicitamos por lasu elección de su producto Night Vision de Bushnell. Los productos Night Vision (Visión Nocturna) de Bushnell están compuestos por tubos intensificadores de imágenes y una óptica de alta calidad. Los productos Night Vision de Bushnell amplifican la luz 3 existente, permitiendo ver en condiciones demasiado oscuras para obser var a simple vista. 1 CÓMO FUNCIONA NIGHT VISION Los productos Night Vision de Bus
ページ12に含まれる内容の要旨
Atención: Este dispositivo puede utilizarse en climas muy fríos. Sin embargo, cuando se trae el dispositivo de vuelta a un ambiente templado, PARA EMPEZAR se debe esperar alrededor de 5 horas antes de utilizarloa nuevamente. Pueden producirse ocurrir daños debido a la condensación que pueda haberse acumulado en la circuitería interna del dispositivo. Instalación de las pilas Este dispositivo funciona con dos pilas A
ページ13に含まれる内容の要旨
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Su dispositivo Night Vision de Bushnell fue diseñado para proporcionar muchos años de ser vicio confiable. P ara asegurar que disfrute al máximo su dispositivo para visión nocturna, le aconsejamos respetar siempre las siguientes advertencias y medidas de precaución: Aumento: 2.0 X Medida del objetivo: 24 mm • No apunte el dispositivo a ninguna fuente de luziluminación mayor d
ページ14に含まれる内容の要旨
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Su producto Bushnell® está garantizado contra defectos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos bajo esta garantía, nosotros, a nuestra opción, repararemos o sustituiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía no cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento del producto
ページ15に含まれる内容の要旨
DeUTsch W ir gratulieren zu Ihrem K auf eines Bushnell Nachtsichtprodukts. Bushnell Nachtsichtprodukte enthalten hochwertige Röhren und Optiken zur Bildverstärkung. Bushnell Nachtsichtprodukte verstärken vorhandenes Licht, damit Sie auch bei geringem Licht sehen, das für das bloße Auge 3 nicht ausreicht. 1 WIE DIE NACHTSICHT FUNKTIONIERT Bushnell Nachtsichtprodukte sammeln und verstärken das vorhandene Licht durch die Objektivlinse, die dann au
ページ16に含まれる内容の要旨
erneuten Gebrauch ca. 5 Stunden abwarten. Durch die eventuelle K ondensatbildung in den internen Stromkreisen der Einheit können Schäden ZUM ANFANG entstehen. Die Batterien einsetzen Punkte im Bild Dieses Gerät funktioniert mit zwei A A Batterien. Zum Einlegen den Batteriefachdeckel am Geräteboden entfernen. Die Batterien so in das Es können Punkte im Bild erscheinen. Diese sind je nach Gerät unterschiedlich und sind geringfü
ページ17に含まれる内容の要旨
WARTUNG UND PFLEGE TECHNISCHE DATEN Das Bushnell Nachtsichtgerät wurde für viele Jahre zuverlässigen Dienst ausgelegt. Für viel Freude am Nachtsichtgerät sollten immer die V ergrößerung: 2,0 X folgenden W arnungen und V orsichtsmaßnahmen befolgt werden: Objektivgröße: 24 mm • Das Gerät nicht längere Zeit auf eine Lichtquelle mit über 1 Lux richten, z.B. Autoscheinwerfer . Das Gerät hat ein internes Blitzschutzsystem, V er
ページ18に含まれる内容の要旨
ZWeiJÄhRige BeschRÄnKTe gARAnTie Sie erhalten für Ihr Bushnell®-Produkt eine Garantie für einen Zeitraum von zwei Jahren ab dem Kaufdatum. Die Garantie erstreckt sich auf Material- und Herstellungsfehler. Für den Fall, dass ein Mangel im Rahmen dieser Garantie auftritt, werden wir das Produkt nach unserer Wahl reparieren oder austauschen, vorausgesetzt, dass Sie das Produkt freigemacht zurückschicken. Von dieser Garantie ausgeschlossen si
ページ19に含まれる内容の要旨
iTAA li nO Grazie per la preferenza accordataci acquistando un prodotto per visione notturna Bushnell. Gli strumenti per visione notturna Bushnell sono costruiti con ottiche e tubi intensificatori di immagine di alta qualità per amplificare la luce disponibile, consentendo l’osser vazione in condizioni di illuminazione 3 insufficienti per l’occhio nudo. 1 COME FUNZIONANO GLI STRUMENTI PER VISIONE NOTTURNA I prodotti per visione notturna Bushne
ページ20に含まれる内容の要旨
Attenzione: questo strumento può essere adoperato a temperature estremamente basse, tuttavia quando lo si riporta in un ambiente a temperatura PER INIZIARE normale occorre attendere circa 5 ore prima di usarlo nuovamente. Questa precauzione ha lo scopo di prevenire danni a causa della condensa che potrebbe essersi depositata sui circuiti interni. Installazione delle pile Questo dispositivo è alimentato da due pile di tipo A A. P