Uniden MHS126の取扱説明書

デバイスUniden MHS126の取扱説明書

デバイス: Uniden MHS126
カテゴリ: 海洋ラジオ
メーカー: Uniden
サイズ: 2.06 MB
追加した日付: 7/4/2013
ページ数: 50
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスUniden MHS126の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Uniden MHS126に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Uniden MHS126をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Uniden MHS126のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Uniden MHS126の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Uniden MHS126 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 50 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Uniden MHS126を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Uniden MHS126の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

MHS126
VHF MARINE RADIO RADIO VHF MARITIME
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION

ページ2に含まれる内容の要旨

Making a Distress Call Speak slowly - clearly - calmly. For future reference, write your boat’s name & call sign here: 1. Make sure your radio is on. 2. On the radio, press the 16/9-Tri button to switch to Channel 16 (156.8 MHz). (If the corner of the display does not show 16, press the 16/9-Tri button again until it does.) 3. Press the push to talk button and say: “MAYDAY -- MAYDAY -- MAYDAY.” 4. Say “THIS IS {name of your boat (three times) and call sign/boat registration number (once

ページ3に含まれる内容の要旨

Faire un appel de détresse Faire un appel de détresse vocal Parlez lentement – clairement – calmement. Pour toute référence ultérieure, transcrivez ci-dessous le nom et l’indicatif d’appel de votre bateau : 1. Vérifiez si votre radio est en marche. 2. Appuyez sur la touche 16/9-Tri de la radio afin de commuter au canal 16 (156,8 MHz). (Si le canal 16 n’apparaît pas à l’affichage, appuyez de nouveau sur la touche 16/9-Tri jusqu’à ce qu’il soit affiché.) 3. Appuyez sur le bouton de mic

ページ4に含まれる内容の要旨

Table des matières Faire un appel de détresse ..... (couverture avant) Introduction .............................. F-1 Recharge de la pile ................... F-21 Remarques importantes Caractéristiques .......................... F-1 relatives à la recharge de la Comment débuter .................... F-4 pile ......................................F-21 Ce qui est inclus ......................... F-4 Fixer l’attache-ceinture ............. F-22 Disposition des touches de la Utilisation de votre r

ページ5に含まれる内容の要旨

Utilisation de la fonction Fréquences des canaux d’économie d’énergie météorologiques .................F-41 de la pile ..............................F-30 Règlements et avertissements relatifs à Entretien et la sécurité ..........................F-42 dépannage ........................... F-31 Fonctionnement des services Questions fréquentes .............. F-31 de la radio maritime .............. F-42 Spécifications ........................... F-33 Directives de base de la radio .. F-42 Canau

ページ6に含まれる内容の要旨

l’excès d’eau et le son devrait revenir à la normale. Si votre radio est exposée à l’eau salée, nettoyez-la à fond avec de l’eau douce et séchez-la avant de la mettre en fonction. Le chargeur n’est pas étanche. Š Mode de balayage de la mémoire Vous permet de sauvegarder les canaux en mémoire et les surveiller en succession rapide. Š Sélection du niveau de puissance de la transmission Vous permet d’amplifier la puissance du transmetteur de 1 W à 2,5 W ou 6 W, ce qui vous procure une plus

ページ7に含まれる内容の要旨

Š Stroboscope SOS/Lampe de poche. Un voyant à DEL stroboscopique peut être réglée afin de clignoter un SOS ou d’être allumé en feu fixe. Š Surveillance des canaux 16/9. Réglez l’unité pour balayer on ou deux de ces canaux d’urgence de manière régulière pendant les cycles de balayage normaux. Š Verrouillage des touches. Permet de verrouiller les touches afin d’empêcher de changer les canaux ou de saisir des données par inadvertance. Š Volume à sélectionner (0 - 9) et niveaux de suppressio

ページ8に含まれる内容の要旨

Comment débuter Ce qui est inclus Antenne Chargeur Pile au lithium-ion Boîtier des piles polymère alcalines (piles non incluses) Radio MHS126 Adaptateur DC Adaptateur du chargeur CA-CC Vis pour le chargeur Dragonne Attache-ceinture Si l’une des pièces s’avère manquante ou défectueuse, communiquez avec le département du service à la clientèle d’Uniden (voir la couverture arrière pour connaître les coordonnées). Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden F-4

ページ9に含まれる内容の要旨

Disposition des touches de la radio MHS126 Vue avant Antenne Haut-parleur et microphone externes Écran ACL Ancrange pour Bouton Power dragonne Channel Up Bouton Push to talk Bouton Boost UIC/LOCK 16/9-TRI (16/9- surveillance triple) L/M/H MEM/SOS Channel Down (mémoire/SOS) WX/ALERT (alerte météo) SCAN/DUAL (balayage/ SOS Bouton surveillance (voyant VOL/SQ jumelée stroboscopique) Haut-parleur Microphone Vue arrière Loquet Bornes de charge Pile Attache-ceinture de la pile Guide d’uti

ページ10に含まれる内容の要旨

Maintenez enfoncée Bouton Appuyez pour.... pour... Mettre la radio en ou hors Power NA fonction. PTT (Push Parler/transmettre sur un NA to Talk) canal. Transmettre à une Boost NA puissance plus élevée. 1re pression : Aller au canal 16. 2e pression : Aller au Activer ou désactiver la 16/9/TRI canal 9. surveillance triple. 3e pression : Revenir au canal d’origine. Activer le signal SOS. Appuyez à nouveau et maintenez enfoncée Sauvegarder un canal pour activer la lampe de MEM/SOS en mémo

ページ11に含まれる内容の要旨

Maintenez enfoncée Bouton Appuyez pour.... pour... Déplacer rapidement Déplacer vers le haut d’un à travers les canaux/ Channel canal ou d’un échelon de suppression du bruit de Up suppression du bruit de fond/volume d’un échelon fond/volume. à la fois vers le haut. Verrouiller les touches, Permuter entre les canaux appuyez et maintenez UIC/LOCK des États-Unis, du Canada enfoncé à nouveau pour ou internationaux. déverrouiller. Changer la puissance de L/M/H transmission (voir page N/D

ページ12に含まれる内容の要旨

Lecture de l’affichage L’écran ACL affiche des informations différentes selon ce que vous faites. Ceci est un exemple. Le tableau ci- dessous représente toutes les icônes et ce qu’elles signifient. Niveau de transmission Radio est en cours de transmission Numéro du canal Icône de statut de actuel la pile Alerte Mode des météo canaux UIC activée Verrouillage des touches Canal entré en Mode de activé mémoire surveillance Radio est en mode de balayage Icônes affichées et ce qu’el

ページ13に含まれる内容の要旨

Icône Ce qu’elle signifie SCAN La radio est en mode de balayage. WX La radio est en mode météo. La surveillance météorologique est activée. La pile est pleinement chargée, presque chargée, chargée à la moitié ou complètement épuisée. Numéro du canal sélectionné. 88A Guide d’utilisation de la radio maritime MHS126 d’Uniden F-9

ページ14に含まれる内容の要旨

Fonctionnement Votre radio possède trois modes de fonctionnement principaux : le mode normal, le mode de balayage et le mode météorologique. Activer/ Mode À quoi il sert Utilisez le pour... désactiver Vous désirez Surveille un seul canal surveiller un canal (Mode par Normal maritime et vous permet ou parler à une autre défaut) de parler sur ce canal. radio. Vous désirez surveiller un petit Surveille tous les canaux groupe de canaux Appuyez Balayage sauvegardés dans la que vous utilisez

ページ15に含まれる内容の要旨

Mode de Pour l’activer/le Utilisez-le pour surveillance désactiver Vérifie la présence d’activité Maintenez enfoncée la Surveillance sur le canal 16 toutes les deux touche SCAN/DUAL jumelée secondes. pendant deux secondes. Vérifie la présence d’activité Maintenez enfoncée la Surveillance sur les canaux 16 et 9 toutes touche 16/9-TRI pendant triple les deux secondes. deux secondes. # Vous devez surveiller le canal 16 chaque fois que navigue votre bateau. Vous devriez activer la surveillan

ページ16に含まれる内容の要旨

Mode normal avec surveillance des alertes météorologiques Si vous activez la Surveillance du canal 25 surveillance des alertes météorologiques pendant que vous utilisez la radio en mode normal, Toutes les quelques celle-ci surveille le canal secondes, la radio surveille wx météo que vous avez le dernier canal météo utilisé. utilisé le plus récemment L’alerte météo toutes les quelques est en fonction secondes. Si une alerte météo ou une alerte d’autres dangers est détectée, il chang

ページ17に含まれる内容の要旨

Mode de balayage Vous pouvez sauvegarder les canaux dans la mémoire et ensuite utiliser le mode de balayage pour surveiller ces canaux. Lorsque la radio détecte un signal sur un canal, elle effectue une pause sur ce canal pendant toute la durée de réception du signal; lorsque la transmission cesse, la radio continue le balayage. Lorsqu’elle détecte un signal, la radio demeure syntonisée sur ce canal, jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche Reprend le Channel Up ou que le signal cesse

ページ18に含まれる内容の要旨

Balayage des canaux en mémoire 08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25 Toutes les 7 secondes, la radio surveille le dernier canal météo utilisé, puis eectue le balayage wx du canal suivant. L’alerte météo est en fonction Š Lorsque la radio demeure sur un canal, appuyez sur la touche d’augmentation des canaux Channel Up pour quitter ce canal et reprendre le balayage. Š Pour terminer le balayage, appuyez de nouveau sur SCAN/DUAL; la radio demeure sur le dernier canal balayé. Mode de balayage avec

ページ19に含まれる内容の要旨

Balayage des canaux en mémoire 08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25 Toutes les 7 secondes, la radio surveille le dernier canal météo utilisé, puis eectue le balayage wx du canal suivant. L’alerte météo est en fonction Š Lorsque la radio demeure sur un canal, appuyez sur Mode de balayage avec surveillance triple/jumelée la touche d’augmentation des canaux Channel Up pour Si vous activez la surveillance triple pendant que vous quitter ce canal et reprendre le balayage. utilisez le mode de balay

ページ20に含まれる内容の要旨

Mode météorologique Les canaux météorologiques de la NOAA coopèrent maintenant avec la FCC pour vous alerter d’autres dangers en plus des dangers météorologiques (les enlèvements d’enfants, alertes nucléaires, menaces biologiques, etc.). En mode météo, la radio surveille l’un des dix canaux météorologiques de la NOAA. Si une alerte est reçue, la radio émet une tonalité et l’affichage clignote. Utiliser la radio en mode météorologique Vous ne pouvez pas transmettre lorsqu’en mode de mét


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Uniden MC-4300 取扱説明書 海洋ラジオ 7
2 Uniden MHS050-2 取扱説明書 海洋ラジオ 6
3 Uniden MHS125 取扱説明書 海洋ラジオ 6
4 Uniden MHS135DSC 取扱説明書 海洋ラジオ 5
5 Uniden PRESIDENT LTD 950 取扱説明書 海洋ラジオ 25
6 Uniden UM380 取扱説明書 海洋ラジオ 789
7 Uniden SEA-DOLPHIN MC2700 取扱説明書 海洋ラジオ 4
8 Uniden PRO 510XL 取扱説明書 海洋ラジオ 284
9 Uniden MC 610 取扱説明書 海洋ラジオ 21
10 Uniden 200 取扱説明書 海洋ラジオ 2
11 Uniden UM380BK 取扱説明書 海洋ラジオ 31
12 Uniden 270 取扱説明書 海洋ラジオ 254
13 Uniden UH-100 取扱説明書 海洋ラジオ 3
14 Uniden UM415 取扱説明書 海洋ラジオ 156
15 Uniden PRO505XL 取扱説明書 海洋ラジオ 20
16 Acu-Rite #01088 取扱説明書 海洋ラジオ 0
17 Acu-Rite 02010CDI 取扱説明書 海洋ラジオ 2
18 Acu-Rite 972 取扱説明書 海洋ラジオ 0
19 Acu-Rite #02036WB 取扱説明書 海洋ラジオ 6
20 Acu-Rite 01502BPDI 取扱説明書 海洋ラジオ 0