ページ1に含まれる内容の要旨
O W N E R ' S M A N UA L p. 2 - 7
CARDIO
B E T R I E B S A N L E I T U N G S . 8 - 14
CONTROL
M O D E D ' E M pLO I p. 15 - 21
H A N D L E I D I N G p. 22 - 28
M A N UA L E D ' U S O p. 29 - 35
M A N UA L D E L U S UA R I O p. 36 - 42
B R U K S A N V I S N I N G S . 43 - 48
K ÄY T TÖ O H J E S . 49 - 54
SERIAL NUMBER
SERIENNUMMER
NUMERO DE SERIE
SERIENUMMER
NUMERO DI SERIE
NÚMERO DE SERIE
SERIENNUMMER
SARJANUMERO
Cardio Control 2007_PUBLISHED v01 1 13.7.2007 10:37:54
ページ2に含まれる内容の要旨
In training, the equipment tolerates • CONt ENt S an environment measuring +10°C to +35°C. The equipment can be stored in ASSEMBLY............................................................3, 56 ADJUSTMENTS..........................................................3 temperatures ranging between -15°C and EXERCISING .............................................................4 +40°C. Air humidity in the training or storage CONSOLE ...........................................................
ページ3に含まれる内容の要旨
G B O W N E R ' S M A N U A L C A R D I O C O N T R O L • NOt E ABOUt SAFEt Y NOt E ABOUt FOR UNIt S w It H ASSEMBLING t HE ELECt RICAL POw ER EQUIPMENt Before connecting the equipment to a power Start by unpacking the equipment. The source, make sure that the local voltage detailed assembly instructions can be matches that indicated on the type plate: found at the back of this guide. Follow the the equipment operates at either 230 V or instructions in given order. 115 V (North Ame
ページ4に含まれる内容の要旨
NOtE! Always make sure that the locking knob is resistance and pedaling speed can be increased properly fastened before starting to exercise! gradually. HANDLEBAR SEt UP HEARt RAt E Loosen the locking knob on the front of the No matter what your goal, you’ll get the best handlebar support and find the right angle at results by training at the right level of effort, which to position the handlebar. Tighten the and the best measure is your own heart rate. locking knob. The design of the han
ページ5に含まれる内容の要旨
G B O W N E R ' S M A N U A L C A R D I O C O N T R O L • one person with a transmitter should be within CONSOLE transmission range. The transmitter is switched to an active state only when it is being used BUtt ONS for measurement. Sweat and other moisture 1. SELECt ION DIAL can, however, keep the transmitter in an active The selection dial functions in two ways: state and waste battery energy. Therefore it is important to dry the electrodes carefully after A) Rotating the dial (+ / -).
ページ6に含まれる内容の要旨
Select desired preset program by using the level is achieved and maintained. You can SELECTION DIAL. change the target power by SELECTION DIAL. Set time for training and/or target distance 6. RECOVERY and/or energy and/or upper heart rate limit by Start the recovery calculation after training SELECTION DIAL. by pressing RECOVERY button. Recovey heart rate calculation can be started only if Start training by pressing START/STOp button. the heart rate measurement is activated and the heart
ページ7に含まれる内容の要旨
G B O W N E R ' S M A N U A L C A R D I O C O N T R O L • device in for repair, as it’s usually sufficient to 8. preset programs are divided into 20 steps. replace the defective part. Always give the Duration of the one step depends on the time model, serial number of your equipment and set for the whole training. If time is not set, in case of malfunctions also conditions of use, duration of one step will be 100 m in distance. nature of malfunction and any error code. 9. Note that reco
ページ8に含まれる内容の要旨
INHALt Das Gerät daft nur in Innenräumen benutzt • werden. MONTAGE.............................................................9, 56 EINSTELLUNGEN......................................................9 Das Gerät auf möglichst ebenen • BENUTZUNG ...........................................................10 Untergrund stellen. COCKPIT .................................................................. 11 TRANSPORT UND LAGERUNG .............................13 Stützen Sie sich nie gegen das Cock
ページ9に含まれる内容の要旨
D B E T R I E B S A N L E I T U N G C A R D I O C O N T R O L • SICHERHEIt SHINw EIS HINw EIS zUM Fü R GERät E MIt zUSAMMENBAU DES ELEkt RISCHER GERät S St ROMVERSORGUNG packen Sie das Gerät zunächst aus. Eine detaillierte Montageanleitung finden Sie im Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen hinteren Teil dieses Handbuchs. Folgen Sie der des Geräts an das Stromnetz, dass die örtliche Anleitung in der vorgegebenen Reihenfolge. Netzspannung mit der Angabe auf dem Typschild übereinst
ページ10に含まれる内容の要旨
Um die horizontale Sitzposition nach vorn oder Das Training sollte aus mindestens drei 30- hinten zu verstellen, müssen Sie den unter minütigen Einheiten pro Woche bestehen. dem Sitz befindlichen Knauf für die Arretierung So wird eine Grundkondition erreicht. Die lösen, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Aufrechterhaltung der Kondition setzt zirka Verschieben Sie den Sitz in die gewünschte zwei Übungseinheiten pro Woche voraus. position, und ziehen Sie den Knauf für die Ist die Gr
ページ11に含まれる内容の要旨
D B E T R I E B S A N L E I T U N G C A R D I O C O N T R O L • getragen, sind die gegen die Elektroden ANFäNGER: 50-60 % der maximalen gerichteten Flächen ebenfalls zu befeuchten. Herzfrequenz Den Sender mit Hilfe des Gurtes fest unterhalb Sie ist ausserdem für Übergewichtige und der Brustmuskulatur befestigen und darauf Rekonvaleszenten geeignet sowie für achten, dass der Gurt beim Training nicht diejenigen, die seit langem nicht mehr verrutscht. Den Elektrodengurt jedoch nicht trai
ページ12に含まれる内容の要旨
3. RESEt 3. PROGRAMM USER Kurz drücken: Rückkehr zum programmmenü. Das zuletzt genutzte programmprofil wird Gedrückt halten: Neustart des Instruments. angezeigt. Sie können das Training mit den für Sie gespeicherten Zielwerten starten, indem 4. RECOVERY Sie die Taste START/STOp drücken. Alternativ Berechnet den Index Ihrer dazu können Sie das programm modifizieren. Erholungsherzfrequenz. Der Balken (1/20) des modifizierbaren programmprofils beginnt zu blinken. Verändern DISPLAY Sie geg
ページ13に含まれる内容の要旨
D B E T R I E B S A N L E I T U N G C A R D I O C O N T R O L • Leistungszielwert erreicht und gehalten wird. 6. Die Berechnung des Energieverbrauchs Sie können den Leistungszielwert mit Hilfe des basiert auf Durchschnittswerten. Der DREHSCHALTERS verändern. Energieverbrauch wird in Kilokalorien angezeigt. Nutzen Sie zur Umrechnung in 6. RECOVERY Joules die folgende Gleichung: 1 Kcal = 4,187 Starten Sie die Berechnung der KJ. Erholungsherzfrequenz nach dem Training, indem Sie die Tas
ページ14に含まれる内容の要旨
t ECHNISCHE DAt EN im vorderen Fussrohr fortbewegen. Ein Verschieben des Gerätes kann manche Länge ...........................................99 cm Fussbodenmaterialien beschädigen, z.B. Breite ...........................................55 cm Holzparkettböden. In diesem Fall müssen Sie Höhe ............................................134 cm den Boden vorher schützen. Gewicht .......................................37 kg Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, staubfreien Ort mit möglichst
ページ15に含まれる内容の要旨
F M O D E D ' E M p L O I C A R D I O C O N T R O L • tABLE DES MAt IERES Placez l’appareil sur une surface aussi • plane que possible. Placez une protection ASSEMBLAGE....................................................16, 56 REGLAGES...............................................................17 sous l’appareil. UTILISATION ............................................................17 Assurez-vous d’une ventilation suffisante, UNITE DES COMPTEURS ....................................
ページ16に含まれる内容の要旨
Ne faites pas fonctionner l’appareil sous L’appareil ne doit pas être utlisé par des • • une couverture ou avec des matériaux personnes pesant plus de 135 kg. combustibles. Une chaleur excessive est Cet appareil peut être utilisé à la maison. susceptible de se produire, pouvant entrainer • La garantie de la societe Bremshey Sport un incendie, un choc électrique ou blesser ne couvre que les defauts ou imperfections quelqu’un. s’etant manifestes pendant l’utilisation Ne branchez pas l
ページ17に含まれる内容の要旨
F M O D E D ' E M p L O I C A R D I O C O N T R O L • REGLAGES Ut ILISAt ION Si l’appareil n’est pas stable, réglez REGLAGE DE LA SELLE correctement les vis de blocage sous la partie Réglez la selle à la hauteur adéquate ; en règle arrière. générale, la voûte plantaire doit toucher la pédale, au plus bas de sa course, quand la S’ENt RAINER AVEC BREMSHEY SPORt jambe est pratiquement tendue. Resserrez la Le pédalage est une excellente forme d’exercice vis de blocage. Maintenez la selle
ページ18に含まれる内容の要旨
le pouls n’augmente plus, même si l’effort est le champ électromagnétique existant entre accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls l’émetteur et le récepteur. maximum, utilisez le formule indicative : AttENtION ! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que 220 - ÂGE vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre Notez bien que c’est une valeur moyenne sans fil. et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en Si vous dé
ページ19に含まれる内容の要旨
F M O D E D ' E M p L O I C A R D I O C O N T R O L • Si vous avez défini un ou plusieurs objectifs, le UNIt E DES COMPt EURS compteur démarre. Réglez la résistance à l’aide BOUt ONS du BOUTON CENTRAL DE SELECTION. 1. BOUt ON CENt RAL DE SELECt ION 2. PROGRAMMES PREENREGISt RES Le bouton central de sélection s’utilise de deux Le profil des programmes préenregistrés façons : s’affiche en l’espace de deux secondes lorsque vous parcourez les programmes. Sélectionnez A) par rotation (+ / -
ページ20に含まれる内容の要旨
pendant l’entraînement, l’appareil ajustera sur cette touche pour reprendre la séance automatiquement la résistance afin que vous d’entraînement interrompue avec les mêmes atteigniez l’objectif fixé. paramètres. 5. CONSt ANt wAtt 4. pour saisir vos objectifs d’entraînement Sélectionnez la puissance à atteindre (en watts) (durée, distance, énergie, fréquence cardiaque), et sélectionnez vos objectifs pour la durée l’appareil doit être en mode STOp (c’est-à-dire et/ou la distance et/ou l’éne