ページ1に含まれる内容の要旨
171505364/0
Type NCL 390
FR
TONDEUSE - MANUEL D’UTILISATION
EN
LAWN MOWER - OPERATOR’S MANUAL
DE
RASENMÄHER - GEBRAUCHSANWEISUNG
IT
RASAERBA - MANUALE DI ISTRUZIONI
NL
GAZONMAAIER - GEBRUIKERSHANDLEIDING
ES
CORTADORA DE PASTO - MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT
RELVADEIRA - MANUAL DE INSTRUÇÕES
EL
ç√√∫√¶Δπ∫√ - √¢∏°π∂™ Ã∏™∏™
TR
ÇIM BIÇME MAKINESI - KULLANIM KILAVUZU
MK
КОСАЧКА ЗА ТРЕВА - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
NO
GRESSKLIPPER - INSTRUKSJONSBOK
SV
GRÄSKLIPPARE - BRUKSANVISNING
DA
PLÆNEKLIPPER - BRUGSANVI
ページ2に含まれる内容の要旨
ページ3に含まれる内容の要旨
FR FRANÇAIS .................................... EN ENGLISH ...................................... DE DEUTSCH .................................... IT ITALIANO ...................................... NL NEDERLANDS............................... ES ESPAÑOL ..................................... PT PORTUGUÊS................................. EL ∂££∏¡π∫∞ ................................... TR TÜRKÇE ....................................... MK МАКЕДОНСКИ ............................ NO NORSK ............
ページ4に含まれる内容の要旨
1.1 1 8 6 8 6 1.2a 3 2 7 8 1 2 4 5 3 2 3 3 1 2 1.2b 12 11 13 5-7 mm 11 17 12 15 16 14 15 15 15 14 15 15 16 11 2
ページ5に含まれる内容の要旨
2.1 2.2 2.3 2 START 1 STOP 1 2 1 1 3.1 3.3 1 2 1 2 3.2 3.4 2 3 1 1 2 4.1 4.2 1 2 3
ページ6に含まれる内容の要旨
déchets ménagers ou bien votre revendeur. 6 4 7 1 19 17 DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COM- MANDES (là où ils sont prévus) LWA V~ Hz -1 kW - min IPX4 21. Arrêt 22. Marche dB kg S/N PRESCRIPTIONS DE SECURITÉ - Votre tondeuse doit être utilisée avec 3 5 2 prudence. Dans ce but, des pictogrammes destinés à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placés sur la machine. Leur 16 14 15 18 signification est donnée ci-dessous. Nous vous recommandons égalemen
ページ7に含まれる内容の要旨
3. Herstellungsjahr DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI (dove previsti) 4. Typ des Rasenmähers 5. Kennummer 21. Arresto 22. Marcia 6. Name und Anschrift des Herstellers 7. Spannung und Netzfrequenz PRESCRIZIONI DI SICUREZZA - Il vostro rasaerba deve essere utilizzato con prudenza. A tale scopo, sulla macchina sono stati posti dei pittogram- Tragen Sie sofort nach dem Kauf der Maschine die Kennnummern (3 - 5 - mi, destinati a ricordarvi le principali precauzioni d’uso. Il loro signifi
ページ8に含まれる内容の要旨
6 4 7 1 19 17 la eliminación de este producto, contactar al Ente competente para la eli- minación de los residuos domésticos o a su Distribuidor. WA L DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS INDICADOS EN LOS MANDOS V~ Hz -1 kW - min IPX4 dB (donde estuvieran previstos) kg S/N 21. Parada 22. Marcha 3 5 2 REQUISITOS DE SEGURIDAD - Su cortacésped debe ser utilizado con 16 14 15 18 prudencia. Con este fin se han colocado en la máquina pictogramas des- tinados a recordarle las principales precauciones de u
ページ9に含まれる内容の要旨
KUMANDALAR ÜZERINDE BULUNAN SEMBOLLERIN TANlMl 3. EÙÔ˜ ηٷÛ΢‹˜ (öngörülen yerlerde) 4. T‡Ô˜ ¯ÏÔÔÎÔÙÈÎÔ‡ 5. AÚÈıÌfi˜ ηٷÛ΢‹˜ 21. Stop 22. Marfl 6. OÓÔÌ· Î·È ‰È‡ı˘ÓÛË ÙÔ˘ K·Ù·Û΢·ÛÙ‹ 7. Δ·ÛË Î·È Û˘¯ÓÔÙËÙ· ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ GÜVENL‹K TAL‹MATLARI - Çim biçme makineniz tedbirli kullanılmalıdır. Bu amaçla, bafllıca kullanım önlemlerini hatırlatmak amacıyla, makine ∞̤ۈ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, ·ÓÙÈÁÚ¿„Ù ÙÔ˘˜ ·ÚÈıÌÔ‡˜ üzerine resimli diyagramlar yerlefltirilmifltir. Bunların anlamı afla¤ıda
ページ10に含まれる内容の要旨
viktigste forsiktighetsreglene ved bruk. Symbolene er forklart nedenfor. Vi 6 4 7 1 19 17 anbefaler at avsnittene om sikkerhet i de forskjellige kapitlene i dette heftet leses nøye. LWA V~ Hz -1 31. Obs: Les gjennom håndboken før maskinen tas i bruk. kW - min IPX4 dB kg 32. Risiko for flyende gjenstander. Hold personer unna arbeidsstedet S/N under bruk. 33. Pass på knivblad i bevegelse: Ta stikkontakten ut av støpselet før 3 5 2 vedlikehold eller hvis ledningen er ødelagt. 34. Obs: Hold strømka
ページ11に含まれる内容の要旨
ind i fødekæden og skader Deres sundhed og velvære. Yderligere oplys- koš 16. Rukojet’ 17. Ovládání vypínače 18. Závěs prodlužovacího kabe- ninger angående bortskaffelse af dette produkt kan fås hos Deres lokale lu instans for bortskaffelse af husholdningsaffald eller hos Deres forhandler. Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle BESKRIVELSE AF SYMBOLERNE PÅ BETJENINGERNE (hvor disse er evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elek- påtænkt) trickými a elektro
ページ12に含まれる内容の要旨
6 4 7 1 19 17 BIZTONSÁGI ELĚÍRÁSOK - Használja elővigyázatosan a fűnyíró gépét. Ennek érdekében a gépen elhelyezett piktogramok figyelmeztetik Önt a bale- setmegelőző utasítások betartására. Az alábbiakban megtalálja a cimkéken WA L található ábrák magyarázatait. Felhívjuk figyelmét továbbá a biztonsági ren- V~ Hz -1 deletek pontos áttanulmányozására és annak betartására, amiket ezen kW - min IPX4 dB kg könyvecske megfelelő pontjaiban soroltunk fel. S/N 31. Figyelem: A fűnyíró használatbavétele
ページ13に含まれる内容の要旨
11. Kućište 12. Motor 13. Nož (Oštrica) 14. Štitnik za kamenjei 15. Koš za 4. Tip kosilice sakupljanje 16. Držalo 17. Sklop za paljenje 18. Kuka za električni vod 5. Matični broj 6. Naziv i adresa Proizvođača Električnu opremu ne odlagati zajedno s kućnim otpacima! U skladu s 7. Napon i frekvencija napajanja Europskom direktivom 2002/96/EG o otpadnim električnim i elektro- ničkim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pravu, istrošena Odmah po kupovini mašine, upišite identifik
ページ14に含まれる内容の要旨
6 4 7 1 19 17 PRESCRIPŢII DE SIGURANŢĂ - Mașina de tuns iarba pe care aţi achiziţionat-o trebuie să fie utilizată în mod prudent. În acest scop, pe mașină au fost prevăzute niște etichete referitoare la principalele precauţii de WA L utilizare. Semnificaţia lor este descrisă în cele ce urmează. Vă recomandăm V~ Hz -1 în același timp să citiţi cu atenţie măsurile de siguranţă din acest manual (v. kW - min IPX4 dB kg cap. respectiv). S/N 31. Atenţie: Citiţi manualul de instrucţiuni înainte de util
ページ15に含まれる内容の要旨
Neizmest elektrisko aprĪkojumu sadzīves atkritumos! Saskaņā ar lj̇„‡ ÒΉ ÍÛÔÛ‚‡ÌÂÚÓ Ì‡ χ¯Ë̇ڇ Á‡Ô˯ÂÚ ˉÂÌÚËÙË͇ˆËÓÌÌËÚ Eiropas Direktīvu par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām ‰‡ÌÌË (3 –5 – 6) ̇ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÌËÚ ÏÂÒÚ‡ ̇ ÔÓÒΉ̇ڇ ÒÚ‡Ìˈ‡ ̇ 2002/96/EG un tās iekĮaušanu valsts likundošanā lietotās elektriskais ÛÔ˙Ú‚‡ÌÂÚÓ. i aprīkojumsr jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei vidi saudzē- jošā veidā. Ja elektroiekārtas ir izmestas izgāztuvē vai dabā, kaitīgas vi
ページ16に含まれる内容の要旨
10) Faire particulièrement attention lorsque la machine doit être tirée vers FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ soi. 11) Arrêter la lame si la tondeuse doit être inclinée pour le transport, À OBSERVER AVEC SOIN lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des déplacements entre les surfaces à tondre. A) FORMATION 12) Ne jamais utiliser la tondeuse si ses protecteurs sont endommagés, ou en l’absence de dispositifs de sécurité comme le déflecteur ou le bac de 1) Lire attentivement les instructions du pr
ページ17に含まれる内容の要旨
3. TONTE DE L’HERBE FR NORMES D’UTILISATION 3.1 Soulever le pare-pierres et bien accrocher le bac 1. ACHEVER LE MONTAGE rigide (1) ou le sac en toile (2), comme illustré sur les figu- res correspondantes. REMARQUE – La machine peut être fournie avec cer- tains composants déjà montés. 3.2 Accrocher correctement le câble de rallonge comme illustré. 1.1 Mettre en position de travail la partie supérieure du Pour le démarrage, appuyer sur le bouton de blocage (2) et guidon (1), déjà prémontée, et la
ページ18に含まれる内容の要旨
9) Do not mow on slopes that are too steep. EN SAFETY REGULATIONS 10) Exercise extreme caution when pulling the lawnmower TO BE FOLLOWED CAREFULLY towards you. 11) Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans- portation when crossing surfaces other than grass, and when A) TRAINING transporting the lawnmower to and from the area to be mowed. 12) Never operate the lawnmower with defective guards, or with- 1) Read the instructions carefully. Get familiar with the controls out safety d
ページ19に含まれる内容の要旨
3. GRASS CUTTING EN STANDARDS OF USE 3.1 Lift the stone-guard and attach the rigid grass- 1. FINISH ASSEMBLY catcher (1) or cloth grass-catcher (2) correctly as shown in the drawings. NOTE – The machine can be supplied with some of the 3.2 Connect the extension cable correctly as indicated. components already fitted. Start the engine by pressing the safety push-button (2) and pulling the switchgear lever (1). 1.1 Move the upper part of the handle (1) already pre- assembled, in the work position
ページ20に含まれる内容の要旨
9) Mähen Sie nicht an Hängen mit einer übermäßigen Neigung. DE SICHERHEITSTECHNISCHE HINWEISE 10) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine zu sich heran- ziehen. MIT SORGFALT BEACHTEN 11) Halten Sie das Schneidwerkzeug an, wenn der Mäher beim Transport über andere Flächen als Gras anzukippen ist, und wenn Sie die Maschine A) ALLGEMEINE HINWEISE zur Mähfläche hin- und wieder abtransportieren. 12) Benutzen Sie niemals die Maschine mit beschädigten Schutz- 1) Lesen Sie die Gebrauchsanw