ページ1に含まれる内容の要旨
N
G
I
S
E
D
:
E
L
B
A
R
U
D
PT1210
PT1220
PT1230
PT2415
STERLING
POWER PRODUCTS
Pro Charge
Battery Chargers / Power Packs
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
4
technology
RoHS
compliant ProDigital
www.sterling-power.com
:
L
A
T
I
G
I
D
:
C
I
M
A
N
Y
D
ページ2に含まれる内容の要旨
English STERLING Pro Charge BATTERY CHARGER / POWER PACK Please read these instructions before use! INSTRUCTIONS - Position the charger in a cool, dry and well-ventilated space, ensuring a reasonable airflow around the charger. Do not install in a cupboard or in a sealed compartment. - Install as close to the batteries as possible, preferably within 2 metres of the batteries. - This unit is fitted with an automatic 110V/230V crossover switch. As such the following input voltage may be used :
ページ3に含まれる内容の要旨
Fig. 3 English Installation for 1 battery bank Installation for 3 battery banks link link battery timer control battery timer control battery type control battery type control common common negative negative domestic engine domestic bow thruster battery start battery battery battery Sterling fuseholder Installation for 2 battery banks GMFB-4848 (not included) Table 1 link Cable Size Recommendation: Charger Output Cable Length 0 - 1.5 mtr 1.5 - 4 mtr 0-25 amps 6 sq mm 10 sq mm battery timer con
ページ4に含まれる内容の要旨
Français STERLING Pro Charge CHARGEUR DE BATTERIES Veuillez lire cette notice d’utilisation avant d’utiliser l’appareil pour la première fois! INSTRUCTIONS - Placer le chargeur dans un endroit frais sec et bien ventilé. Assurez vous d'un léger courant d'air autour du chargeur. Ne pas l'installer dans un coffre ou compartiment fermé. - L'installer le plus près possible des batteries, de préférence à moins de 2 mètres. - Ce chargeur est équipé d'un sélecteur automatique de tens
ページ5に含まれる内容の要旨
Fig. 3 Français Installation pour 1 parc de batteries Installation pour 3 parcs de batteries connexion connexion contrôle du temps contrôle du temps contrôle du type batterie contrôle du type batterie borne borne négative négative batteries de batterie batteries de batterie servitude moteur servitude propulseur d’étrave Sterling port-fusible Installation pour 2 parcs de batteries GMFB-4848 (pas inclu) Tableau 1 connexion Tailles de câble recommandées: Puissance Encablure 0m - 1,5m 1,5m
ページ6に含まれる内容の要旨
Deutsch STERLING Pro Charge BATTERIELADE- UND NETZGERÄT Benutzerhinweise. Bitte vor Gebrauch lesen! INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG - Stellen Sie das Lade- und Netzgerät an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort auf. Achten Sie darauf, dass um das Gerät herum kein Hitzestau entstehen kann. Keinesfalls in einem Schrank oder in einem geschlossenen Fach installieren! - So nahe wie möglich bei den Batterien aufstellen, idealerweise in einem Abstand von unter 2 Metern. - Das Ladeger
ページ7に含まれる内容の要旨
Fig. 3 Deutsch Installation mit 1 Batteriebank Installation mit 3 Batteriebänken Brücke Brücke Einstellung Ausgleichseladezeit Einstellung Ausgleichseladezeit Einstellung Batterietyp Einstellung Batterietyp gemeins. gemeins. Minuspol Minuspol domestic Starter- Verbraucher- Bugstrahl- battery batterie batterie ruderbatterie Sterling Sicherungshalter GMFB-4848 Installation mit 2 Batteriebänken (nicht enthalten) Tabelle 1 Brücke Empfohlene Kabelstärken: Ladeleistung Kabellänge 0m - 1,5m 1
ページ8に含まれる内容の要旨
Español STERLING Pro Charge CARGADOR DE BATERÍAS ¡Lea el manual del usuario antes del uso! INSTRUCCIONES - Colocar el cargador en un lugar fresco, seco y bien ventilado. Cerciorarse de que alrededor del cargador hay una ligera corriente de aire. No instalarlo en una caja o compartimiento cerrado. - Instalarlo lo más cerca posible de las baterías, preferentemente a menos de 2 metros. - Este cargador está equipado con un selector automático de tensión 110V/230V. Puede utilizarse en las gamas si
ページ9に含まれる内容の要旨
Fig. 3 Español Instalación para 1 parque baterías Instalación para 2 parques baterías conexión conexión control del tiempo control del tiempo control del tipo de batería control del tipo de batería borne borne negativo negativo baterías de batería baterías de batería servicios de arranque servicios hélice de proa Sterling portafusible Instalación para 3 parques baterías GMFB-4848 (no incluido) Tabla 1 conexión Tamaño de cable recomendado: Corriente de carga Longitud del cable 0m - 1,5m
ページ10に含まれる内容の要旨
Italiano STERLING Pro Charge CARICATORE DI BATTERIE Leggere il manuale dell’utente prima dell’utilizzo! ISTRUZIONI - Installare il caricatore in un luogo fresco, asciutto e ben ventilato. Assicuratevi che sia presente una lieve corrente d'aria intorno al caricatore. Non installarlo in un bagagliaio o in un compartimento chiuso. - Installarlo il più vicino possibile alle batterie, preferibilmente a meno di 2 metri. - Questo caricatore è equipaggiato di un selettore automatico della tensione 110
ページ11に含まれる内容の要旨
Fig. 3 Italiano Installazione per 1 parco batterie Installazione per 2 parchi batterie collegamento collegamento controllo del temporizzatore controllo del temporizzatore controllo del tipo di batteria controllo del tipo di batteria morsetto morsetto negativo negativo batterie batteria batterie batteria di servizio d'accensione di servizio elica prua Sterling portafusibili Installazione per 3 parchi batterie GMFB-4848 (non inclusi) Tabella 1 collegamento Usare cavi con la sezione presc
ページ12に含まれる内容の要旨
Nederlands STERLING Pro Charge ACCULADER Lees voor gebruik deze aanwijzingen! AANWIJZINGEN - De lader in een koele, droge en goed verluchte ruimte plaatsen. Zorg voor een lichte luchtstroom rond de lader. De lader niet in een kast of gesloten compartiment plaatsen. - Deze zo dicht mogelijk bij de accu's plaatsen, bij voorkeur op minder dan 2 meter. - Deze lader is voorzien van een automatische kiezer 110V/230V en laat toe de volgende spanningen te gebruiken: 80V-130V of 170V-280V op alle freq
ページ13に含まれる内容の要旨
Fig. 3 Nederlands Installatie voor 1 batterijbank Installatie voor 3 batterijbanken verbinding verbinding batterij laden tijd controle batterij laden tijd controle batterij type controle batterij type controle gemeenschappelijke gemeenschappelijke negatief negatief werkingsaccu's startaccu werkings- boegschroef accu's accu Sterling zekeringhouder GMFB-4848 Installatie voor 2 batterijbanken (niet inbegrepen) Lijst 1 verbinding Geadviseerde Kabeldwarsdoorsnede: Laadstrom Kabellengte
ページ14に含まれる内容の要旨
Svenska STERLING Pro Charge BATTERILADDARE Läs denna anvisning innan omvandlaren tas i bruk första gången! ANVISNING - Installera batteriladdaren på sval, torr och välventilerad plats. Se till att det finns ett visst luftdrag runt laddaren. Installera inte laddaren i en låda eller annat stängt utrymme. - Installeras så nära batterierna som möjligt, helst inom 2 meters omkrets. - Laddaren är utrustad med en automatisk väljare 110V/230V och kan användas vid följande spänningar: 80V-130V eller 1
ページ15に含まれる内容の要旨
Fig. 3 Svenska Installation för 1 batteripaket Installation för 3 stycken batteripaket länk länk styrning av upptagningstiden styrning av upptagningstiden valet av batterityp valet av batterityp gemensam gemensam negativ negativ servobatterier startbatteri servo- bogpropeller batterier batteri Sterling säkringhållare GMFB-4848 Installation för 2 stycken batteripaket (inte inclusive) Tabell 1 länk Anvisning om minsta kabelarea: Laddningseffekt Kabel längd 0m - 1,5m 1,5m - 4m 0A - 25A 6
ページ16に含まれる内容の要旨
We are committed to customer satisfaction and value your business. If at any time during the warranty period you experience a problem with your Sterling product, simply call us on +44 (0)1905 453999 for technical support. Sterling Limited Two-Year Factory Warranty Each Sterling product is guaranteed against defects in material and workmanship to the original consumer in normal use for 2 years from the date of purchase. Sterling Power Products Ltd. will at its discretion repair or replace free