Sennheiser L151-10の取扱説明書

デバイスSennheiser L151-10の取扱説明書

デバイス: Sennheiser L151-10
カテゴリ: 充電器
メーカー: Sennheiser
サイズ: 1.77 MB
追加した日付: 7/30/2013
ページ数: 28
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスSennheiser L151-10の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Sennheiser L151-10に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Sennheiser L151-10をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Sennheiser L151-10のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Sennheiser L151-10の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Sennheiser L151-10 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 28 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Sennheiser L151-10を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Sennheiser L151-10の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

L 151-10
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Notice d‘emploi
Istruzioni per l‘uso
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
L151 1 23.04.2007, 11:37 Uhr

ページ2に含まれる内容の要旨

2 L151 2 23.04.2007, 11:37 Uhr

ページ3に含まれる内容の要旨

L 151-10 Ladeleiste zum Laden von maximal 10 Kinnbügel-Empfängern. Folgende Empfänger (mit eingelegtem Akku BA 151) können in dieser Ladeleiste geladen werden: • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 • HDI 302 Es besteht auch jeweils die Möglichkeit, an Stelle eines Höres einen einzelnen Akku BA 151 im Fach zu laden. Anschluß Die Ladeleiste L 151-10 ist an der Frontseite mit einer Buchse zum Anschluss der Netz-teile NT 92 oder NT 2013 ausgerüstet. Für einzelne Ladeleisten ist das NT 92 vorgesehen, f

ページ4に含まれる内容の要旨

Laden • Zum Laden die Empfänger in die Ladeschächte einstecken. • Einzelne Wechselakkus BA 151 werden alternativ in den zusätzlichen seitlichen Ladeschächten geladen. Es kann aber nur entweder ein Akku oder ein Hörer mit eingelegtem Akku geladen werden. Ladung starten Der Normal-Ladevorgang wird durch die Taste gestartet. Dabei verlischt kurz die rote LED, der Ladevorgang wird durch rotes Licht der Kontroll- LED‘s an den belegten Ladefächern angezeigt. Die Ladung erfolgt automatisch (zeitgesteue

ページ5に含まれる内容の要旨

Mehrere Ladeleisten zusammenschalten Mit den Metallschienen im Sockel können mehrere Ladeleisten zusammengeschaltet werden. Die Stromversorgung erfolgt dann durch ein gemeinsames Steckernetzteil: • bei einer Ladeleiste ist ein Steckernetzteil NT 92 ausreichend • maximal fünf Ladeleisten werden von einem Steckernetzteil NT 2013 versorgt. Zusammenbau Lösen Sie zunächst die Schrauben und entfernen Sie bitte die Kaskadierschienen. Kaskadieren Zwei oder mehrere Ladeleisten werden nun durch die Schien

ページ6に含まれる内容の要旨

Technische Daten Anzahl der Ladefächer 10 Ladestrom bei Normalladung ca. 10 mA Ladestrom bei Erhaltungsladung ca. 2 mA Ladezeit der Empfänger (Normalladung) ca. 8 Stunden Stromversorgung 12 Volt DC aus NT 92 / NT2013 Gewicht ohne Empfänger und Netzteil ca. 400 g Abmessungen in mm 325 x 98 x 42 Lieferumfang • 1 Ladeleiste L 151-10 • 2 Kaskadierschienen mit Schrauben (an der Unterseite montiert) abgebildete Kinnbügel-Empfänger und Netzteile sind nicht im Lieferumfang enthalten. Lieferbare Netzteil

ページ7に含まれる内容の要旨

L 151-10 Charging unit for recharging up to 10 stethoset receivers. The L 151-10 is suitable for the following stethoset receivers (containing a BA 151 accupack): • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 • HDI 302 Instead of charging a receiver, it is also possible to charge an individual BA 151 accupack in a charging compartment (e.g. HDI 380). Power supply The front of the L 151-10 charging unit features a socket for connection of the NT 92 or NT 2013 mains unit. Use the NT 92 mains unit for poweri

ページ8に含まれる内容の要旨

Charging a stethoset receiver/ spare accupack • Insert the receivers into the charging compartments of the L 151-10, the accupacks remain in the receivers. • Alternatively, individual BA 151 spare accupacks can be charged in small charging compartments integrated into the side of the main charging compartments for the receivers. However, it is only possible to insert either an individual accupack or a receiver containing an accupack into the charging compartment (not both together). Starting the

ページ9に含まれる内容の要旨

Cascading several charging units Several charging units can be cascaded together with the metal rails mounted at the bottom of each charging unit. The charging units are then powered by a common mains unit: • A single charging unit can be powered by the NT 92 mains unit • Up to five charging units can be powered by the NT 2013 mains unit (N.B.:Do not use the NT 2013 for a single charging unit!) Unscrew the screws and slide out the rails. With the rails half out, reinsert two screws and screw the

ページ10に含まれる内容の要旨

Technical data Charging compartments 10 Charging current at „normal“ charge approx. 10 mA Charging current at trickle charge approx. 2 mA Charging time („normal“ charge) approx. 8 h Power supply 12 V DC via NT 92 / NT 2013 Weight(w/o receivers and plug-in mains units) approx. 400 g Dimensions in mm 325 x 98 x 42 Supply schedule • 1 L 151-10 charging unit • 2 rails with screws (mounted at the bottom of the charging unit) for cascading several L 151-10 The stethoset receivers and mains units are n

ページ11に含まれる内容の要旨

L 151-10 Réglette de recharge pour recharger jusqu’à 10 récepteurs stéthoscopiques. La réglette de recharge L 151-10 permet la recharge des récepteurs stéthoscopiques suivants (avec accu BA 151 inséré): • RI 150 • RI 250 • RI 300 • RI 500 • HDI 302 Il est également possible de recharger un accu BA 151 séparé dans un compartiment de recharge. Dans ce cas, il n’est pas possible de recharger un récepteur en mème temps. Alimentation La partie frontale de la réglette de recharge L 151-10 est pourvue

ページ12に含まれる内容の要旨

Charge des récepteurs stéthoscopiques/des accus • Pour la recharge, enficher les récepteurs dans les compartiments de recharge. • Des accus BA 151 séparés peuvent être rechargés dans les compartiments de recharge supplémentaires intégrés à côté des compartiments de recharge pour récepteurs. Dans ce cas, il n’est pas possible de recharger un récepteur en même temps. Un compartiment de recharge permet de recharger soit un accu séparé, soit un récepteur stéthoscopique avec accu inséré. Démarrer la

ページ13に含まれる内容の要旨

Relier plusieurs réglettes de recharge Les rails de fixation dans la base de la réglette de recharge permettent de relier plusieurs réglettes de recharge. L’alimentation s’effectue par un bloc-secteur commun: • Une réglette de recharge peut être alimentée par un bloc-secteur NT 92 • Jusqu’à cinq réglettes de recharge peuvent être alimentées par un bloc-secteur NT 2013. Ne jamais alimenter une seule réglette de recharge par le NT 2013 ! Assemblage Dévisser les vis et retirer les rails. Montage en

ページ14に含まれる内容の要旨

Caractéristiques techniques Compartiments de recharge 10 Courant de charge, charge en mode „normal“ approx. 10 mA Courant de charge, charge d’entretien approx. 2 mA Temps de recharge (charge en mode „normal“) approx. 8 heures Alimentation 12 V DC par NT 92 / NT 2013 Poids (sans bloc-secteur et récepteurs) approx. 400 g Dimensions en mm 325 x 98 x 42 Contenu • 1 réglette de recharge L 151-10 • 2 rails de fixation avec vis (montés la partie inférieure) à pour relier plusieurs L 151-10 Les récep

ページ15に含まれる内容の要旨

L151-10 Base di ricarica per 10 ricevitori sottomento. Possono essere ricaricati i seguenti ricevitori (con l‘accumulatore BA 151 inserito): • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 • HDI 302 E‘ anche possibile ricaricare il solo accumulatore BA 151. Collegamento La base di ricarica L151-10 presenta sul lato frontale una presa per il collegamento con gli alimentatori NT 92 o NT 2013. Per le basi di ricarica singole è previsto il NT 92; per l‘alimentazione da 2 a 5 basi di ricarica collegate in cascat

ページ16に含まれる内容の要旨

Ricarica • Inserire i ricevitori nei vani di ricarica della base. • I singoli accumulatori BA 151 possono essere caricati in alternativa inserendoli nei vani di ricarica laterali. Potete perė solo caricare un accumulatore o un ricevitore con il proprio accumulatore inserito. Avvio della ricarica La procedura normale di ricarica viene attivata attraverso il tasto. Il LED rosso si spegne brevemente, la procedura di ricarica viene indicata attraverso i LED rossi dei vani di ricarica occupati. La ri

ページ17に含まれる内容の要旨

Collegamento di più basi di ricarica Attraverso gli opportuni contatti metallici si possono collegare tra di loro più basi. L‘alimentazione avviene attraverso una presa comune. • in caso di una base di ricarica è sufficiente l‘alimentatore NT 92 • con un alimentatore NT 2013 possono essere alimentate fino a cinque basi Assemblaggio Svitate le viti e togliete le guide. Montaggio a cascata Due o più basi di ricarica possono essere collegate tra loro attraverso le guide. Inserite nuovamente le viti

ページ18に含まれる内容の要旨

Dati tecnici Numero dei vani di ricarica 10 Consumo in caso di ricarica normale ca. 10 mA Consumo in caso di mantenimento della carica ca. 2 mA Tempo di ricarica dei ricevitori (normale) ca. 8 ore Alimentazione 12 Volt DG dal NT 92 / NT 2013 Peso senza ricevitori e alimentatore ca. 400g Dimensioni in mm 325 x 98 x 42 Dotazione • 1 base di ricarica L151-10 • 2 guide per il collegamento a cascata con le viti (montate nella parte inferiore) I ricevitori sottomento e alimentatori indicati nei diseg

ページ19に含まれる内容の要旨

L151-10 Regleta de carga para cargar hasta un máximo de 10 receptores de barbilla. En esta regleta de carga pueden cargarse los receptores siguientes (con pila BA 15 incluida): • RI 150 • RI 300 • RI 250 • RI 500 • HDI 302 También se tiene la posibilidad de cargar una sóla pila BA 151 en lugar de un auricular. Conexión La regleta de carga L 151-10 lleva un jack en la parte frontal para la conexión de los transmisores de mando NT 92 ó NT 2013. El NT 92 está concebido para regletas de carga indivi

ページ20に含まれる内容の要旨

Cargar • Insertar los receptores en los compartimientos de carga para cargarlos. • Las pilas intercambiables BA 151 individuales se cargan alternativamente en los compartimientos de carga laterales adicionales. Sólo se puede cargar una pila o un auricular con pila integrada. Iniciar la carga El proceso normal de carga se arranca con la tecla. Entonces se apaga por un momento el diodo rojo LED y el proceso de carga se indica con la luz roja de los diodos de control LED situados en los compartimie


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Sennheiser L 2015 取扱説明書 充電器 5
2 Sennheiser Double Charger L 1032 取扱説明書 充電器 9
3 Sennheiser L151-2 取扱説明書 充電器 10
4 Sennheiser l2013 取扱説明書 充電器 6
5 Sennheiser L1035 取扱説明書 充電器 1
6 Sennheiser L1039-10 取扱説明書 充電器 4
7 Sennheiser SZL1011 取扱説明書 充電器 0
8 Sennheiser Studio-Microphone MD 211 取扱説明書 充電器 7
9 Sennheiser SZL25 取扱説明書 充電器 2
10 Sennheiser Tourguide Charger L 2021-40 取扱説明書 充電器 0
11 Craftsman 950138 取扱説明書 充電器 1
12 Sony AC-L200 取扱説明書 充電器 23
13 Sony AC VQ800 取扱説明書 充電器 11
14 Sony AC SQ950D 取扱説明書 充電器 9
15 Sony AC V700A 取扱説明書 充電器 11