ページ1に含まれる内容の要旨
Model No: EC-4000-USB
Emergency Car Starter
This Schumacher Emergency Car Starter is designed to start
a weak automotive or power sport 12 volt battery.
This Emergency Car Starter is intended for use on 4-, 6- and
8-cylinder gas-powered cars and light trucks. Do not use on 6 volt or
24 volt electrical systems or diesel-powered vehicles. This Emer-
gency Car Starter is designed to work if the vehicle’s starter clicks
or the engine turns over too slowly to start. This product is not
design
ページ2に含まれる内容の要旨
USING THE SCHUMACHER EC-4000-USB EMERGENCY CAR STARTER AS A 12V DC POWER SOURCE The Emergency Car Starter has a V DC accessory outlet located behind the right cap. This port has a positive center terminal. Most 12V DC accessories have this configuration. Do not use the ac- cessory if it does not have a positive center pin. NEVER plug the Emergency Car Starter’s male adaptor plug into the V accessory outlet on the right side of the Emergency Car Starter. USING THE EMERGENCY CAR STARTER
ページ3に含まれる内容の要旨
. The INTERNAL BATTERY CHARGING LED and the LED on the starter’s male plug should illuminate red. If these LEDs do not light, turn the car ignition key to the Accessory (ACC) position. If the LEDs still do not light, check for a faulty fuse in the male plug or in the vehicle’s fuse panel. Replace with the same size and amp rating. . Depress the CHARGE CAR BATTERY button to begin the charging cycle. The CAR BATTERY CHARGING LED will il- luminate red and the INTERNAL BATTERY CHARGING LED
ページ4に含まれる内容の要旨
RECHARGING THE EMERGENCY CAR STARTER The EC-4000-USB comes uncharged. We recommend you charge it immediately. Recharge after every use and every month if not used. There are two ways to recharge: A. Charging the EC-4000-USB’s internal battery with the AC wall charger: . Plug the AC wall charger’s adaptor into the charger recep- tacle on the back of the starter. . Plug the wall charger into a 0V AC electrical wall outlet. The INTERNAL BATTERY CHARGING LED will illuminate red. 3. Wait 12
ページ5に含まれる内容の要旨
FUSE: The EC-4000-USB comes with a A fast-blow fuse located in the end of the male adaptor plug. Replace only with a fuse of the same size and rating. To replace the fuse simply un-screw the metal tip of the male plug. ACCESSORY OUTLET OUTPUT: V DC 5 Amp maximum. USB OUTLET OUTPUT: 5V DC 500mA maximum. STORAGE: WHEN NOT IN USE, STORE IN AN AREA WHERE THE TEMPERATURE RANGE IS BETWEEN 0–40ºC (–04ºF). THE MALE ADAPTOR PLUG AND CABLE SHOULD BE STORED INSIDE THE COMPARTMENT TO PREVENT
ページ6に含まれる内容の要旨
LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION 80 B USINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056- 79 MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL PURCHASER AT RETAIL OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE. Schumacher Electric Corporation warrants this battery charger for 90 days from date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur, the unit will be repaired or replaced at the option of the manufacturer. It is the obli
ページ7に含まれる内容の要旨
Modelo: EC-4000-USB Arranque de Automóvil en Emergencia Este Arranque de Automóvil en Emergencia Schumacher está destinado a arrancar una batería de automóvil o de “power sport” débil de 12 voltios. Este Arranque de Automóvil en Emergencia se destina para uso en los automóviles y pequeños camiones a gasolina de 4 6 y 8 cilindros. No lo use en los sistemas eléctricos de 6 o 24 voltios o vehículos a diesel. Este Arranque se destina a funcionar si el arranque del vehículo hace “clic” o el mo
ページ8に含まれる内容の要旨
EL USO DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN EMERGEN- CIA EC-4000-USB SCHUMACHER COMO FUENTE DE POTENCIA 12 VOLTIOS CC. El Arranque en Emergencia tiene un tomacorriente para acceso- rios de V CC detrás de la capa derecha. Este puerto tiene un terminal central positivo. La mayoría de los accesorios de V CC tienen esta configuración. No use el accesorio si no tiene patilla central positiva. NUNCA meta el enchufe adaptador macho del Arranque en Emergencia en el tomacorriente de accesorios de
ページ9に含まれる内容の要旨
enchufe macho del EC-4000-USB al tomacorriente de ac- cesorios de V C C del vehículo. 2. El LED INTERNAL BATTERY CHARGING (Batería Interna Cargando) y el LED en el enchufe macho del arranque deben tornarse rojos. Si estos LED’S no se encienden, mueva la llave de encendido del auto a la posición Accessory (ACC). Si los LEDs aún no se encienden, verifique si hay fusible malo en el enchufe macho o en el panel de fusible del vehículo. Reem- plácelo con uno del mismo tamaño y régimen de ampe
ページ10に含まれる内容の要旨
RECARGUE DEL ARRANQUE DE AUTOMÓVIL EN EMERGENCIA El EC-4000-USB viene sin carga. Recomendamos que lo cargue en seguida. Recárguelo después de cada uso y cada mes si no se usa. Hay dos maneras de recargar: A. Para cargar la batería interna del arranque con cargador de pared CA: . Enchufe el adaptador del cargador de pared CA en el receptáculo de cargar al dorso del arranque. . Enchufe el cargador de pared en un tomacorriente de pared de 120V CA. Se pone rojo el LED INTERNAL BATTERY CH
ページ11に含まれる内容の要旨
FUSIBLE: El EC-4000-USB tiene un fusible de A de acción rápida en el extremo del enchufe adaptador macho. Reemplácelo solamente con fusible del mismo tamaño y régimen. Para reemplazarlo, desentornille la punta metálica del enchufe macho. SALIDA DEL TOMACORRIENTE DE ACCESORIO: Voltios CC 5 Amperios máximo. SALIDA DEL TOMACORRIENTE USB: 5V CC 500mA máximo. ALMACENAJE: AL NO ESTAR EN USO, GUÁRDELO EN UN ÁREA CON UNA TEMPERATURA ENTRE 0–40ºC (32– 104ºF). EL ENCHUFE ADAPTADOR MACHO Y EL
ページ12に含まれる内容の要旨
GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION 801 BUSINESS CENTER DRIVE MOUNT PROSPECT, ILLINOIS 60056-2179 HACE ESTA GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR ORIGINAL AL POR MENOR DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO ES TRANS- FERIBLE. Schumacher Electric Corporation garantiza este cargador de baterías por 90 días, contados a partir de la fecha de compra al por menor, contra defectos de material o fabricación. Si tal cosa ocurre, la unidad será reparada o reemplazada, según opción del fabr