ページ1に含まれる内容の要旨 
                    
                        Model / Modell / Modelo / Modèle :
PWI70300A
Automatic Battery Charger
Automatisches Batterieladegerät
Cargador de baterías automático
Chargeur de batterie automatique
OWNER’S MANUAL
BENUTZERANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUEL
English ............. Page 02 Español ..........Página  29
Deutsch ............Seite 14 Français ........... Page 43
0099001267-00                                                                                                                                               
                    
                    ページ2に含まれる内容の要旨 
                    
                        ENGLISH Model: PWI70300A  Automatic Battery Charger OWNER’S MANUAL Read manual   Do not expose to rain or snow. before using product. Never smoke or allow flames  Protect your eyes. and sparks. Wear protective clothing. Keep out of reach of children Disconnect the main cable   Risk of explosive gases. before connecting   or disconnecting the clamps. Risk of electric shock. Use in a well-ventilated area. 1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual will show you how to 
                    
                    ページ3に含まれる内容の要旨 
                    
                        1.5 Do not disassemble the charger; take it to a qualified service person when service or  repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of fire or electric shock.  WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES. 1.6 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS.  BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY  OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU  FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER. 1.7 To reduce the risk of a battery explos
                    
                    ページ4に含まれる内容の要旨 
                    
                        4. CHARGER LOCATION WARNING RISK OF EXPLOSION AND CONTACT WITH BATTERY ACID. 4.1 Locate the charger as far away from the battery as the DC cables permit. 4.2 Never place the charger directly above the battery being charged; gases from the  battery will corrode and damage the charger. 4.3 Do not set the battery on top of the charger. 4.4 Never allow battery acid to drip onto the charger when reading the electrolyte specific  gravity or filling the battery. 5. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS IN
                    
                    ページ5に含まれる内容の要旨 
                    
                        7. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK OR FIRE. 7.1 This battery charger is for use on a nominal 230V, 50 Hz circuit. (See the warning  label on the charger for the correct input voltage.) The plug must be plugged into  an outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes  and ordinances. The plug pins must fit the receptacle (outlet). Do not use with an  ungrounded system. DANGER Never alter the AC cord or plug provided – if it 
                    
                    ページ6に含まれる内容の要旨 
                    
                        1. Carefully lay the charger on its front to prepare for assembly. 2. Assemble the foot (Item 6) using two ¼-20 screws (Item 5) and tighten securely. 3. Attach the two axle brackets (Item 1) using one 10-32 screw (Item 4) in each. The  brackets should have one end hooked into the slot in the charger base. Be careful  not to drop the brackets inside of the charger case. Do not completely tighten the  screws (Item 4) at this time. 4. Slide the axle (Item 2) into the brackets (Item 1) until centere
                    
                    ページ7に含まれる内容の要旨 
                    
                        Ammeter  The Ammeter indicates the amount of current, measured in amps, that is being drawn  by the battery. As a battery takes on a charge, it draws less current from the charger.  Correspondingly, the meter will show less current being drawn by the battery. When the  current stops decreasing, the battery is charged. The 4 amp charge rate may indicate  some activity on the meter, although the meter does not have the resolution to display  this low rate.  Voltmeter  The voltmeter indicates the v
                    
                    ページ8に含まれる内容の要旨 
                    
                        Manual Charging Mode  When you select the 40 Amp Manual Mode charge rate, you will be charging in manual  mode. You must set the timer to the proper time (see Timer section). If you want to  charge more than 2¼ hours, then set the timer in the 24H position. Be sure to monitor  the charging procedure and stop it when the battery is charged. Not doing so may cause  damage to your battery or result in other property damage or personal injury. Aborted Charge  If charging can not be completed normall
                    
                    ページ9に含まれる内容の要旨 
                    
                        Using the Battery Voltage Tester Overview  This battery charger has a built-in voltmeter to test your battery’s state of charge. The  charger does not have a built in load tester. As such, a recently charged battery could  have a temporarily high voltage due to what is known as “surface charge”. The voltage  of such a battery will gradually drop during the period immediately after the charging  system is disengaged. Consequently, the tester could display inconsistent values for  such a battery. 
                    
                    ページ10に含まれる内容の要旨 
                    
                        13. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 13.1 After use and before performing maintenance, unplug and disconnect the battery  charger (see sections 5, 6 and 7). 13.2 Use a dry cloth to wipe all battery corrosion and other dirt or oil from the battery clips,  cords and the charger case. 13.3 Ensure that all of the charger components are in place and in good working condition,  for example, the plastic boots on the battery clips. 13.4 Servicing does not require opening the unit, as there are no user-serviceab
                    
                    ページ11に含まれる内容の要旨 
                    
                        PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION The charger is Circuit breaker is cycling. The settings may be wrong. Check the  making an audible charger settings. clicking sound. Battery is defective. Have the battery checked. Shorted battery cables or clips. Circuit breaker cycles when current draw  is too high. Check for shorted cables or  clips and replace if necessary. Severely discharged battery, The battery may not want to accept a  but otherwise it is a good charge due to a run-down state. Allow
                    
                    ページ12に含まれる内容の要旨 
                    
                        16. SPECIFICATIONS Input 230V ~ 7A, 50Hz, Max 19A/5 sec.,  15A   Output (Charge) 12V 4A, 20A, 40A, 70A   Output (Engine Start) 12V Max 220A/5 sec. Weight 44.75 lbs. (20.30 kg) 17. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,  MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE  ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS  NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery
                    
                    ページ13に含まれる内容の要旨 
                    
                        DECLARATION OF CONFORMITY We, Schumacher Electric Corporation  801 East Business Center Drive   Mount Prospect, Illinois, 60056, U.S.A. certify that the Automatic Battery Charger Model PWI70300A complies   with the following standards:  Low Voltage Directive (LVD) 2006/95/EC,   EN 60335-1:2002 + A1:2004 + A2:2006 + A11:2004 + A12:2006 + A13:2008   EN 60335-2-29:2004   89/336/EEC and 93/68/EEC and therefore conforms with the protection requirements relating to safety   and electromagnetic compati
                    
                    ページ14に含まれる内容の要旨 
                    
                        DEUTSCH Modell: PWI70300A  Automatisches Batterieladegerät BENUTZERANLEITUNG Vor der Verwendung dieses  Weder Regen noch Schnee  Produkts ist die Anleitung zu  aussetzen. lesen. Niemals in der Nähe rauchen und vor  Augenschutz tragen. Flammen und Funken schützen. Schutzkleidung tragen. Von Kindern fernhalten. Vor dem Anschließen oder Trennen  Explosionsgefahr. der Klemmen das Hauptkabel trennen. In einem gut belüfteten Bereich  Stromschlaggefahr. verwenden. 1. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – DIES
                    
                    ページ15に含まれる内容の要旨 
                    
                        1.3 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist.  In diesem Fall Kabel oder Stecker sofort von einem qualifizierten Servicetechniker  ersetzen lassen.  1.4 Das Ladegerät nicht verwenden, wenn es einem schweren Schlag ausgesetzt, fallen  gelassen oder auf sonstige Weise beschädigt wurde. Bringen Sie es in diesem Fall zu  einem qualifizierten Servicetechniker.  1.5 Das Ladegerät nicht zerlegen. Bei Wartungs- oder Reparaturbedarf zu einem  qualifizierten Servicetec
                    
                    ページ16に含まれる内容の要旨 
                    
                        3.3 Batterieanschlüsse vor dem Aufladen reinigen. Während des Reinigens verhindern,  dass Korrosionspartikel in der Luft in Kontakt mit Augen, Nase oder Mund kommen.  Batteriesäure mit Backnatron und Wasser neutralisieren, um ein Freisetzen von  Korrosionspartikeln in die Luft zu verhindern. Augen, Nase oder Mund nicht berühren. 3.4 Destilliertes Wasser in jede Zelle füllen, bis die Batteriesäure den vom Batteriehersteller  vorgegebenen Pegel erreicht. Nicht überfüllen. Bei einer Batterie ohne a
                    
                    ページ17に含まれる内容の要旨 
                    
                        5.7 Das Netzstromkabel des Ladegeräts an einer Steckdose anschließen. 5.8 Wenn das Ladegerät abgetrennt wird, das Netzstromkabel abtrennen, die Klemme  vom Fahrzeugchassis entfernen und dann die Klemme vom Batteriekontakt trennen. 5.9 Informationen zur Ladezeit finden Sie unter BERECHNEN DER LADEZEIT 6. FOLGENDE SCHRITTE DURCHFÜHREN, WENN DIE BATTERIE NICHT IM  FAHRZEUG INSTALLIERT IST ACHTUNG EIN FUNKEN IN DER NÄHE DER BATTERIE KANN EINE  BATTERIEEXPLOSION VERURSACHEN. SO WIRD DAS RISIKO VON FU
                    
                    ページ18に含まれる内容の要旨 
                    
                        8. FUNKTIONSMERKMALE 3 4 1. Amperemeter 5 2. Voltmeter 2 3. Schaumstoffgriff 4. Glasfaser-Klemmstange 5. Klemmen 6 1 6. Auswahlschalter für  Ladegeschwindigkeit 7 7. Timer 8. Rad 8 9. MONTAGEANLEITUNG Es ist wichtig, das Ladegerät vor der Verwendung komplett zusammenzubauen.  Zur Montage die folgenden Verfahrensschritte durchführen. Nr. TEIL ERFORDERLICHES WERKZEUG 1 (2) Achshalterungen 3/8 Zoll Schraubenschlüssel  2 (1) Achse mit Löchern (zur Befestigung der Stange) 3 (2) Räder 5/16 Zoll Schrau
                    
                    ページ19に含まれる内容の要旨 
                    
                        6. Den Federstecker (Nr. 8) in das Achsloch einführen. 7. Dieses Verfahren für das andere Rad wiederholen; wenn beide Räder an der Achse  festgesteckt wurden, die zwei Achshalterungsschrauben (Nr. 4) festziehen. 8. Die Achskappen (Nr. 7) an den Rädern einrasten lassen, um den Federstecker und  die Achse abzudecken. 9. Das Ladegerät hochheben und aufrecht auf den Standfuß und die Räder stellen. 10. Die oberen Schrauben (Nr. 9) von den beiden Seiten des Ladegeräts entfernen. 11. Sicherstellen, das
                    
                    ページ20に含まれる内容の要旨 
                    
                        Amperemeter  Das Amperemeter gibt die in Ampere gemessene Strommenge an, die von der Batterie  aufgenommen wird. Mit zunehmender Batterieladung nimmt der Strom, den die Batterie  vom Ladegerät aufnimmt, ab. Dementsprechend nimmt der auf dem Amperemeter  angezeigte Wert für den von der Batterie entnommenen Strom ab. Wenn dieser  Wert nicht länger abnimmt, ist die Batterie geladen. Die 4-A-Ladegeschwindigkeit  kann auf eine gewisse Aktivität auf dem Amperemeter hinweisen; die Auflösung des  Ampere