ページ1に含まれる内容の要旨
IBM Mobile Systems
ThinkPad Computer
Hardware Maintenance Manual
February 2003
This manual supports:
ThinkPad T30 (MT 2366/2367)
ThinkPad Dock (MT 2631)
ページ2に含まれる内容の要旨
Note Before using this information and the product it supports, be sure to read the general information under “Notices” on page 162. Second Edition (February 2003) The following paragraph does not apply to the United Kingdom or any country where such provisions are inconsistent with local law: INTERNATIONAL BUSINESS MACHINES CORPORATION PROVIDES THIS PUBLICATION “AS IS” WITHOUT ANY WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE LIMITED WARRANTIES OF MERCHANTA
ページ3に含まれる内容の要旨
Contents About this manual ...........1 Introduction .............3 Important service information.........3 Strategy for replacing FRUs........3 How to use error messages ........4 Diskette compatibility matrix.........4 Safety notices: multilingual translations......4 Safety information............16 General safety............16 Electrical safety ...........17 Safety inspection guide.........18 Handling devices that are sensitive to electorostatic discharge ............19 Grounding requirements
ページ4に含まれる内容の要旨
1040 Shock absorber..........65 1050 Backup battery..........67 1060 DIMM ............69 1070 Mini PCI adapter .........71 1080 Communication daughter card (CDC) . . . 74 1090 Keyboard ...........77 1100 Fan assembly ..........81 1110CPU.............85 1120 Keyboard bezel..........87 1130 Hinge cover...........92 1140 LCD assembly..........94 1150 PC Card slot assembly .......100 1160 Speaker assembly ........101 1170 Hard-disk drive slot ........102 1180 Ultrabay Plus guide rail and microphone
ページ5に含まれる内容の要旨
About this manual This manual contains service and reference information for IBM ThinkPad T30 (MT2366, 2367), and ThinkPad Dock (MT2631) products. Use this manual along with the advanced diagnostic tests to troubleshoot problems. The manual is divided into sections as follows: v The common sections provide general information, guidelines, and safety information required in servicing computers. v The product-specific section includes service, reference, and product-specific parts information. Imp
ページ6に含まれる内容の要旨
2 ThinkPad T30 (MT 2366, 2367)
ページ7に含まれる内容の要旨
Introduction Important service information Important BIOS and device driver fixes are customer-installable. The BIOS and device drivers are posted on the IBM support site http://www.ibm.com/pc/support Advise customers to contact the PC Company HelpCenter at 800-772-2227 if they need assistance in obtaining or installing any diskette fixes. Customers in Canada should call IBM HelpPC at 800-565-3344 for assistance or download information. Strategy for replacing FRUs Before replacing parts Make sur
ページ8に含まれる内容の要旨
Important service information Strategy for replacing a hard-disk drive Always try to run a low-level format before replacing a hard-disk drive. Attention: The drive startup sequence in the computer you are servicing may have been changed. Be extremely careful during write operations such as copying, saving, or formatting. If you select an incorrect drive, data or programs can be overwritten. How to use error messages Use the error codes displayed on the screen to diagnose failures. If more than
ページ9に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 1 Before the computer is powered-on after FRU replacement, make sure all screws, springs, and other small parts are in place and are not left loose inside the computer. Verify this by shaking the computer and listening for rattling sounds. Metallic parts or metal flakes can cause electrical shorts. Avant de remettre l’ordinateur sous tension après remplacement d’une unité en clientèle, vérifiez que tous les ressorts, vis et autres pièces sont bien en place et bien fi
ページ10に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 2 DANGER Some standby batteries contain a small amount of nickel and cadmium. Do not disassemble a standby battery, recharge it, throw it into fire or water, or short-circuit it. Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing. Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery. Certaines batteries de secours contiennent du nickel et du cadmium. Ne les démontez pa
ページ11に含まれる内容の要旨
Safety notices (continuation of safety notice 2) Alcune batterie di riserva contengono una piccola quantità di nichel e cadmio. Non smontarle, ricaricarle, gettarle nel fuoco o nell’acqua né cortocircuitarle. Smaltirle secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria dell’RTC (real time clock) o la batteria di supporto, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego di una batteria non ad
ページ12に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 3 DANGER The battery pack contains small amounts of nickel. Do not disassemble it, throw it into fire or water, or short-circuit it. Dispose of the battery pack as required by local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing when replacing the battery pack. Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery. La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas, ne l’exposez ni au feu ni à l’eau. Ne la me
ページ13に含まれる内容の要旨
Safety notices (continuation of safety notice 3) La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non smontarla, gettarla nel fuoco o nell’acqua né cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce la batteria, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio ol’esplosione della batteria stessa. Las baterías contienen
ページ14に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 4 DANGER The lithium battery can cause a fire, an explosion, or a severe burn. Do not recharge it, remove its polarized connector, disassemble it, heat it above 100°C (212°F), incinerate it, or expose its cell contents to water. Dispose of the battery as required by local ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listing. Use of an incorrect battery can result in ignition or explosion of the battery. La pile de sauvegarde contient du li
ページ15に含まれる内容の要旨
Safety notices (continuation of safety notice 4) La batteria di supporto e una batteria al litio e puo incendiarsi, esplodere o procurare gravi ustioni. Evitare di ricaricarla, smontarne il connettore polarizzato, smontarla, riscaldarla ad una temperatura superiore ai 100 gradi centigradi, incendiarla o gettarla in acqua. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR 915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). L’impiego di una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio ol’es
ページ16に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 5 If the LCD breaks and the fluid from inside the LCD gets into your eyes or on your hands, immediately wash the affected areas with water for at least 15 minutes. Seek medical care if any symptoms from the fluid are present after washing. Si le panneau d’affichage à cristaux liquides se brise et que vous recevez dans les yeux ou sur les mains une partie du fluide, rincez-les abondamment pendant au moins quinze minutes. Consultez un médecin si des symptômes persisten
ページ17に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 6 DANGER To avoid shock, do not remove the plastic cover that protects the lower part of the inverter card. Afin d’éviter tout risque de choc électrique, ne retirez pas le cache en plastique protégeant la partie inférieure de la carte d’alimentation. Aus Sicherheitsgründen die Kunststoffabdeckung, die den unteren Teil der Spannungswandlerplatine umgibt, nicht entfernen. Per evitare scosse elettriche, non rimuovere la copertura in plastica che avvolge la parte inferio
ページ18に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 7 DANGER Though the main batteries have low voltage, a shorted or grounded battery can produce enough current to burn personnel or combustible materials. Bien que le voltage des batteries principales soit peu élevé, le court-circuit ou la mise à la masse d’une batterie peut produire suffisamment de courant pour brûler des matériaux combustibles ou causer des brûlures corporelles graves. Obwohl Hauptbatterien eine niedrige Spannung haben, können sie doch bei Kurzschlu
ページ19に含まれる内容の要旨
Safety notices Safety notice 8 DANGER Before removing any FRU, power off the computer, unplug all power cords from electrical outlets, remove the battery pack, and then disconnect any interconnecting cables. Avant de retirer une unité remplaçable en clientèle, mettez le système hors tension, débranchez tous les cordons d’alimentation des socles de prise de courant, retirez la batterie et déconnectez tous les cordons d’interface. Die Stromzufuhr muß abgeschaltet, alle Stromkabel aus der Steckdose
ページ20に含まれる内容の要旨
Safety information Safety information The following section presents the safety information that you need to be familiar with before servicing an IBM mobile computer. General safety Follow these rules to ensure general safety: v Observe good housekeeping in the area of the machines during and after maintenance. v When lifting any heavy object: 1. Ensure you can stand safely without slipping. 2. Distribute the weight of the object equally between your feet. 3. Use a slow lifting force. Never move