ページ1に含まれる内容の要旨
BATTERY CHARGER
BU-200
Thank you for purchasing this product. Please read and understand these instructions for precise
operation. Be sure to keep this instruction manual handy for future reference.
Features
This product is exclusively for use with Olympus NiMH rechargeable batteries. With its universal design, it
can charge up to 4 batteries at once using household power anywhere in the world, simply by attaching a
suitable power plug.
Nous vous remercions d'avoir acheté ce produit. Veuillez l
ページ2に含まれる内容の要旨
Important Safety Precautions Certain symbols are used in the user's manual and on the display of this product to help protect users, their surroundings, and their property from possible injury or damage. Please familiarize yourself with the following definitions and meanings for each symbol before reading the precautions. Danger Warning Caution Signifies danger which Indicates items or Indicates items or may result in serious actions which may actions which may injury or death. cause serious in
ページ3に含まれる内容の要旨
Notes on use (Battery Charger) DANGER ● Do not attempt to use this charger with anything other than Olympus CAMEDIA NiMH batteries. Using them in combination with other batteries may cause leakage, overheatingand explosion. ● Do not immerse the charger in water. Using it in a humid area such as in a bathroom may cause fire, electric shock and overheating. ● Do not use the charger with batteries that have been inserted with their and terminals reversed. It may cause battery damage, leakage, overh
ページ4に含まれる内容の要旨
CAUTION ● Do not use the charger if the power plug is damaged or the plug is not Disconnect the completely connected to the outlet, otherwise it may cause a short power plug from the outlet. circuit, fire or electric shock. Disconnect the ● Disconnect the power plug from the outlet when not charging. power plug from the outlet. ● Make sure to hold the plug when removing the power plug from the outlet. Do not bend the cord excessively or put heavy object on it. It may cause power plug damage, ele
ページ5に含まれる内容の要旨
Notes on use (B-01E Rechargeable Battery) DANGER ● Be sure to use only with the B-20C/BU-100/BU-200/BU-300 battery charger. ● Do not insert the batteries with their and terminals reversed. ● Do not solder lead wires or terminals directly onto a battery or modify it. ● Do not connect the and terminals together or let the batteries contact metals such as necklaces and hairpins. ● Do not connect the batteries directly to a power outlet or a cigarette lighter of an automobile. ● Do not expose batter
ページ6に含まれる内容の要旨
CAUTION ● B-01E rechargeable batteries are exclusively for use with the Olympus CAMEDIA digital cameras. Do not use them in combination with other equipment. ● Do not subject batteries to strong shocks. ● Do not use charged and discharged batteries together. ● Do not use with other types of batteries, or with batteries that have different voltages or brand names. ● When connecting more than two batteries, be sure they were all charged simultaneously. ● When using new batteries, or batteries whic
ページ7に含まれる内容の要旨
Contents of Package Names of Parts Charge indicator ● The red charge indicator lights while charging. ● Goes out when charging is complete AC connector Negative contacts Positive contacts Power Plug Instruction Manual Battery case (This Manual) * The shape of * When you carry the the plug varies battery, use the provided depending on battery case to avoid the country. damage or short-circuits. 7 ENGLISH
ページ8に含まれる内容の要旨
How to insert the batteries You cannot charge the batteries when the positive and negative polarities on each battery do not correspond with those of the charger. Be sure to insert batteries in their proper orientation as shown in the figure. 8
ページ9に含まれる内容の要旨
How to charge 1 Connect the power plug to the main unit's AC connector. 2 Insert the batteries as detailed in "How to insert the batteries" in the instructions. 3 Insert the power plug into an electrical outlet (AC100 - 240 V). The red charge indicator lights and begins charging the batteries. 4 When charging is complete, the charge indicator goes out. Be sure to disconnect the power plug from the outlet when charging is complete. Then remove the batteries. * The shape of the plug varies depend
ページ10に含まれる内容の要旨
Information regarding rechargeable batteries This charger is exclusively for use with Olympus CAMEDIA digital cameras. Never use in combination with other equipment. 1 Discharging ● Batteries self-discharge while they are not in use. Be sure to charge them regularly before use. 2 Battery life ● Charging and discharging are possible for approximately 300 times depending on their use. 3 Operating temperature ● Batteries are chemical products. Battery efficiency may change for a time even within th
ページ11に含まれる内容の要旨
Maintenance In order not to damage the plastic, dirt should be removed using a dry and soft cloth. Using moistened cloth may cause malfunctions. Also, do not wipe with alcohol, thinner, benzine or cleanser which may delete the prints or cause the color fade. Periodically wipe off the positive and negative terminals of the charger and batteries with a dry cloth. Dirt build-up may prevent batteries from being charged. Specifications Power requirements AC 100 - 240 V 8 W 50 - 60 Hz Output DC 1.
ページ12に含まれる内容の要旨
Précautions importantes de sécurité Certains symboles sont utilisés dans ce mode d'emploi et sur l'affichage de l'appareil pour protéger l'utilisateur, son environnement et ses biens contre des blessures et des dégâts éventuels. Veuillez vous familiariser avec les définitions et la signification des symboles suivants avant de continuer la lecture des précautions. Danger Avertissement Attention Prévient d'un danger, Indique des objets ou des Indique des objets ou pouvant occasionner actions, pouv
ページ13に含まれる内容の要旨
Remarques sur l'utilisation (Chargeur de batterie) DANGER ● N'essayez pas d'utiliser ce chargeur avec autre chose que des batteries NiMH Olympus CAMEDIA. L'emploi de ces batteries avec d'autres types peut provoquer un suintement d'électrolyte, une surchauffe ou une explosion. ● Ne placez pas le chargeur dans l'eau. Son emploi dans un endroit humide, tel qu'une salle de bain, peut provoquer un incendie, une électrocution ou une surchauffe. ● N'utilisez jamais le chargeur alors que les pôles et d
ページ14に含まれる内容の要旨
● Par souci de sécurité, conservez le chargeur hors de portée des enfants. Avant de permettre à des enfants de l'utiliser, les parents doivent leur expliquer soigneusement la façon d'utiliser correctement le chargeur. ATTENTION Débranchez la ● N'utilisez plus le chargeur si la fiche d'alimentation est endommagée ou fiche si elle ne peut pas être branchée à fond dans la fiche, car ceci peut d'alimentation de provoquer un court-circuit, un feu ou une électrocution. la prise secteur. Débranchez la
ページ15に含まれる内容の要旨
Remarques sur l'utilisation (Batteries rechargeables B-01E) DANGER ● Utilisez les batteries uniquement avec le chargeur de B-20C/BU-100/BU-200/BU-300. ● N'inversez jamais les pôles et des batteries lors de leur insertion dans le chargeur. ● Ne soudez pas directement des conducteurs ou des bornes sur une batterie et ne la modifiez pas. ● Ne raccordez pas les bornes et des batteries et évitez tout contact avec des objets métalliques, tels que colliers ou épingles à cheveux. ● Ne branchez jamais di
ページ16に含まれる内容の要旨
ATTENTION ● Les batteries rechargeables B-01E sont destinées à une utilisation exclusive avec les appareils-photos numériques Olympus. Ne les utilisez pas avec d'autres appareils. ● Ne soumettez pas les batteries à des chocs violents. ● N'utilisez pas en même temps des batteries chargées et déchargées. ● N'utilisez pas ces batteries avec d'autres dont le type, la tension ou la marque est différent. ● Avant de raccordez plus de deux batteries, assurez-vous qu'elles ont été rechargées ensemble. ●
ページ17に含まれる内容の要旨
Identification des organes Voyant de recharge ● S'allume pendant la dur e de recharge seulement ● S'éteint quand la recharge est terminée Connecteur secteur Bornes négatives Bornes positives Fiche d'alimentation Guide d'utilisation Étui de batterie (ce document) * En transportant la batterie, utiliser l’étui de batterie fourni * La forme de la fiche pour éviter des dommages ou varie selon les pays. des courts-circuits. 17 FRANÇAIS
ページ18に含まれる内容の要旨
Mise en place des batteries Une recharge des batteries est impossible si les pôles positifs et négatifs de chacune ne correspondent pas avec ceux du chargeur. Prenez soin d'insérer les batteries dans le bon sens comme illustré sur la figure. 18
ページ19に含まれる内容の要旨
Recharge 1 Branchez la fiche d'alimentation au connecteur secteur de l'unité principale. 2 Installez les batteries comme expliqué sous "Mise en place des batteries". 3 Soulever la fiche avec vos doigts comme indiqué sur la figure et la brancher sur la prise de secteur (CA 100 - 240 V). 4 A la fin de la recharge, le voyant rouge de recharge s'éteint. Prenez soin de débrancher la fiche d'alimentation au niveau de la prise secteur quand la recharge est terminée. Ensuite, retirez les batteries. * L
ページ20に含まれる内容の要旨
Informations concernant les batteries rechargeables Ce chargeur est destiné à une utilisation exclusive avec les appareils-photos numériques Olympus CAMEDIA. Ne l'utilisez jamais en association avec d'autres appareils. 1 Décharge ● Les batteries se déchargent naturellement quand elles ne sont pas en service. Prenez soin de les recharger avant leur emploi. 2 Durée de vie des batteries ● Selon leur utilisation, les batteries permettent environ 300 recharges et décharges. 3 Température d'utilisatio