ページ1に含まれる内容の要旨
Installation and Care Guide
Guide d’installation et d’entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath Installation
Installation de baignoire
Instalación de la bañera
7113 Series/Séries 7113/Serie 7113
Phone: 1-888-STERLING (1-888-783-7546)
Mexico: 001-877-680-1310
SterlingPlumbing.com
©2007 by Kohler Co.
1072812-2-A
ページ2に含まれる内容の要旨
Important Information To avoid falls, use care when entering or exiting the bath or shower. Bath units: Do not bathe in water temperatures which exceed 104°F (40°C). Prolonged immersion in hot water may induce hyperthermia. Hyperthermia occurs when the body’s internal temperature is several degrees above the normal temperature of 98.6°F (37°C). The use of alcohol, drugs, or medications can greatly increase the risk of fatal hyperthermia. Bath units: Use care when adding products, such as bath oi
ページ3に含まれる内容の要旨
Tools/Outils/Herramientas Square 100% Silicone Sealant Équerre Mastic à la silicone à 100% Escuadra Sellador 100% de silicona Plus: Conventional woodworking tools and materials Drop cloth Hole saw or jigsaw with fine tooth blade (32 teeth per inch) 2x4s or 2x6s Galvanized or plated roofing nails or galvanized non-tapered flathead screws Mortar cement (optional) Furring Strips Coping Saw and File Plus: Outils conventionnels de menuiserie et matériels Toile de protection Scie
ページ4に含まれる内容の要旨
Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed within this manual. Thanks again for choosing Sterling. Merci d’avoir choisi Sterling Nous apprécions votre engagement envers la qualité STERLING. Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour lire ce manue
ページ5に含まれる内容の要旨
Before You Begin (cont.) Store the bath and wall surrounds in a safe place until you begin installation to avoid damage. If remodeling, measure the existing framework before removing the old bath to make sure that the new bath will fit. Make sure that the drain is in the correct location. Confirm adequate mounting and connection space for the water supply and drain installation. If you encounter any installation or performance problems, please do not hesitate to contact Sterling between the hours
ページ6に含まれる内容の要旨
Avant de commencer (cont.) Conserver la baignoire et les murs avoisinants dans un endroit protégé en attendant de commercer l’installation pour éviter tout endommagement. Dans le cas d’une rénovation, mesurer l’espace existant avant de retirer l’ancienne baignoire pour s’assurer que la nouvelle baignoire s’ajustera. S’assurer que le drain soit en position correcte. S’assurer qu’il y ait un espace adéquat de connexion pour l’alimentation d’eau et l’installation de drain. Ne pas hésiter à contacte
ページ7に含まれる内容の要旨
Antes de comenzar (cont.) En caso de remodelación, mida la estructura de postes de madera existente antes de desinstalar la bañera vieja para asegurarse de que la nueva quedará bien. Verifique que el desagüe esté en el lugar correcto. Confirme que el espacio de montaje y conexión sea adecuado para la instalación del suministro de agua y desagüe. En caso de problemas de instalación o funcionamiento, no dude en comunicarse con Sterling entre las 7:00 am y 6:00 pm CST (horario de la zona central de E
ページ8に含まれる内容の要旨
Raccordement IMPORTANT! Toutes les dimensions sont nominales. L’espacement du montant est de +1/8″ (3 mm)/-0. Mesurer soigneusement votre appareil avant d’en déterminer la taille de son logement. Un calage entre le cadre du montant et l’appareil sanitaire pourrait être nécessaire. Si un pare-feu est requis, les dimensions de raccordement devront augmenter en fonction de l’épaisseur du matériau du pare-feu. Les dimensions d’ouverture des montants doivent être mesurées vers le côté exposé du matér
ページ9に含まれる内容の要旨
Nouvelle construction du cadrage (cont.) Un plancher doit être installé. La baignoire doit être positionnée de manière à permettre le drainage à travers les charpentes exposées ou dalles et pour faciliter l’installation de la plomberie. En cas d’installation de cet appareil sanitaire avec porte de douche, consulter les instructions du fabricant de la porte de douche pour toutes spécifications particulières du cadrage. Il pourrait être approprié de rajouter des cales pour supporter le pivot de la
ページ10に含まれる内容の要旨
Préparer le plancher IMPORTANT! Les supports de la baignoire doivent reposer directement sur un sol nivelé. IMPORTANT! Des grincements peuvent avoir lieu si la baignoire est installée sur un plancher autre que contreplaqué. Pour éviter les grincements, placer le patin inclus entre la baignoire et le plancher et sous les supports de baignoire. IMPORTANT! La ligne du drain doit être installée conformément aux instructions du fabricant. Localiser la ligne du drain et le siphon en utilisant les dime
ページ11に含まれる内容の要旨
3. Install the Rough Plumbing Drain Location Drain Cutout Emplacement du drain Découpe du drain Ubicación del desagüe Abertura del desagüe 44" (111.8 cm) 44" (111.8 cm) Install the faucet to the rim and plywood according to the faucet manufacturer's instructions. Installer le robinet sur le rebord et bois contreplaqué selon les instructions du fabricant. Instale la grifería en el borde y la madera contrachapada según las instrucciones del fabricante de la grifería. Faucet Location Bath Ri
ページ12に含まれる内容の要旨
4. Prepare the Bath and Subfloor Studs Montants Postes de 11/16" madera (1.7 cm) Brace Renfort Refuerzo Stud 54" (137.2 cm) Montant Maximum Poste de Maximum madera Máximo Verify that the bath is level. Vérifier que la baignoire soit nivelée. Verifique que la bañera Braces esté nivelada. Renforts Refuerzos CAUTION: Risk of Product Damage. Do not lift or move the bath by the apron or apron braces. Verify that the apron braces are attached before installing the bath, then lift the bath by the r
ページ13に含まれる内容の要旨
Prepare the Bath and Subfloor (cont.) IMPORTANT! Squeaking may develop if the bath is installed over a subfloor other than plywood. In order to prevent squeaking, place the included pad between the bath and the subfloor and positioned under the bath supports. Position the pad under the bath supports. Position and adjust the bath until its outside edge is flush with the framing. Install a Mortar Cement Bed (Optional) Remove the bath and pad from the alcove. NOTE: Do not use plaster, gypsum cement, or
ページ14に含まれる内容の要旨
Préparer la baignoire et le plancher (cont.) IMPORTANT! Des grincements peuvent avoir lieu si la baignoire est installée sur un plancher autre que contreplaqué. Pour éviter les grincements, placer le patin inclus entre la baignoire et le plancher et sous les supports de baignoire. Positionner le patin sous les supports de la baignoire. Positionner et ajuster la baignoire jusqu’à ce que le rebord extérieur soit égal au cadrage. Installer un lit de mortier (Optionnel) Retirer la baignoire et le pa
ページ15に含まれる内容の要旨
Prepare la bañera y el subpiso (cont.) Instale el montaje del desagüe y rebosadero en la bañera según las instrucciones del fabricante del desagüe. ¡IMPORTANTE! Si la bañera se instala en un subpiso que no sea de madera contrachapada, es posible que con el tiempo se produzcan rechinidos. Para evitar los rechinidos coloque el material acolchado provisto entre la bañera y el subpiso, colocado debajo de los soportes de la bañera. Coloque el material acolchado debajo de los soportes de la bañera. Co
ページ16に含まれる内容の要旨
Secure the Bath to the Wall (cont.) IMPORTANT! Risk of product damage. To avoid rust marks on your product, ensure the roofing nails or non-tapered flathead screws are galvanized or plated. If using galvanized or plated non-tapered flathead screws, do not overtighten the screws. Excessive tightening can damage the bath flange. Consult local building codes to determine if the screws or nails must be galvanized or plated. NOTE: This bath is designed for installation into regularly spaced framing. If t
ページ17に含まれる内容の要旨
6. Install the Finished Wall Furring Strip/Tasseau/Listón de enrasar Water-Resistant Wall Material Matériau hydrorésistant du mur Material de pared resistente al agua Finished Wall Material Matériau du mur fini Bath Flange Material de la pared acabada Bride de la baignoire Reborde de la bañera Silicone Sealant Mastic à la silicone Sellador de silicona 1/8" (3 mm) 1/4" (6 mm) Brush all dust and debris from the bath flange. IMPORTANT! Maintain a 1/4″ (6 mm) gap between the bath surface and the bott
ページ18に含まれる内容の要旨
Installer le mur fini (cont.) Sceller un espace de 1/8″ (3 mm) entre la surface de la baignoire et le matériau du mur fini avec du mastic à la silicone. Laisser prendre le mastic selon les instructions du fabricant. Instale la pared acabada Cepille el polvo y la suciedad del reborde de la bañera. ¡IMPORTANTE! Mantenga una separación de 1/4″ (6 mm) entre la superficie de la bañera y el filo inferior del material de pared resistente al agua, como se muestra. Esta separación sirve como una barrera de c
ページ19に含まれる内容の要旨
7. Complete the Installation Tabs Languettes Lengüetas Clips/Clips/Clips Apron Frame Cadre du bandeau Estructura del faldón Apron Panel Panneau du bandeau Panel del faldón CAUTION: Risk of property damage. Make sure that a watertight seal exists around the drain and overflow. NOTE: If you have not already done so, remove the apron panel following the instructions below. Removing the Apron Panel Insert a flat-blade screwdriver or other prying tool into one of the two screwdriver slots. Use the scre
ページ20に含まれる内容の要旨
Complete the Installation (cont.) If applicable, install all other accessories according to the manufacturer’s instructions. Install the apron panel following the instructions below. Installing the Apron Panel IMPORTANT! Risk of product damage. Ensure that the tabs are aligned before pressing the apron panel into place. Improper alignment can damage the clips. Ensure that the apron area is free from obstructions. Position the apron panel in the apron frame. Slide the apron panel tabs up under th