ページ1に含まれる内容の要旨
VLF210
(6901-002024 <01>)
og rulles ±5°.
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SATHESE VE INSTRUCTIONS
Thank you for choosing the Sanus Systems VLF210. The VLF210 monitor mount
DA
VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER - GEM DISSE OPLYSNINGER
is designed to support a monitor weighing up to 68 kg (150 The lbs VLF210 .).
Tak, fordi du valgte skærmholderen Sanus Systems VLF210. Skærmbeslaget
monitor mount is adjustable up to ±37.5° of swivel, +5° to –15° of tilt, and ±5°
VLF
ページ2に含まれる内容の要旨
CAUTION/WARNING: CAUTION: EN DE VORSICHT Avoid potential personal injuries and property damage! VERMEIDEN SIE POTENZIELLE PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN! Ù Do not use this product for any purpose not explicitly specified by Sanus Ù Verwenden Sie dieses Produkt nur für den von Sanus Systems Systems. ausdrücklich angegebenen Zweck. Ù The wall must be capable fo supporting five times the weight of the Ù Die Wand muss das Fünffache des Gesamtgewichts von Monitor und monitor and mo
ページ3に含まれる内容の要旨
PT IT ATENÇÃO PRECAUZIONE Evite possíveis ferimentos pessoais e danos à propriedade! Evitare di causare danni a persone e/o a cose! Ù Não use este produto para uma finalidade diferente daquela Ù Non utilizzare il prodotto per qualsiasi scopo non esplicitamente explicitamente especificada pela Sanus Systems. specificato da Sanus Systems. Ù A parede tem que ser capaz de suportar cinco vezes o peso do monitor Ù e La parete deve essere in grado di sostenere cinque volte il peso d
ページ4に含まれる内容の要旨
SV NO FÖRSIKTIGHET: FORSIKTIG Undvik personskada och skada på egendom. UNNGÅ POTENSIELL PERSONSKADE OG MATERIELL SKADE! Ù Bruk ikke dette produktet til noe annet formål enn det som Sanus Ù Använd inte denna produkt för andra ändamål än dem som uttryckligen omnämns av Sanus Systems. Systems uttrykkelig har angitt. Ù Veggen må kunne bære fem ganger samlet vekt av skjermen og festet. Ù Väggen måste kunna bära en vikt på upp till fem gånger bildskärm och upphängning tillsamma
ページ5に含まれる内容の要旨
UYARI! Bu ürün, yutulduğu takdirde boğulmaya yol açabilecek küçük parçalar PL UWAGA içermektedir. Bu parçaları küçük çocuklardan uzak tutun! Należy unikać potencjalnych obrażeń ciała i uszkodzenia mienia! OPT Çoklu montaj yapılandırmaları için gerekli donanım ve prosedürler Produkt nie powinien być wykorzystywany do celów innych, niż te określone OPT bulunmaktadır. Bu işareti görünce, ihiyaçlarınıza uygun olan doğru przez firmę Sanus Systems. yapılandırmayı seçin. Bütün donanım kulla
ページ6に含まれる内容の要旨
3/16 in. EN NO Supplied Parts and Hardware Medfølgende deler og utstyr Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If anyS e til at alle deler følger med og er uskadde før du begynner med parts are missing or damaged, do not return the item to your dealer; contactmon teringen. Hvis noen deler mangler eller er defekte, skal du ikke returnere Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! dem til forhandleren. Kontakt Sanus Systems kundeservice. Bru
ページ7に含まれる内容の要旨
[02] x 1 [01] x 1 [03] x 1 M4 x 20mm M4 x 30mm M4 x 40mm [04] x 4 [05] x 4 [06] x 4 M5 x 20mm M5 x 30mm M5 x 40mm [07] x 4 [08] x 4 [09] x 4 M6 x 25mm M6 x 40mm M6 x 55mm [11] x 4 [12] x 4 [10] x 4 M8 x 25mm M8 x 45mm M8 x 60mm [13] x 4 [14] x 4 [15] x 4 4mm 7mm 14mm 24mm 38mm [16] x 4 [17] x 4 [18] x 4 [19] x 8 [20] x 4 [21] x 4 [22] x 1 5/16 x 3.5 in. M4 / M5 M6 / M8 [23] x 4 [24] x 4 [25] x 4 [26] x 4 3/16 in. 5/32 in. [31] x 1 [32] x 1 [29] x 2 [30] x 2 [27] x 4 [28] x 4 7 6901-002024 <01> 0
ページ8に含まれる内容の要旨
1 3/16 in. CAUTION: EN DA CAUTION: Do not over-tighten the lag bolts [26 ]. Tighten the lag FORSIGTIG: Undgå at overspænde mellemboltene [2 6]. Spænd bolts [26] only until the washers [2 5] are pulled against the wall pla [0 te 2 ]. kun mellemboltene[ 26], indtil spændeskiverne [ 25] er trukket helt ind mod vægpladen [02]. FR ATTENTION: Ne pas trop serrer les boulons tire-fond [26] . SV Serrez les tire-fond [ 26] uniquement jusqu’à ce que les rondelles [25 ] soient
ページ9に含まれる内容の要旨
1 41 - 61 cm (16 - 24 in.) 2 [02] 3 < 16 mm (5/8 in.) 4 88.5 mm (3.5 in.) [02] [25] 002534.eps [26] LF288 / XF288 - Mount to wood stud 002534.eps LF288 / XF288 - Mount to wood stud 9 6901-002024 <01>
ページ10に含まれる内容の要旨
2 [32] EN Install the arm assembly [03] into the wall pla [ t0 e2]. FR Installez l’assemblage du bras [0 3] dans la plaque murale [0 2]. DE Bringen Sie die Armvorrichtung [0 3] an der W andplatte [02] an. ES 002867.eps Instale el montaje del braz [0 o 3 ] a la placa mur[al 0 2]. Generic Allen Keys PT Instale o conjunto do braç [0 o 3 ] na placa da parede [0 2]. NL Installeer het armmechanisme [0 3] in de wandplaa [t 0 2]. IT Installare il gruppo braccio [0 3] nel
ページ11に含まれる内容の要旨
[02] [03] [28] [27] [29] 11 6901-002024 <01>
ページ12に含まれる内容の要旨
3 EN DA Adjust the monitor plate to fit the hole pattern of your monitor. Be Juster skærmpladen, så den passer med hulmønsteret på din sure that the center column is aligned with the center of the monit Tight or en . skærm. Sørg for at placere den midterste kolonne ud for midten af skærmen. the upper[ A] and lower [ B] fasteners. Stram den øverste [A ] og nederste [ B] fastgøringslås. FR SV Réglez la plaque du moniteur afin de l’adapter au patron de trous Justera bildskärmsp
ページ13に含まれる内容の要旨
002545.eps LF228-Center column 1 2 3 [32] A 13.61 - 80.55 cm (5.36 - 31.71 in.) B 13 6901-002024 <01> 002543.eps LF228 - adjust monitor bracket size
ページ14に含まれる内容の要旨
CAUTION: 4 EN ES Install Brackets . Note: For TVs with a 400 x 400mm hole pattern, Instale los soportes. Nota: Para televisores con patrón de orificios see page 18. de 400 x 400mm, consulte la página 18. 1. Determine the bolt diameter for your monitor and T your V t ype. 1. Antes de instalar los soportes, determine el diámetro de los pernos según el tipo de televisor que tiene: Ù For TVs with a flat/unobstructed back, see 4-1. Ù Si la parte posterior
ページ15に含まれる内容の要旨
IT DA Installare i bracci. Nota: per i televisori con una sequenza di fori di Montering af beslag. Bemærk: Se side 18 for tver med et hulmøn- montaggio di 400 x 400mm, si veda pagina 18. ster på 400 x 400mm 1. Prima di installare i bracci, determinare il diametro corretto per il televi- 1. Find diameteren på skruebolten på dit TV, og undersøg TV-typen: sore e per il tipo di televisore: Ù Se trin 4-1 for TV-apparater med flad/uhindret bagside.
ページ16に含まれる内容の要旨
PL JP Montaż wsporników. Uwaga: W przypadku telewizorów z ブラケットの取り付け. 注意: 穴パターンが400 x 400mmのテ otworami 400 x 400mm, patrz strona 18. レビに関しては、18ページを参照してください。 1. Przed rozpoczęciem montażu wsporników, określić średnicę śruby 1. ブ ラ ケ ッ ト を 取 り 付 け る 前 に 、 テ レ ビ の 種 類 に 応 じ た ボ ル ト 径 を 判 telewizora i typ telewizora: 断 し ま す 。 Ù Dla telewizorów z płaskim tyłem/bez przeszkód, patrz punkt 4-1. Ù テ レ ビ の 背 面 が 平 ら で 障 害 物 が な い 場 合 、 手 順 4 - 1 を 参 照 し て く だ さ い 。 Ù Dla telewizorów z nier
ページ17に含まれる内容の要旨
17 6901-002024 <01>
ページ18に含まれる内容の要旨
400 x 400mm EN NO For TVs with 400 x 400mm spacing, remove the support tubes and Fjern støtterørene og løsne låseanordningene (c)T V på -er med release the locking carriages (c) before completing the bracket attachment 400 x 400mm-avstand, før du fullfører trinnet med å feste braketten. Etter step. After the brackets are attached to T the V, then resecure the locking at brakettene er festet på TV -en, sikrer du låseanordningene (c)og setter i carriages (c) and insert the supp
ページ19に含まれる内容の要旨
OPT 4-1 OPT 400 x 400mm M5 M4 4x 002925.eps 002925.eps LF220 flat back LF220 flat back [21] [21] [23] [23] [07] [04] [16] [16] M6 M8 002925.eps 002925.eps LF220 flat back LF220 flat back [21] [21] [24] [24] [10] [13] [17] [16] 19 6901-002024 <01>
ページ20に含まれる内容の要旨
OPT 4-2 OPT 400 x 400mm M4 4x M5 [21] [21] [23] [23] [08] [05] [17] [17] M8 M6 [21] [21] [24] [24] [11] [14] [18] [18] 20 6901-002024 <01>