ページ1に含まれる内容の要旨
CFR115 & CFR127
Sanus Systems
2221 Hwy 36 West,
Saint Paul, MN 55113 USA
Customer Service
Americas: 800-359-5520 � 651-484-7988 � info@sanus.com
Europe, Middle East, and Africa: 31 (0) 40 26 68 619 � sanus.europe@sanus.com
Asia Pacifi c: 86 755 8996 9226 � 800 999 6688 (mainland China only) � sanus.ap@milestone.com
sanus.com
©2009 Milestone AV Technologies, a Duchossois Group Company.
All rights reserved. Sanus is a division of Milestone. All other brand names or marks are used for
ページ2に含まれる内容の要旨
EN DE IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS – SAVE THESE INSTRUCTIONS – PLEASE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE – BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE READ ENTIRE MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT SORGFÄLTIG AUF – LESEN SIE VOR DEM GEBRAUCH DES PRODUKTS DAS GESAMTE HANDBUCH Thank you for choosing a Sanus Foundations Component Series Rack. The CFR115 and CFR127 are designed to support audio/video equipment. Vielen Dank, dass Sie sich für ein Komponentenserie-Rack von Sanus Foundations entschieden haben. Das CFR115
ページ3に含まれる内容の要旨
IT PT ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI – CONSERVARE CON CURA QUESTE INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES – LEIA O MANUAL INTEIRO ANTES DE USAR ESTE PRODUTO ISTRUZIONI – LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE QUESTO PRODOTTO Obrigado por escolher um Sanus Foundations Component Series Rack. O CFR115 e o CFR127 foram projetados para dar suporte a equipamento de Grazie di aver scelto un armadio rack della Sanus Foundations Component áudio e vídeo. Series. Il CFR11
ページ4に含まれる内容の要旨
NO VARNING! VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER – TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSJONENE – Överskrid inte de angivna viktgränserna. LES HELE HÅNDBOKEN FØR DU BRUKER DETTE PRODUKTET Skåpet får inte skakas, lutas eller gungas. Du får inte heller Takk for at du valgte en Component Series-rack fra Sanus Foundations. sitta, stå eller klättra på det. Om skåpet välter kan det orsaka skada eller CFR115 og CFR127 er utformet for å brukes med lyd-/videoutstyr. dödsfall. Den samlede vektkapasiteten for C
ページ5に含まれる内容の要旨
OSTRZEŻENIE! UYARI! Nie należy przekraczać wartości dopuszczalnego Belirtilen yük kapasitelerini aşmayın. obciążenia. Component Series Rack’inizi yan yatırmayın, sallamayın, Szafką Component Series Rack nie należy potrząsać, przechylać jej üzerine oturmayın, üzerinde ayakta durmayın veya üstüne çıkmayın. ani nią kołysać, siadać lub stawać na niej, ani też na nią się wspinać. Devrildiği takdirde yaralanma veya ölüme sebebiyet verebilir. Przechylanie szafki może spowodować uszkod
ページ6に含まれる内容の要旨
EN DE Supplied Parts and Hardware Gelieferte Teile und Beschläge Before starting assembly, verify all parts are included and undamaged. If Überprüfen Sie, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, ob alle Teile any parts are missing or damaged, do not return the damaged item to your vorhanden und unbeschädigt sind. Falls Teile fehlen oder beschädigt sind, dealer; contact Sanus Systems Customer Service. Never use damaged parts! geben Sie den Artikel nicht an Ihren Händler zurück; setzen Sie sic
ページ7に含まれる内容の要旨
PT EL Partes e Ferramentas Fornecidas Παρεχόμενα κομμάτια και υλικά Antes de iniciar a montagem, verifi que se todas as partes foram incluídas e Πριν να ξεκινήσετε τη συναρμολόγηση, επιβεβαιώστε πως περιλαμβάνονται se não são defeituosas. Caso faltarem peças ou haja peças defeituosas não όλα τα κομμάτια στη συσκευασία και πως δεν έχουν υποστεί ζημιά. Αν κάποια devolva a peça ao seu ponto de venda; contacte o Serviço de Apoio ao Cliente κομμάτια λείπουν ή έχουν υποστεί ζημιά, μην επιστρέψε
ページ8に含まれる内容の要旨
SV CS Bifogade delar och järnvaror Dodané součásti a montážní materiál Innan du påbörjar monteringen, kontrollera att alla delar ingår och att de inte Před začátkem montáže zkontrolujte, že jsou v balení všechny díly a že är skadade. Om några delar saknas eller är skadade ska du inte lämna tillbaka nejsou poškozeny. Pokud některé díly chybí nebo jsou poškozeny, nevracejte dem till din återförsäljare. Ta istället kontakt med Sanus Systems Kundtjänst. předmět prodejci, ale spojte se s oddělení
ページ9に含まれる内容の要旨
MD 随带的部件和硬件 开始组装前,请验证所有部件皆包含在内且无受损。 若有任何部件丢失 或受损,请勿将该部件返还经销商;请联系 Sanus Systems 客户服务中 心。 请勿使用受损部件 配件位于机架内部。要拿到这些配件: 1. 移去侧板拿到钥匙。 2. 将钥匙插入门锁,并顺时针转动;外拉门把,并逆时针转动。 3. 打开门,拆下配件。 警告 本产品包含小型项目,若不慎吞食,存在窒息危险。 请将此类项目远离儿童放置! OPT 随带有硬件和多项安装配置步骤。 看到该符号时,请根据需要选择 正确的配置。 并非随带的所有硬件都会用到。 12 2 1 3 6901-002020 <00> 9
ページ10に含まれる内容の要旨
[01] x 1 [02] x 2 [03] x 4 [04] x 4 [05] x 16 10 6901-002020 <00>
ページ11に含まれる内容の要旨
EN DA This page intentionally left blank. Denne side er bevidst tom. FR SV Page laissée vierge intentionnellement. Denna sida har avsiktligt lämnats tom. DE RU Diese Seite wurde absichtlich leer gelassen. Данная страница намеренно оставлена пустой. ES PL Esta página se dejó en blanco intencionalmente. Ta strona została celowo pozostawiona pusta. PT CS Esta página deixada em branco intencionalmente. Záměrně prázdná stránka. NL TR Deze pagina werd leeg gehouden. Bu sayfa özellikle boş bırakı
ページ12に含まれる内容の要旨
1 EN FORSIKTIG: Kontroller at racken står vannrett for å Install feet [03] and castors [04] (optional). Adjust the feet [03] to level the unngå mulig personskade eller materiell skade. rack. DA Montér fødder [03] og møbelhjul [04] (valgfrit). Justér fødderne [03], indtil CAUTION: To avoid potential injury or property møblet er plant. damage, always ensure that your rack is level. FR FORSIGTIGHED For at undgå potentiel Installez les pattes [03] et les roulettes [04] (facultatif). Régle
ページ13に含まれる内容の要旨
[01] OPT [03] [04] [05] [03]x4 [04]x4 [05]x16 6901-002020 <00> 13
ページ14に含まれる内容の要旨
2 OPT EN DA Remove cable access panels for cable management. Fjern kabelpanelerne for kabelstyring. FR SV Retirez les panneaux de gestion des câbles. Avlägsna panelerna för kabeltillgång för kabelhantering. DE RU Entfernen Sie die Kabelabdeckung, um auf die Kabel zuzugreifen. Для подключения кабельных линий снимите панели подвода кабеля. ES PL Quite los paneles de acceso a los cables para organizar los cables. Zdjąć pokrywę maskującą otwór na kable. PT CS Remova os painéis de acesso aos cabos,
ページ15に含まれる内容の要旨
6901-002020 <00> 15
ページ16に含まれる内容の要旨
3 EN DA Verify that the grounding strap has been installed. Kontrollér, at jordforbindelsesstroppen er monteret. If the grounding strap has not been installed, install the strap now by Hvis jordforbindelsesstroppen ikke er monteret, skal den monteres nu ved at attaching one end of the ground wire to the door ground stud, and the other fastgøre den ene ende af jordkablet til jordknoppen på døren, og den anden end of the ground wire to one of the bolts on the bottom of the rail. ende af jordkabl
ページ17に含まれる内容の要旨
6901-002020 <00> 17
ページ18に含まれる内容の要旨
4 OPT EN EL Remove the venting panel for additional ventalation. Αφαιρέστε το πλαίσιο εξαερισμού για πρόσθετο εξαερισμό CAUTION: To avoid damage to your components ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποφυγή πρόκλησης βλάβης due to overheating, ensure that there is adequate space between each unit στις συσκευές σας λόγω υπερθέρμανσης, βεβαιωθείτε ότι υπάρχει επαρκής for proper airfl ow. It is important to maintain an operating temperature inside χώρος μεταξύ κάθε μονάδας για σωστή ροή του αέρα. Είναι σημαντικό
ページ19に含まれる内容の要旨
TR MD Ek havalandırma için havalandırma panelini sökün. 拆去通风盖板,以便更好通风。 注意为了避免由于过热损坏您的部件,确保各单元之间 DİKKAT: Aşırı ısınma nedeniyle bileşenlerinizin zarar 有足够的空间获取适当的气流。请确保机架内的工作温度不超过 40°C görmesini önlemek için, üniteler arasında düzgün hava akışına izin verecek (104°F),这一点非常重要。 yeterli boşluğun bulunduğundan emin olun. Rafın içinde 40°C (104°F)’ı aşmayan çalışma sıcaklığının korunması önemlidir. JP 通気用のパネルを取り外します。 注:過熱によるコンポーネントの破損を防ぐには、ユニッ トの間に十分な空間があり、適切に通気されることを確認します。ラッ ク内の動作温度が40°Cを超えない
ページ20に含まれる内容の要旨
5 OPT EN DA Adjust rack rails. It is recommended that you remove the shelves and blanking Justér møbelskinnerne. Det anbefales at fj erne hylderne og panelerne, før panels before adjusting the rails. Be sure to adjust the top and bottom, and skinnerne justeres. Sørg for at justere skinnerne i toppen og bunden og right and left rails evenly. skinnerne til højre og venstre jævnt. NOTE: For clarity, the front door, top, and side panels are not shown. BEMÆRK: For at gøre det mere overskueligt er f