ページ1に含まれる内容の要旨
3 After charging, disconnect the power • N’utilisez que les types de piles
3-074-924-02(1)
Lage und Funktion
plug and remove the batteries. Specifications conseillés.
– For the customers in the USA, • Assurez-vous que vos mains sont
der Teile
Input rating AC 100 - 240 V ,
Canada and Japan:
sèches avant de toucher le chargeur.
50/60 Hz
When charging is completed, fold
• Placez le chargeur sur une surface
•
8 W
the power plug and store inside
stable.
(Abb. A)
Battery Charger Output rating D
ページ2に含まれる内容の要旨
–Lassen Sie kein Metallteil in Kontakt Tiempo de carga Peso Aprox. 90 g (3 oz) •Plaatsen Blinkande CHARGE-lampa –Accertarsi che le pile siano collocate Identificazione delle mit dem Anschlussteil des Ladegeräts Pila HR6 (tamaño AA): de una a cuatro Pilas admitidas Installeer noch bewaar de batterijlader Om CHARGE-lampan blinkar betyder nello scomparto in modo corretto, kommen. Andernfalls kann es zu pilas: Aproximadamente 230 minutos Pilas recargables de op de volgende plaatsen: det att batteril
ページ3に含まれる内容の要旨
Bpeмя зapядки Пpимeчaния отноcитeльно –Hvis du bruger en kemisk behandlet normaali, eikä kyseessä ole vika. A Бaтapeйкa HR6 (paзмep AA): от одной Identifikation af rengøringsklud, skal du følge вилки кaбeля питaния • Latauslämpötila до чeтыpex бaтapeeк: пpимepно 230 1 2 vejledningen. •He дотpaгивaйтecь до вилки кaбeля delene Akkujen latauskapasiteetti on suurin, минyт –Sprøjt ikke flygtige stoffer, f.eks. питaния во вpeмя гpозы. kun latausympäristön lämpötila on Бaтapeйкa HR03 (paзмep AAA): одн
ページ4に含まれる内容の要旨
– – • - • – – - • – • • – - – • - – – – - A A - – 1 – - 2 1 – 2 - – × - – × ° ° 1 × × • - 1 • - B • • – – 2 - • B – • - • 2 a C – • – - C a C b – C b 3 × – × 3 ° ° × – – × × × ° ° × × – - B a × B a • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •