ページ1に含まれる内容の要旨
Lighted Wireless
Push Button Accessory
(Style may vary from illustration)
®
The Heath /Zenith Wireless Push Button Accessory works with existing
®
Heath /Zenith jumper or dip switch systems.
• Battery powered push button - No wires to run.
• 128 selectable codes allow more than one chime system in the same
house.
• LED lighted push bar (see Lighted Push Bar Feature).
Lighted Push Bar Feature
®
This Heath /Zenith wireless push button contains a LED (Light Emitting
Diode) that will illuminate i
ページ2に含まれる内容の要旨
1. Install two lithium type CR2032 3 volt bat- teries (included). Remove back of case by pushing in tab on bottom with a small screw- driver. Make sure battery is oriented properly (see page 5). 2. Set the push button jumpers to match the chime receiver code. See “Code and Tune Setting” section. 3. Test range. Temporarily position push button where you want it mounted. Press push button to verify chime and push button work properly. If chime does not sound, see Troubleshooting. 4. Mount pus
ページ3に含まれる内容の要旨
Code and Tune Settings Code Settings Note: Most installations will not require you to change any jumpers on your chime and push button. WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace screw before reconnecting to power. The push button and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and chime. The code is factory set; however, there are 128 selectable codes that allo
ページ4に含まれる内容の要旨
Tune Settings ® Your Heath /Zenith wireless chime has different selectable tunes: Ding (one note), Ding-Dong (two note), or Westminster (eight note) (Available ® on selected Heath /Zenith chimes). The factory setting is for the Ding- Dong tune (or Westminster, when available). This tune can be changed by following the instructions below. • Ding (one note tune) Push button: Add a jumper to location 8. • Ding-Dong (two note tune) Push button: Remove jumper from location 8. Chime: Remove jum
ページ5に含まれる内容の要旨
+ 12345678 2 3 0 Remove screw to Note: Some models might require the use of open access door tweezers to remove and replace the jumpers. Back of Chime Inside Push Button 1 2 * Code Settings 1-7 3 Must Match Both 4 5 Push Button and 6 Chime 7 8 Tune Setting (Not used on Tune Setting all models) Replacing Push Button Batteries Install two lithium type CR2032 3 volt batteries. Insert Batteries (+) Positive Side Up. 598-1137-02 -5- 2 R C
ページ6に含まれる内容の要旨
Troubleshooting Chime does not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (See pages 3, 4, and 5). • Check orientation of push button battery (See page 5). • Check charge of push button and chime batteries (if applicable), replace if necessary. Batteries seem OK, but the chime does not work when installed: • Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime or push button
ページ7に含まれる内容の要旨
Regulatory Information This device complies with Part 15 of the FCC Rules and RSS-210 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The user is cautioned that changes or modifications not expressly ap- proved by the party responsible for regulatory compliance could void the user’s authority to op
ページ8に含まれる内容の要旨
FIVE YEAR LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a period of five years from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other expendable items are not cove
ページ9に含まれる内容の要旨
Accesorio de pulsador inalámbrico (El estilo puede variar de la ilustración) ® El accesorio de pulsador inalámbrico Heath /Zenith funciona con el ® puente Heath /Zenith o con los sistemas de interruptores. • Pulsador alimentado con pila – No se necesitan alambres. • Los 128 códigos elegibles permiten más de un sistema de campanas en la misma casa. • Barra de empuje iluminada con LED (Vea Característica barra de empuje iluminada). Característica barra de empuje iluminada ® Este pulsador inalám
ページ10に含まれる内容の要旨
1. Instale las dos baterías(pilas) de litio tipo CR2032 de 3 voltios del pulsador (inclui- das). Extraer la parte posterior de la caja presionando la aleta en el botón con un destor- nillador pequeño. Asegurarse que la pila esté orientada correctamente (ver la página 13). 2. Fije los puentes del pulsador de acuerdo al código del receptor de campana. Vea la sección de “Programaciones del código y del tono”. 3. Pruebe el alcance. Ponga provisionalmente el pulsador en la posición donde lo qui
ページ11に含まれる内容の要旨
Programaciones del código y del tono Programaciones del código Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cambie ningún puente en su campana o en su pulsador. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la alimentación. El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser cambiado quitando y/o añadiendo puentes en el pulsa
ページ12に含まれる内容の要旨
Programación del tono ® Su campana inalámbrica Heath /Zenith tiene tonos diferentes que pueden seleccionarse: Tilín (una nota), Tilín-Talán (dos notas), o Westminster ® (ocho notas) (Disponible en los timbres Heath /Zenith seleccionados). La calibración de fábrica es el tono Tilín-talán (o el tono Westminster cuando está disponible). Este tono puede ser cambiado siguiendo las instrucciones que siguen. • Tilín (tono de una nota) Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de
ページ13に含まれる内容の要旨
+ 12345678 2 3 0 Nota: Algunos modelos podrían Quite el tornillo para abrir requerir el uso de pinzas especiales la puerta de acceso para retirar y colocar los puentes. Parte de atrás de la campana Dentro del Pulsador 1 * Las Calibraciones de 2 3 Código del 1-7 Deben 4 Coincidir Tanto en el 5 6 Pulsador Como en el 7 Timbre 8 Programación del tono (No se usa en todos los Programación del modelos) tono Reemplazo de las baterías del pulsador Instale dos baterías(pilas) de l
ページ14に含まれる内容の要旨
Análisis de Averías La campana no suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 11, 12 y 13). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 13). • Revise la carga de las baterías del pulsador y de la campana (si es aplicable), reemplácelas si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de montantes me
ページ15に含まれる内容の要旨
Información Regulatoria Este aparato cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) y con la RSS-210 de las Industrias del Ca- nadá. El funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este aparato no puede causar interferencias dañinas, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo una interferencia que pueda causar un funcionamiento indeseable. Se advierte al usuario que cambios o modificaciones no aprobada
ページ16に含まれる内容の要旨
GARANTÍA LIMITADA A 5 AÑOS Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 5 años desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, batería
ページ17に含まれる内容の要旨
Accessoire de bouton-poussoir sans fil (Style pouvant varier par rapport à l’illustration) ® L’accessoire de bouton-poussoir sans fil Heath /Zenith fonctionne avec les ® systèmes à cavalier ou à commutateurs DIP Heath /Zenith existants. • Bouton-poussoir alimenté par pile - aucun fil à acheminer. • Choix de 128 codes à sélectionner, pouvant admettre plus qu’un seul système de carillon dans une même maison. • Bouton-poussoir illuminé à DEL (voir Bouton-poussoir illuminé). Bouton-poussoir illumi
ページ18に含まれる内容の要旨
1. Installez les deux (2) piles au lithium de 3 V, de type CR2032, pour bouton-poussoir (comprises). Ôtez la partie arrière du boîtier en enfonçant la patte du bas au moyen d’un petit tournevis. Assurez-vous que la pile est orientée correctement (voir p. 21). 2. Réglez les cavaliers du bouton-poussoir de manière à corres- pondre au code du récepteur. Voir la section intitulée « Réglages du code et de la mélodie ». 3. Plage d’essai. Positionnez temporairement l’unité de bouton-poussoir à l
ページ19に含まれる内容の要旨
Réglages du code et de la mélodie Réglage du code Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bouton-poussoir. AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’ali- mentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porte et replacer la vis avant de rebrancher le carillon. L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utilisant un code, que l’on peut changer par ajou
ページ20に含まれる内容の要旨
Réglage de la mélodie ® Votre carillon sans fil Heath /Zenith peut jouer différents airs à sélec- tionner : Ding (une note), Ding-Dong (deux notes) et Westminster (huit ® notes) (Disponible sur certains modèles de carillon Heath /Zenith). Le réglage de l’usine est celui du timbre Ding-Dong (ou l’air Westminster, lorsque disponible). Pour changer cet air réglé à l’usine, suivez les di- rectives ci-dessous. • Ding (une note) Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8. • Ding-Dong (d