ページ1に含まれる内容の要旨
D Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung auf-
merksam durch. Sie erhalten wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sowie den
Montageanleitung und Handhabungshinweise
Gebrauch und die Wartung dieses KETTLER-Produktes. Bewahren Sie diese An-
Babysitz
leitung zur Information bzw. für Wartungsarbeiten und Ersatzteilbestellungen
Art.-Nr. 08355-000
sorgfältig auf.
Dieses KETTLER-Produkt wurde nach dem aktuellen Stand der Sicherheitsvorschriften kon-
D
s
ページ2に含まれる内容の要旨
D Wichtige Hinweise D Wichtige Hinweise zur Instandsetzung nicht mehr zu benutzen. Im Bedarfsfall sollten Sie ausschließlich Ori- ten immer eine mögliche Verletzungsgefahr besteht. Gehen Sie daher sorgfältig und um- ginal KETTLER-Ersatzteile verwenden. sichtig bei der Montage des Gerätes vor! ■ Das Gerät ist TÜV-GS-geprüft. ■ Sorgen Sie für eine gefahrenfreie Arbeitsumgebung, lassen Sie z. B. kein Werkzeug um- herliegen. Deponieren Sie z. B. Verpackungsmaterial so, dass keine Gefahren davon au
ページ3に含まれる内容の要旨
GB Assembly Instructions GB Assembly Instructions This KETTLER product has been designed in accordance with the latest standards of safety How to handle the swing and subjected to constant quality monitoring. The data gained from this quality process is then incorporated in the development of our products. For this reason, we reserve the right ■ Make sure that usage does not commence until the apparatus has been properly assem- to make changes in design and technology in order to offer our custo
ページ4に含まれる内容の要旨
GB Assembly Instructions F Instructions de montage blables présente toujours des risques de chute, de basculement etc. pour l'utilisateur. Important: spare part prices do not include fastening material; if fastening material (bolts, nuts, washers etc.) is required, this should be clearly stated on the order by adding the words ■ Dans la zone de jeu et de sécurité, le support se composera d’un sol non compacté amor- „with fastening material“. tissant les chocs. ■ Faites attention à ce que la dist
ページ5に含まれる内容の要旨
F Instructions de montage NL Montagehandleiding Lees deze instructies vóór montage en gebruik van dit KETTLER speelgoed Consignes de montage zorgvuldig door en bewaar deze als informatiemateriaal, onderhoudswerk- ■ S´assurer que toutes les pièces (liste récapitulative) ont été fournies et que l'envoi n'a subi aucun dommage pendant le transport. En cas de réclamation, on est prié de s'adresser á zaamheden en voor het bestellen van onderdelen. U heeft dan waardevolle ad- son concessionnaire. vieze
ページ6に含まれる内容の要旨
NL Montagehandleiding NL Montagehandleiding paraat mag tot na de reparatie niet meer gebruikt worden. Gebruik indien nodig alleen hulp van een extra, technisch aangelegde persoon inroepen. originele KETTLER-onderdelen. ■ Schroef eerst alle onderdelen losjes vast en controleer of ze op de juist plek zitten. Draai ■ Het apparaat is TÜV-GS gekeurd. de borgmoeren met de hand vast tot u weerstand voelt, vervolgens schroeft u ze met een sleutel tegen de weerstand in (klemborg) goed vast. Controleer na
ページ7に含まれる内容の要旨
E Indicaciones importantes E Indicaciones importantes Avisos para su propia seguridad Para el manejo ■ Este aparato solamente debe utilizarse conforme a su uso predeterminado, es decir, como ■ Asegurar que el juego no se inicie hasta que el montaje haya sido realizado correcta- juguete infantil y para ser utilizado como máximo por un niño. Cualquier otro uso es in- mente y revisado por un adulto. admisible y posiblemente peligroso. No se podrá reclamar ninguna responsabilidad del ■ Instruir a l
ページ8に含まれる内容の要旨
E Indicaciones importantes I Informazioni importanti ■ Il sottosuolo negli ambiti di gioco e di sicurezza non deve essere legato e ammortizzante. Piezas de recambio ■ Osservate che gli elementi dondolanti devono essere sospesi a una distanza di almeno 40 cm dal suolo. Indicar con los pedidos de piezas de repuesto el número completo del artículo, el número de la pieza de repuesto, las unidades solicitadas y el número de serie del aparato (ver De- ■ Accertarsi, che l'apparecchio sia installato in
ページ9に含まれる内容の要旨
I Informazioni importanti PL Ważne informacje Indicazioni per il montaggio Przed montażem i pierwszym użyciem prosimy uważnie pr- zeczytać niniejszą instrukcję. Zawiera ona ważne informacje do- ■ Siete pregati di controllare che nell’imballaggio ci siano tutte le parti dell’attrezzo (lista di controllo) e se sussistono danni dovuti al trasporto. Se ci fosse motivo di reclami, rivolge- tyczące bezpieczeństwa, stosowania i konserwacji przyrządu. tevi al vostro rivenditore specializzato. Instrukcję
ページ10に含まれる内容の要旨
PL Ważne informacje PL Ważne informacje ■ Przed każdym użyciem urządzenia zawsze sprawdzać wszystkie połączenia śrubowe i ■ Proszę mieć na uwadze, że przy każdym używaniu narzędzi i pracy ręcznej zawsze za- wtykowe oraz prawidłowe osadzenie poszczególnych urządzeń zabezpieczających. chodzi niebezpieczeństwo skaleczenia się. Przyrząd należy zatem montować starannie i z zachowaniem wszelkiej ostrożności! ■ Części uszkodzone lub zużyte należy natychmiast wymieniać. Urządzenie do chwili jego napraw
ページ11に含まれる内容の要旨
1 3 * 2 = D Gehört nicht zum Lieferumfang. * GB Not included. F Ne fait pas partie du domaine de livraison. NL Is niet in de levering ingesloten. E No forma parte del volumen de entrega. I Non in dotazione alla fornitura. PL Nie należy do zakresu dostawy. 21 22
ページ12に含まれる内容の要旨
4 Ersatzteilzeichnung GB Spare parts drawing E Designación de las piezas de recambio F Dessin des pièces de rechange I Disegno dei pezzi di ricambio NL Reserveonderdeeltekening PL Rysunek części zamiennych 1 7 5 2 Ersatzteilliste 1 Spare parts list Lista de las piezas de recambio GB E Liste des pièces de rechange Elenco dei pezzi di ricambio F I 3 NL Reserveonderdeellijst PL Lista części zamiennych 4 Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr. Nr. für 08355-000 6 1 Sitzkörper 1 70120320 2 Riegel 1 701