ページ1に含まれる内容の要旨
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
www.gracobaby.com
©2012 Graco PD216493B 9/12
ページ2に含まれる内容の要旨
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. should it become damaged or broken. do not place more than 3 lbs unattended. Always keep (1.4 kg) in the parent’s tray. child in view while in stroller. never put from hot liquids in the parent’s tray. falling or sliding out. Always use seat belt. After fastening buckles, adjust belts to get a snug fit , never around your child. p
ページ3に含まれる内容の要旨
® ™ with this travel system. (Not intended for use with SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europe only) and ASSURA infant car seats.). Improper use of this stroller with other manufacturers’ car seats may result in serious injury or death. provided with your Graco car seat before using it with your stroller. your child with the car seat harness when using the car seat in the stroller. If your child is already in the car seat, check that the chil
ページ4に含まれる内容の要旨
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d'assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. pour la marche seulement. Ce produit n’est pas conçu pour usage pendant la course à pied, pour patiner, etc. votre enfant sans surveillance. Ayez avec un enfant pesant plus de toujours l’enfant en vue. 40 livres (18,1 kg) ou mesure plus de 43 po (109 cm) blessures. Utilisez toujours la occasionnera une usure et cei
ページ5に含まれる内容の要旨
® ne placez jamais plus de 10 livres (4,5 kg) dans le panier. utiliser le panier comme porte-bébé. ™ avec ce système de votre enfant voyage. (Non conçu pour debout sur le panier. Il pourrait utiliser avec les dispositifs de s’écrouler et causer des retenue pour nourrisson blessures. SnugRide® Click Connect ™, l’enfant AUTOBABY (Europe seulement) dans la poussette avec la tête et ASSURA.) Ne pas se vers l’avant de la poussette. c
ページ6に含まれる内容の要旨
solamente a velocidad de caminar. El producto no está destinado para usarlo mientras está corriendo, patinando, etc. para un niño que pese más de a su niño 40 libras (18,1 kg) o más alto desatendido. Siempre que 43 pulgadas (109 cm) cau- tenga su niño a la vista. sará desgaste y tensión excesiva en el cochecito. seria debido a una calda o Empléelo solamente con resbalamiento del asiento. un niño a la vez. Use siempre el cinturón de
ページ7に含まれる内容の要旨
use dicha canasta para ® transportar el niño. su niño se pare en la canasta. Puede desmoronarse y causar daño. el niño en el cochecito con la cabeza en ™ en la delantera parte del este sistema de viaje. (No debe cochecito. usarse con SnugRide® Click Connect™, AUTOBABY (Europa sea usado solamente) y asientos de como juguete. automóvil para bebé ASSURA.) El uso inadecuado de este cochecito con asientos para si éste se automóvil
ページ8に含まれる内容の要旨
This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría no include some pas inclure certaines incluir algunas de las features shown caractéristiques illustrées características que se below. that ci-dessous. indican a you have all the que vous avez toutes les continuación. parts for this model pièces pour ce modéle que tiene assembling d'assembler votre todas las piezas de your product. If any produit. S'il vous manque este modelo parts are missing, des pièces
ページ9に含まれる内容の要旨
1 Storage latch Loquet de rangement Traba de almacenamiento that stroller is SNAP! 2 completely open (by trying ENCLENCHEZ! to fold it) before continuing. ¡RUIDO! que la poussette est completement dépliée (en essayant de la plier) avant de continuer. que el cochecito esté completamente abierto (intente doblarlo) antes de continuar. 9
ページ10に含まれる内容の要旨
Styles may vary 2X Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 3 Pull sleeve back (on certain models) to reveal metal button. that wheels are securely attached by pulling on wheel assemblies. Retirez l'enveloppe (sur certains modèles) pour révéler le bouton métallique. que les roues sont attachées SNAP! solidement en tirant sur les ENCLENCHEZ! assemblages de roue. ¡RUIDO! Retire el manguito (en ciertos modelos) para ver el botón metálico. que las ruedas es
ページ11に含まれる内容の要旨
Choking Hazard: Danger d'étranglement: de peligro de remove and enlevez et jetez immé- estrangulación: Saque y immediately diatement les embouts deseche inmediatamente discard plastic de plastique sur l'essieu las tapas de plástico de los end caps on the arrière. extremos de las clavijas rear axle. del eje trasero. Brake levers point toward rear of stroller. SNAP! that rear axle is 4 ENCLENCHEZ! securely attached by ¡RUIDO! pulling on brake assembly. Leviers
ページ12に含まれる内容の要旨
Wheel styles may vary 2X Les roues peuvent varier On certain models Los estilos de las ruedas Sur certains modèles 2X pueden variar En ciertos modelos attaching wheel: Be sure to place stroller on top of a piece of card board or some other protective cover to prevent any damage to floor. Place wheel on rear axle, and set the cap in place. Tap cap onto axle with hammer. that wheel is secure by pulling on it. de fixer la roue: Assurez-vous de placer la poussette sur un morceau
ページ13に含まれる内容の要旨
2X 2X On certain models 6a 6 Sur certains modèles En ciertos modelos SNAP! Cap ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Capuchon Tapacubos Styles may vary Modèles peuvent varier Los estilos pueden variar 7 la poussette. 8 13
ページ14に含まれる内容の要旨
Always secure Toujours attaché votre Proteja siempre a su your child with enfant avec la ceinture niño con el cinturón de the seat belt. de retenue. Le plateau seguridad. La bandeja The tray is not a pour enfant n’est pas un para niños no es un restraint device. dispositif de retenue. Ne dispositivo de seguridad. Do not lift the pas soulever la poussette No levante el cochecito stroller by the par le plateau. Faites agarrándolo de la tray. Use care bien attention lo
ページ15に含まれる内容の要旨
have one of the aura une des uno de los siguientes following seat ceintures de cinturones de 10 11 15
ページ16に含まれる内容の要旨
12 13 Use slide adjuster at shoulder and waist 14 for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 18. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Pour changer des fentes de harnais d’épaule voir la page 18. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Para cambiar ranuras del arnés del hombro vea la página 18. 16
ページ17に含まれる内容の要旨
To convert to 3-pt harness. 15 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 16 17 18 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. 19 Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado. 17
ページ18に含まれる内容の要旨
Shoulder harness anchor—larger child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour grand enfant Anclaje del arnés del hombro - niño grande Shoulder harness anchor—smaller child Harnais d 'ancrage à l 'épaule pour petit enfant Anclaje del arnés del hombro - niño pequeño Slide adjuster Glissez le régleur Ajustador deslizable Use either shoulder harness anchor in the slots that are closest to child’s 20 shoulder height. Use slide adjuster for further adjustment. Utilisez l'un ou l'autre des harna
ページ19に含まれる内容の要旨
Always apply both Toujours utiliser les deux Siempre use ambos brakes. Check that frenos. Inspeccione los brakes are on by freins fonctionnent en frenos tratando de trying to push essayant de pousser empujar el cochecito. stroller. la poussette. 21 22 Front swivel wheels lock for use on 23 uneven surfaces such as grass, stones or gravel. Les roues pivotantes avant se barrent pour un usage sur les surfaces irrégulières tel que le gazon, les cailloux ou le g
ページ20に含まれる内容の要旨
Fabric caught in the Du tissu coincé dans les La tela que se agarre latches may prevent loquets peut empêcher a las trabas podría them from locking. ceux-ci de barrer. prevenir que las When returning seat Lorsque vous remettez mismas funcionen. to upright position, le siège en position Cuando vuelve a do not allow fabric verticale, évitez de poner el asiento en la to be pinched in coincer le tissu dans posición vertical, no the latch. les loquets. deje que la