ページ1に含まれる内容の要旨
©2011 Graco PD162117C 8/11
ページ2に含まれる内容の要旨
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S FOLLOW ASSEMBLY MANUAL FOR FUTURE USE. INSTRUCTIONS CAREFULLY. If you experience any ADULT ASSEMBLY REQUIRED. difficulties, please contact the NEVER LEAVE CHILD Customer Service Department. UNATTENDED. Always keep DISCONTINUE USING YOUR your child in view. HIGHCHAIR should it become PREVENT SERIOUS INJURY damaged or broken. OR DEATH FROM FALLS OR SLID
ページ3に含まれる内容の要旨
Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. VEUILLER GARDER LE LA CHAISE HAUTE EST MANUEL D’UTILISATEUR UTILISÉ PAR UN ENFANT ÂGÉ POUR USAGE ULTÉRIEUR. JUSQU’À 3 ANS. Poids maximum de 40 livres (18,1 kg). ADULTE REQUIS. SUIVRE LES INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE NE JAMAIS LAISSER L’ENFANT SOIGNEUSEMENT. Si vous SANS SUPERVISION. Gardez rencontrez des difficultés, toujours l’enfant à vue. contactez le
ページ4に含まれる内容の要旨
Si no se cumplen estas advertencias y se siguen las instrucciones de armado, podría resultar en lesiones graves o la muerte. POR FAVOR, CONSERVE EL PELIGRO ESTRANGULACIÓN: MANUAL DEL PROPIETARIO No coloque la silla alta en PARA UTILIZARLO EN EL cualquier lugar donde haya FUTURO. cordones, tales como cordones de persianas, cortinas, SE REQUIERE MONTAJE POR teléfonos, etc. UN ADULTO. ESTA SILLA ALTA ESTÁ NUNCA DEJE A SU NIÑO DISEÑADA SER USADA POR DESATENDIDO. Siempre tenga UN
ページ5に含まれる内容の要旨
This model may not Ce modèle pourrait ne Este modelo podría include some pas inclure certaines no incluir algunas features shown caractéristiques de las características below. Check that illustrées ci-dessous. que se indican a you have all the continuación. parts for this model que vous avez toutes Verifique que tiene BEFORE assembling les pièces pour ce todas las piezas de este your product. If modèle AVANT modelo ANTES de any parts are miss- d’assembler votre arma
ページ6に含まれる内容の要旨
1 Press red buttons on sides of frame 2 and pull back legs slightly, then release red buttons. Appuyer sur les boutons rouges situés sur les côtés du cadre et tirer les pattes légèrement vers l’arrière, puis relâcher les boutons. Oprima los botones rojos en los costados del armazón y tire levemente las patas traseras; luego libere los botones rojos. SNAP! 3 ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Continue to pull back legs toward you until you hear a click. DO NOT apply weight to frame.
ページ7に含まれる内容の要旨
4 Pull up seat. Tirer le siège. Levante el asiento. 7
ページ8に含まれる内容の要旨
Pull up tray. 5 Tirer le plateau. Levante la bandeja. Pull side bars on seat forward 6 as shown, and buttons on side of tray will snap into place. Tirer les barres latérales du siège vers l’avant tel qu’illustré, et les boutons des côtés du siège vont s’enclencher en place. Tire las barras laterales del SNAP! asiento hacia adelante como ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! se indica y los botones del costado de la bandeja se trabarán en su lugar. 8
ページ9に含まれる内容の要旨
7 3 recline positions 3 positions inclinées Se reclina en 3 posiciones 6 positions 9 8 6 positions 6 posiciones 9
ページ10に含まれる内容の要旨
Casters 11 10 To lock casters. To unlock casters. Verrouillage des roulettes. Déverrouillage des roulettes. Para trabar las ruedas. Para destrabar las ruedas. 10
ページ11に含まれる内容の要旨
WARNING MISE EN GARDE ADVERTENCIA Danger de chute: Peligro de caida: Always use the Toujours utiliser la Use siempre el seat belt. ceinture du siège. cinturón de seguridad. 12 13 14 11
ページ12に含まれる内容の要旨
To convert to 3-pt harness. 15 Pour convertir en harnais 3-points. Para convertirlo en un arnés de 3 puntos. 1 1 1 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Utilisez le régulateur coulissant à la taille pour un ajustement plus précis. 1 Use el ajuste deslizable a la cintura para hacer ajustes más apretado. 12
ページ13に含まれる内容の要旨
Use slide adjuster at shoulder 20 and waist for tighter adjustment. Repeat on other side. Utilisez le régulateur coulissant à l’épaule et à la taille pour un ajustement plus précis. Répétez de l’autre côté. Use el ajuste deslizable en el hombro y la cintura para hacer ajustes más apretado. Repita el proceso del otro lado. When changing harness strap slots, 21 MAKE SURE harness straps are going through same slots in seat pad and seat back. Lorsque vous changez les fentes du passage d
ページ14に含まれる内容の要旨
Attaching Tray Snap tray into place. 23 Enclenchez le plateau en place. Trabe el bandeja en su lugar. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Squeeze adjustment button on 24 front of tray to adjust tray to fit child. Appuyer sur le bouton de réglage à l’avant du plateau pour l’ajuster selon les besoins de l’enfant. Apriete el botón de ajuste adelante de la bandeja para aju- star la bandeja según el niño. 14
ページ15に含まれる内容の要旨
Dishwasher safe. Résistant au lave-vaisselle. Se puede lavar en el lavaplatos. 25 To remove, lift tray up 26 from corner. Tirer le plateau des coins pour le retirer. Para sacarlo, levante la bandeja de una esquina. 15
ページ16に含まれる内容の要旨
To Fold for Storage Remove tray before folding 27 highchair. Retirer le plateau avant de replier la chaise haute. Saque la bandeja antes de plegar la silla alta. Push red buttons on each side 28 of snack tray to release, as you push side bars back. Pousser les boutons rouges des deux côtés du plateau à collation pour le libérer, en repoussant les barres latérales vers l’arrière. Empuje los botones rojos en ambos costados de la bandeja de refrigerios para liberarla, a
ページ17に含まれる内容の要旨
30 Place tray on highchair for storage, as shown. 31 Placer le plateau sur la chaise haute pour le ranger, tel qu’illustré. Ponga la bandeja sobre la silla alta para guardarla, como se indica. SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Optional: for maximum 32 storage, lower highchair. Facultatif : abaisser la chaise haute pour la rendre encore plus compacte. Opcional: para mejorar el almacenamiento, baje la silla alta. 17
ページ18に含まれる内容の要旨
Removing Seat Pad la almohadilla del asiento 33 Unhook elastic straps on seat pad from the back of footrest. Détacher les courroies élastiques du coussin de siège de l’arrière du repose-pieds. Desenganche las correas elásticas de la almohadilla del asiento de la parte trasera del apoyapiés. Unfasten hook and loop tape 34 on back of seat pad. Détacher la fermeture auto-agrippante de l’arrière du coussin de siège. Desenganche la cinta de ganchos y nudos de atrás de la almohad
ページ19に含まれる内容の要旨
Pull bottom of seat pad out 35 through opening behind snack tray. Tirer le bas du coussin de siège à travers les ouvertures qui se trouvent derrière du plateau à collation. Tire el fondo de la almohadilla del asiento a través de la apertura detrás de la bandeja de refrigerios. Push red buttons on each side 36 of snack tray to release, as you push side bars back. Pousser les boutons rouges des deux côtés du plateau à collation pour le libérer, en repoussant les barres latérales ve
ページ20に含まれる内容の要旨
Push crotch strap through 38 bottom slot. Pousser la courroie de fourche à travers la fente du bas. Pase la correa de la entrepierna a través de la ranura de abajo. 39 Pull sides of seat pad fabric out of the channels located in the back of the snack tray. Tirer les deux côtés du tissu du coussin à travers les passages situés à l’arrière du plateau à collation, tel qu’illustré. Tire ambos costados de la tela de la almohadilla del asiento fuera de los canales ubicados en la parte trase