ページ1に含まれる内容の要旨
1
6 2
5 3
4
www.mysweetpeace.com
OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATEUR
MANUAL DEL PROPIETARIO
©2007 Graco ISPS057AB 9/07
ページ2に含まれる内容の要旨
WARNING Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. • PLEASE SAVE OWNER’S • STRANGULATION HAZARD: Child • Use only power cord provided. MANUAL FOR FUTURE USE. can strangle in loose restraint straps. • DO NOT freeze water filled teether. NEVER leave child when straps are loose • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE • Electronic toys (on certain or undone. USE OF THIS PRODUCT. models): Do not open. No serviceable • DO NOT place product in
ページ3に含まれる内容の要旨
MISE EN GARDE Manquer de suivre ces avertissements et les instructions d’assemblage peut entraîner de sérieuses blessures ou un décès. • PRIÈRE DE CONSERVER CE MANUEL • DANGER DE STRANGULATION : Un • Jouets électroniques (sur certains D’UTILISATION POUR ÉVENTUELLE- enfant peut s’étrangler avec les courroies modèles) : Ne pas ouvrir. Ne renferme MENT S’Y RÉFÉRER. de retenues détachées. NE JAMAIS laisser à l’intérieur aucune pièce que l’utilisateur l’enfant dans la produit lorsque les peut r
ページ4に含まれる内容の要旨
ADVERTENCIA Si no se obedecen estas advertencias y se siguen las instrucciones de montaje, podría resultaren lesiones graves o la muerte. • POR FAVOR, GUARDE EL MANUAL • PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: El • La manta para bebé y el soporte para la DEL DUEÑO PARA USO FUTURO. niño puede estrangularse con las correas cabeza deben usarse solamente con este de seguridad sueltas. NUNCA no deje producto. • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES nunca al niño cuando las correas estén ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. •
ページ5に含まれる内容の要旨
Parts list • Liste des pièces • Lista de las piezas This model may not include some Ce modèle peut ne pas comprendre Este modelo podría no incluir features shown below. Check certaines des caractéristiques décrites algunas de las características que that you have all the parts for this ci-dessous. S’assurer d’avoir toutes se indican a continuación. Verifique model BEFORE assembling your les pièces correspondant à ce modèle que tiene todas las piezas de este product. If any parts are missing,
ページ6に含まれる内容の要旨
Assembly • Montage • Montaje 1 2 3 6 7 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 10 11 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 6
ページ7に含まれる内容の要旨
SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 4 5 8 9 Attach elastic straps Tuck in Fixer les courroies élastiques Rentrer X2 Conecte las correas elásticas Póngalas adentro 12 13 Canopy rotates backward and forward. Le baldaquin pivote d’avant en arrière. La capota gira hacia adelante y atrás. 7
ページ8に含まれる内容の要旨
14 To release: 1. Press front button 2. Lift front of seat up and pull off frame. Pour détacher : 1. Appuyer sur le bouton avant 2. Soulever l’avant du siège et tirer sur le cadre. Para destrabarla: 1. Oprima el botón delantero 2. Levante la parte delantera del asiento y sáquelo del SNAP! armazón. ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 15 16 17 To attach toy To remove toy Fixer le jouet Retirer le jouet Para instalar los juguetes Para sacar los juguetes 20 21 SNAP! ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! 8
ページ9に含まれる内容の要旨
Cradle Face In Faces to side Face out Berceau vers vous Vers le côté Vers l’extérieur Cuna mirando hacia adentro Mira hacia el costado Mirando hacia atrás 18 19 To attach cap To remove cap Fixer le bouchon Retirer le bouchon Cómo poner la tapa Cómo sacar la tapa 22 23 To remove tray push button in and pull up. Pour retirer le plateau, appuyer sur le bouton et soulever. Para sacar la bandeja empuje el botón hacia 9 adentro y tire hacia arriba.
ページ10に含まれる内容の要旨
• Swaddle Blanket • Couverture à emmailloter • Manta para niños 26 24 25 • Securing Child • Installation de l’enfant • Cómo asegurar al niño 29 30 31 35 Squeeze to recline (3 positions). Comprimer pour incliner (3 positions). Apriételo para ajustar la 10 reclinación (3 posiciones)
ページ11に含まれる内容の要旨
Place child in product and insert the crotch strap through the swaddle blanket as shown, then buckle together. 27 28 Placer l’enfant dans la produit et insérer la courroie de fourche à travers la couverture à emmailloter, puis attacher la boucle. Ponga al niño en el producto e inserte la correa de la entrepierna a través de la manta como se indica, luego trábelas juntas. 32 33 34 Features • Caractéristiques • Características Attach toy 36 Fixer le jouet Cómo conectar el juguete Pacif
ページ12に含まれる内容の要旨
1 6 2 5 3 4 1 6 2 5 3 4 1 6 2 5 3 4 TM TM • Attaching SnugRide or Infant SafeSeat (Sold separately) TM • Installation des dispositifs de retenue pour bébés SnugRide TM ou SafeSeat (vendus séparément) TM TM • Cómo instalar el modelo SnugRide o asiento SafeSeat (se venden por separado) SNAP! 2 37 38 39 To Remove ENCLENCHEZ! ¡RUIDO! Pour retirer Para sacarlo 1 • Installing Batteries (not included) • Installation des piles (non comprises) • Instalación de las pilas (no se incluyen) Vibratio
ページ13に含まれる内容の要旨
1 6 2 5 3 4 • MP3 PLAYER (not included) • LECTEUR MP3 (non compris) • REPRODUCTOR DE MP3 (no se incluye) 42 To use an MP3 player (not included), connect player to product as shown. To operate music, follow instructions on page 15 Si désiré, raccorder un lecteur MP3 (non compris) au produit tel qu’illustré. Suivre les directives à la page 15 pour faire jouer la musique Para usar un reproductor de MP3 (no se incluye), conecte el reproductor al producto como se indica. Para activar la música, u
ページ14に含まれる内容の要旨
1 6 2 5 3 4 Starting Product (6 Speed) • Mise en marche de la produit (6 vitesses) • Activación del producto (6 velocidades) Start Up Note: When power is first applied (new batteries, or wall plug connection) all LEDs will flash 3 times to show readiness. Removing the batteries and wall plug connection will reset the product memories. Remarque au sujet du démarrage: Lorsqu’on alimente l’appareil pour la première fois (nouvelles piles ou raccord à une nouvelle prise) tous les voyants DEL c
ページ15に含まれる内容の要旨
(Soothing Music) Selects soothing music. The button will light up to show your selection. All 6 relaxing 6 2 music tracks will play in turn and then begin again with the first track. 5 3 (Musique apaisante) Sélectionne de la musique apaisante. Le bouton s’illumine pour indiquer la sélection. 4 Les 6 mélodies apaisantes jouent l’une après l’autre, en boucle. (Música tranquilizadora) Selecciona música que tranquiliza. El botón se encenderá para indicar su selección. Las 6 grabaciones de música
ページ16に含まれる内容の要旨
(Volume Up) Raises sound/music volume. 6 2 (Augmenter le volume) Amplifie le volume de la musique/des sons. 5 3 4 (Subir el volumen) Sube el volumen del sonido o la música. (Timer) Pressing this button will start a 30 minute product timer. The timer will shut off all motion and sound functions 30 minutes after it is set. The button will light up to highlight your selection and begin 6 2 flashing one minute before the product shuts off. (Minuterie) Appuyer sur le bouton démarre une minuterie
ページ17に含まれる内容の要旨
FOR SAFE BATTERY USE FOR SAFE BATTERY USE: Keep the batteries out of children’s reach. Any battery may leak battery acid if mixed with a different battery type, if inserted incorrectly (put in backwards) or if all batteries are not replaced or recharged at the same time. Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (nickel-cadmium) batteries. Any battery may leak battery acid or explode if disposed of in fire or an attempt is made to charge a b
ページ18に含まれる内容の要旨
UTILISATION SURE DES PILES UTILISATION SURE DES PILES: Conserver les piles hors de la portée des enfants. Toutes les piles peuvent produire des fuites d’acide si on mélange différents types de piles, si on les insère incorrectement (à l’envers) ou si les piles ne sont pas toutes remplacées ou rechargées en même temps. Ne pas utiliser ensemble des piles neuves et usagées. Ne pas mélanger des piles alcalines et régulières (carbone-zinc) ou rechargeables (nickel-cadmium). Toutes les piles peuv
ページ19に含まれる内容の要旨
PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS PARA UN USO SEGURO DE LAS PILAS: KMantenga las pilas lejos del alcance de los niños. Cualquier pila puede perder ácido si se la mezcla con un tipo diferente de pila, si se la coloca de manera incorrecta (puesta al revés) o si no se cambian o recargan todas las pilas al mismo tiempo. No mezcle pilas nuevas y viejas. No mezcla pilas alcalinas, comunes (carbono-zinc) o recargables (níquel-cadmio). Cualquier pila puede perder ácido o explotar si se la desecha en e
ページ20に含まれる内容の要旨
Replacement Parts • Warranty Information (USA) Pièces de rechange • Renseignements sur la garantie (au Canada) Información sobre la garantía y las piezas de repuesto (EE.UU.) To purchase parts or Para comprar piezas o accessories or for warranty accesorios o para obtener information in the United información sobre la garantía en States, please contact us at the los Estados Unidos, por favor following: comuníquese con nosotros en: www.gracobaby.com or/ó 1-800-345-4109 To purchase par