ページ15に含まれる内容の要旨
B) Installation 005958 Retirez la batterie de l’outil. Posez l’outil sur une surface stable et de niveau. Saisissez les deux extrémités du crochet par le haut et écartez la partie supérieure du crochet. 005946 1. Extrémités à 1 accrocher Rangement de l’outil dans l’étui de transport fourni en équipement standard 005951 Insérez les deux extrémités du crochet, une à la fois, dans les rainures qui se trouvent dans le carter de l’outil. 005947 1. Rainure dans le 1 capot Il est possible de ranger
ページ16に含まれる内容の要旨
Si vous serrez la vis plus longtemps que le temps UTILISATION indiqué dans les figures, la vis ou la pointe de Le couple de serrage peut varier en fonction du type ou l’embout risque d’être soumise à une force trop de la dimension de la vis/du boulon, du matériau de la grande et de foirer ou être endommagée, etc. Avant pièce à fixer, etc. Le rapport entre le couple de serrage et de commencer votre travail, effectuez toujours un le temps de serrage est donné à la figure. essai pour connaître le
ページ17に含まれる内容の要旨
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte- ACCESSOIRES charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de nou- Ces accessoires ou pièces complémentaires sont veaux et revissez solidement les bouchons de porte- recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita charbon. 004912 spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire peut 1. Bouchons de 1 comporter un risque de blessure. N’utilisez les porte-charbon accessoires ou pièces qu’au
ページ18に含まれる内容の要旨
SPANISH ESPECIFICACIONES Modelo 6980FD Tornillo de máquina 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Capacidades Perno estándar 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) Perno de gran resistencia 5 mm - 10 mm (3/16” - 3/8”) Velocidad en vacío (RPM) 0 - 2 600/min. Impactos por minuto 0 - 3 200 Longitud total 163 mm (6-3/8”) Peso neto 1,6 kg (3,5 lbs) Tensión nominal CC 12 V Cartuchos de batería estándar 1222/1234/1235 • Debido a un programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujeta
ページ19に含まれる内容の要旨
9. Retire las llaves de ajuste y de apriete antes de dañada, haga que se la reparen antes de utili- encender la herramienta. Una llave de ajuste o zarla. Muchos accidentes son ocasionados por llave de apriete que sea dejada puesta en una parte herramientas mal mantenidas. giratoria de la herramienta podrá resultar en heridas 20. Utilice solamente accesorios que estén reco- personales. mendados por el fabricante para su modelo. Los 10. No utilice la herramienta donde no alcance. Man- accesorios q
ページ20に含まれる内容の要旨
Un cortocircuito en la batería puede producir GUARDE ESTAS INSTRUCCIO- una gran circulación de corriente, un recalenta- NES miento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. 7. No guarde la herramienta ni el cartucho de bate- AVISO: ría en lugares donde la temperatura pueda El MAL USO o el no seguir las normas de alcanzar o exceder los 50°C (122°F). seguridad establecidas en este manual 8. Nunca incinere el cartucho de batería incluso en de instrucciones puede ocasionar graves el cas
ページ1に含まれる内容の要旨
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRU CTION
MANUAL DE INSTRU CCIONES
Cordless Impact Driver
Visseuse à chocs sans fil
Atornillador de impacto a batería
6980FD
005953
WARNING:
For your personal safety, READ and UNDERSTAND before using.
SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
AVERTISSEMENT:
Pour votre propre sécurité, prière de lire attentivement avant l’utilisation.
GARDER CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
Para su seguridad personal, LEA DETENIDAMENTE este manual antes d
ページ2に含まれる内容の要旨
ENGLISH SPECIFICATIONS Model 6980FD Machine screw 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Capacities Standard bolt 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) High tensile bolt 5 mm - 10 mm (3/16” - 3/8”) No load speed (RPM) 0 - 2,600/min. Impacts per minute 0 - 3,200 Overall length 163 mm (6-3/8”) Net weight 1.6 kg (3.5 lbs) Rated voltage D.C.12 V Standard battery cartridges 1222/1234/1235 Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice. Note:
ページ3に含まれる内容の要旨
Tool Use and Care SPECIFIC SAFETY RULES 12. Use clamps or other practical way to secure and USB024-2 support the workpiece to a stable platform. Hold- DO NOT let comfort or familiarity with ing the work by hand or against your body is unsta- product (gained from repeated use) ble and may lead to loss of control. replace strict adherence to cordless 13. Do not force tool. Use the correct tool for your application. The correct tool will do the job better impact driver safety rules. If you use this
ページ4に含まれる内容の要旨
2. Do not disassemble battery cartridge. Installing or removing battery cartridge 004908 3. If operating time has become excessively 1. Button shorter, stop operating immediately. It may 1 2. Battery car- result in a risk of overheating, possible burns tridge and even an explosion. 4. If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It may result in loss of your eyesight. 5. Always cover the battery terminals with the bat- 2 tery cover
ページ5に含まれる内容の要旨
Lighting up the front lamp ASSEMBLY 004910 1. Lamp CAUTION: Always be sure that the tool is switched off and the battery cartridge is removed before carrying out any work on the tool. Installing or removing driver bit or socket bit 1 001266 12 mm 9 mm (15/32”) (3/8”) CAUTION: Do not look in the light or see the source of light directly. Pull the switch trigger to light up the lamp. The lamp keeps on lighting while the switch trigger is being pulled. NOTE: Use only the driver bit or socket bi
ページ6に含まれる内容の要旨
Installing and removing hook 005945 A) Removal Remove the battery cartridge from the tool. Place the tool in a stable and level surface. Expand an far end of the hook outward and slide it down while expanding. 005955 B) Installation Remove the battery cartridge from the tool. Place the tool in a stable and level surface. Hold both hooking ends in the upper position and expand the upper part of the hook. 005946 1. Hooking ends Expand the other far end in the same manner. 1 005956 Insert both ends
ページ7に含まれる内容の要旨
Keeping the hook in this position, rotate it upwards to the OPERATION angle 90°and push both ends fully in the direction of The proper fastening torque may differ depending upon arrow as shown in the figure. 005957 the kind or size of the screw/bolt, the material of the workpiece to be fastened, etc. The relation between fas- tening torque and fastening time is shown in the figures. 004997 Standard bolt . N m (ft.lbs) 80 M12(1/2") (58) 60 005958 (43) M10(3/8") 40 M12(1/2") (29) M10(3/8") 20 M8(5
ページ8に含まれる内容の要旨
If you tighten the screw for a time longer than Use a screwdriver to remove the brush holder caps. Take shown in the figures, the screw or the point of the out the worn carbon brushes, insert the new ones and driver bit may be overstressed, stripped, damaged, secure the brush holder caps. 004912 etc. Before starting your job, always perform a test operation to determine the proper fastening time for 1. Brush holder 1 your screw. cap 2 2. Screwdriver The fastening torque is affected by a wide
ページ9に含まれる内容の要旨
ACCESSORIES These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other accessories or attachments might present a risk of injury to persons. Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita service center. Screw bits Various type of Makita genuine batteries and chargers Plastic carrying case EN0006-1 MAKITA LIMITED ONE Y
ページ10に含まれる内容の要旨
FRENCH SPÉCIFICATIONS Modèle 6980FD Vis à machine 4 mm - 8 mm (5/32” - 5/16”) Capacités Boulon standard 5 mm - 12 mm (3/16” - 1/2”) Boulon à haute résistance 5 mm - 10 mm (3/16” - 3/8”) Vitesse à vide (T/MIN) 0 - 2,600/min. Percussions par minute 0 - 3,200 Longueur totale 163 mm (6-3/8”) Poids net 1.6 kg (3.5 lbs) Tension nominale C.C.12 V Batteries standard 1222/1234/1235 • Le fabricant se réserve le droit de modifier sans avertissement les spécifications. • Note: Les spécifications peuvent var
ページ11に含まれる内容の要旨
9. Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant accessoires adéquats pour un outil donné peuvent de démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce comporter un risque de blessure lorsque utilisés sur tournante de l’outil peut provoquer des blessures. un autre outil. 10. Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez Réparation un bon appui et restez en équilibre en tout temps. Un bonne stabilité vous permet de mieux 21. La réparation des outils électriques doit être réagir à une situation in
ページ12に含まれる内容の要旨
8. Ne jetez pas la batterie même si elle est sérieu- indiquées dans ce manuel d’instructions sement endommagée ou complètement épuisée. peut entraîner une blessure grave. La batterie peut exploser au contact du feu. 9. Prenez garde d’échapper ou de heurter la batte- SYMBOLES rie. USD302-1 CONSERVEZ CES INSTRUC- Les symboles utilisés pour l’outil sont présentés ci-des- sous. TIONS V............................volts Conseils pour obtenir la durée de ......................courant continu service ma
ページ13に含まれる内容の要旨
la toujours bien à fond, jusqu’à ce qu’elle se NOTE: verrouille en émettant un léger bruit sec. Sinon, elle risque de tomber accidentellement de l’outil, en Utilisez un chiffon sec pour essuyer la saleté qui vous blessant ou en blessant une personne qui se recouvre la lentille de la lampe. Prenez garde de trouve près de vous. rayer la lentille de la lampe, pour éviter une N’appliquez pas une force excessive lors de diminution de l’éclairage. l’insertion de la batterie. Si la batterie ne glis
ページ14に含まれる内容の要旨
Utilisez exclusivement l’embout ou l’embout à douille du Écartez l’autre extrémité de la même façon. 005956 modèle indiqué sur la figure. Pour installer l’embout, tirer le manchon dans le sens de la flèche et introduire l’embout dans le manchon jusqu’au fond. Lâchez alors le manchon pour immobiliser l’embout. 001267 1. Mors 2. Manchon En maintenant le crochet dans cette position, tournez-le 1 2 vers le bas jusqu’à un angle de 90° et retirez-le en tirant dans le sens de la flèche, comme indiqué s