Philips SBCSC363の取扱説明書

デバイスPhilips SBCSC363の取扱説明書

デバイス: Philips SBCSC363
カテゴリ: ベビーモニター
メーカー: Philips
サイズ: 0.72 MB
追加した日付: 4/12/2014
ページ数: 75
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスPhilips SBCSC363の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Philips SBCSC363に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Philips SBCSC363をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Philips SBCSC363のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Philips SBCSC363の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Philips SBCSC363 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 75 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Philips SBCSC363を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Philips SBCSC363の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

Guarantee certificate Certificat de garantie Garantieschein
SBC
baby monitor
Garantiebewijs Certificado de garantia Certificato di garanzia
SC363
Certificado de garantia Εγγύηση Garanticertifikat
Garantibevis Garantibevis Takuutodistus
Instructions for use
Instructions pour l’utilisation
year warranty χρόνσς εγγύηση
an garantie år garanti
Modo de empleo
Jahr Garantie år garanti
jaar garantie år garanti
Bedienungsanleitung
año garantia vuosi takuu
Gebruiksaanwijzing
anno garanzia ano garantia
Ist

ページ2に含まれる内容の要旨

English................................page 2 GB Français .............................. page 8 F E Español ..........................página 14 Deutsch........................... Seite 20 D Nederlands ...................pagina 26 NL Italiano ...........................pagina 32 I Português......................página 38 P Ελληνικά ............... σελίδα 44 GR Svenska .............................. sida 50 S Dansk.................................side 56 DK Norsk ................................s

ページ3に含まれる内容の要旨

M P I C O W C C E H H A A R R R P G G O E E W E R T R A N S M I T 9 9V V D DC C R E W O P BABY UNIT A-1 Microphone------------------------- high-sensitivity microphone A A-2 Power light -------------------------- lights when unit is powered; flashes when batteries are low GB 4 A-3 Transmit light ----------------------- lights when a sound is being transmitted A-4 Power pushbutton ---------------- push this button to switch the unit on or off A-5 Microphone sensitivity ----------- set the level a

ページ4に含まれる内容の要旨

CONGRATULATIONS You have just purchased a high-performance, cordless Baby Monitor that lets you listen to your child from wherever you are in and around the house. Please read this guide carefully before using the monitor, and keep it for future reference. IMPORTANT! This Baby Monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. Make sure the Baby unit and adapter cable are always out of reach of the baby, at least 1 m

ページ5に含まれる内容の要旨

HOW TO USE THE BABY MONITOR Monitoring baby’s sounds To use the units to listen to your baby:  Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (A-1) can pick up baby’s sounds.  Set the channel switch to the same position on both units.  Push the POWER switch on the baby unit (A-4) to switch it on.  Set the SENSITIVITY control (A-5) on the Baby unit to about mid-range (5).  The green TRANSMIT light (A-3) lights when a sound is picked up.  Move away from the

ページ6に含まれる内容の要旨

ADDITIONAL FEATURES Avoiding interference Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor, try switching both units to the other channel to improve the sound quality. Note: Always make sure that the channel selection switches (A-7, B-6) on both units are set to the same position. Switching on the audible warning If you wish, you can switch on a special feature that lets you hear an audib

ページ7に含まれる内容の要旨

PROBLEM SOLVING Problem Possible Cause Solution Power light does not light Unit is not turned on. Turn Volume control/Off switch (Parent unit). clockwise (B-3). AC adapter is not plugged in or Plug in AC adapter or replace batteries are exhausted. batteries. AC adapter plugged into an If the power socket has a switch, outlet that is not working. turn it on. Power light does not light Unit is not turned on. Push the Power switch (A-4) to (Baby unit). switch on the unit. AC adapter is not plugged

ページ8に含まれる内容の要旨

TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Parent Unit (not included); – Optional batteries 4 x 1.5V; AA alkaline for Baby Unit (not included); – AC power adapter 230V AC, 50 Hz (two included): - Output voltage 9V DC, 200mA. Only use the AC power adapter included or a type that complies with safety standard EN60950 and that has the following specification: 9 Volt DC / 200mA. Operating range – up to 250 metres in ideal conditions – 10°C to 40°C Pilot tone

ページ9に含まれる内容の要旨

UNITÉ BÉBÉ A-1 Microphone ------------------------- microphone très sensible A-2 Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont faibles A-3 Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission A-4 Bouton poussoir Power (Alimentation) -------------------- appuyez sur ce bouton pour mettre l’unité sur tension ou hors F tension A-5 Sensibilité Microphone ----------- règle le niveau à partir duquel le microphone enreg

ページ10に含まれる内容の要旨

FÉLICITATIONS Vous venez d’acquérir un babyphone sans fil très performant. Il vous permet d’écouter votre enfant où que vous soyez dans ou près de la maison. Lisez ce manuel attentivement avant d’utiliser le babyphone, et conservez-le en vue d’une utilisation ultérieure. IMPORTANT! Ce babyphone est destiné à vous aider. Il ne peut en rien remplacer une surveillance responsable des adultes, et ne peut servir à cette fin. Assurez-vous que le câble d’adaptateur de l’unité bébé soit hors de portée d

ページ11に含まれる内容の要旨

COMMENT UTILISER LE BABYPHONE Surveiller les bruits de bébé Pour utiliser l’unité pour écouter bébé:  Installez l’unité bébé à 1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A-1) puisse capter les sons de bébé.  Réglez le sélecteur de canal sur la même position pour les deux unités.  Appuyez sur le bouton POWER (Alimentation) pour mettre sous tension d’unité baby (A-4).  Réglez la commande de SENSITIVITY (Sensibilité) (A-5) sur l’unité Baby sur sa valeur moyenne (5).  Le

ページ12に含まれる内容の要旨

FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Pour éviter les interférences Les deux unités recourent à une technologie anti-interférences qui permet de réduire les risques d’interférence en provenance d’autres signaux. Si des interférences se manifestent ou si la réception sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur l’autre canal disponible, pour améliorer la qualité du son. Remarque: Soyez sûr que les sélecteurs de canal (A-7, B-6) des deux unités soient réglés sur le même canal. Pour activer l’ala

ページ13に含まれる内容の要旨

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le témoin d’alimentation ne L’unité n’est pas activée (ON). Tournez la commande de s’allume pas (unité parents). volume/Off dans le sens des aiguilles d’une montre (B-3). L’adaptateur c.a. n’est pas enfiché Enfichez l’adaptateur c.a. ou ou les piles sont faibles. remplacez les piles. L’adaptateur c.a. est enfiché dans Si la prise d’alimentation a un une prise qui ne fonctionne pas. interrupteur, réglez-le sur ON. Le témoin d’alimentation

ページ14に含まれる内容の要旨

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Alimentation électrique – Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité parents (non fournies); – Piles en option: 4 x 1.5V AA alcaline pour l’unité bébé (non fournies); – 2 Adaptateurs d’alimentation 230V c.a. 50 Hz (fournis): - Tension de sortie 9V c.c. 200mA. Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation c.a. ou un modèle qui est conforme à la norme de sécurité EN60950 et qui présente les spécifications suivantes: 9 Volts c.c. / 200 mA. Portée utile – jusqu’

ページ15に含まれる内容の要旨

UNIDAD DEL BEBÉ A-1 Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidad A-2 Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja A-3 Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está transmitiendo A-4 Pulsador de Alimentación ---------- pulsar este botón para encender o apagar la unidad A-5 Sensibilidad del micrófono --------- para fijar el nivel en el cual el micrófono captará sonidos

ページ16に含まれる内容の要旨

¡ ENHORABUENA ! Acaba de adquirir un Vigilabebés inalámbrico de alto rendimiento, que le permitirá oír a su bebé desde cualquier parte de la casa. Sírvase leer esta guía cuidadosamente antes de usar el vigilabebés, y guardarla para referencia en el futuro. ¡ IMPORTANTE ! Este Vigilabebés esta pensado como una ayuda. No es un sustituto de la supervisión adulta responsable y correcta y no debe ser utilizado como tal. Asegúrese de que la unidad de Bebé y el cable del adaptador estén siempre fuera d

ページ17に含まれる内容の要旨

CÓMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé:  Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A-1) pueda captar los sonidos del bebé.  Fijar el selector de canal en la misma posición, en ambas unidades.  Pulsar el interruptor de Alimentación “POWER“ sobre la unidad de Bebé (A-4) para encenderla.  Ajustar el mando de sensibilidad “SENSITIVITY“ (A-5) sobre la unidad de Bebé más o menos al

ページ18に含まれる内容の要旨

DISPOSITIVOS ESPECIALES Evitar interferencias Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal. mejorará la calidad de sonido. Nota: Cercionese de que los selectores de canal (A-7, B-6) en ambas unidades esten siempre seleccionados en la misma posición. Activar el aviso audible Si lo desea, puede conect

ページ19に含まれる内容の要旨

RESOLVER PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución La luz testigo de La unidad no está encendida. Girar el mando de volumen / alimentación no se ilumina interruptor de apagado en el (unidad de Padres). sentido del reloj (B-3). El adaptador de CA no está Enchufar el adaptador de CA en enchufado a una toma de red de una toma de red de CA o sustituir CA o las pilas están desgastadas. las pilas. El adaptador de CA ha sido Si la toma de red tiene un enchufado a una toma de red de interruptor, colocar

ページ20に含まれる内容の要旨

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Fuente de alimentación – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Padres (no incluidas); – Pilas opcionales 4 x 1,5V tipo AA alcalina para Unidad de Bebé (no incluidas); – Adaptador de alimentación de 230V CA, 50 Hz (dos incluidos): - Voltaje de salida 9V CC, 200mA. Solamente usar el adaptador de alimentación de CA incluido o un tipo que cumpla la norma de seguridad EN60950 y que tenga las siguientes especificaciones: 9 Voltios CC / 200 mA. Alcance de o


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Philips 29PT8304NICAM 取扱説明書 ベビーモニター 0
2 Philips Analogue monitor SCD469 取扱説明書 ベビーモニター 19
3 Philips Analogue monitor SCD468 取扱説明書 ベビーモニター 54
4 Philips AVENT SCD480 取扱説明書 ベビーモニター 32
5 Philips AVENT 9VD200 取扱説明書 ベビーモニター 0
6 Philips Avent SCD525 取扱説明書 ベビーモニター 63
7 Philips AVENT SBC CS0920/00W 取扱説明書 ベビーモニター 13
8 Philips Analogue monitor SCD463 取扱説明書 ベビーモニター 61
9 Philips Avent SCD525/00 取扱説明書 ベビーモニター 66
10 Philips Analogue monitor SCD465 取扱説明書 ベビーモニター 36
11 Philips AVENT SCD497 取扱説明書 ベビーモニター 31
12 Philips AVENT SBC CS0920/05W 取扱説明書 ベビーモニター 0
13 Philips BABYSITTER SBC SC 360 取扱説明書 ベビーモニター 20
14 Philips BABY CAM SC490 取扱説明書 ベビーモニター 47
15 Philips DECT SC486 取扱説明書 ベビーモニター 39
16 Sony NTM-900 取扱説明書 ベビーモニター 62
17 Sony NTM-910 取扱説明書 ベビーモニター 109
18 Philips 29PT8304NICAM 取扱説明書 ベビーモニター 0
19 Philips Analogue monitor SCD469 取扱説明書 ベビーモニター 19
20 Philips Analogue monitor SCD468 取扱説明書 ベビーモニター 54