ページ1に含まれる内容の要旨
J1315
www.fisher-price.com
ページ2に含まれる内容の要旨
Important! • Important ! • ¡Importante! • For proper setup and use, please read these instructions. • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. WARNING • Transmitter operates on AC current. • Receiver operates on AC current (use enclosed AC AVERTISSEMENT adaptor) or three “AAA” (LR03) alkaline batteries (batteries not included). ADVERTENCIA • Adult assembly is required to install batteries (if used). • Tool needed for batt
ページ3に含まれる内容の要旨
Important! • Important ! • ¡Importante! • Pour installer et utiliser correctement ce produit, • Para una preparación y uso adecuados, leer estas lire les instructions. instrucciones. • Conserver cette feuille d’instructions car elle contient • Guardar estas instrucciones para futura referencia, des renseignements importants. ya que contienen información importante. • L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif. • El transmisor funciona a base de corriente alterna. • Le r
ページ4に含まれる内容の要旨
Features • Caractéristiques • Características Flexible Antenna Flexible Antenna Antenne Antenne souple souple Antena flexible Antena flexible Night Light - press to turn on a soft glow. Night Light - press to turn on a soft glow. V Veilleuse eilleuse – – appuyer appuyer pour pour allumer allumer une une douce douce lumièr lumière. e. Luz de noche: presionar para iluminación tenue. Luz de noche: presionar para iluminación tenue. Power Indicator Power Indicator V Voyant oyant de de fonction
ページ5に含まれる内容の要旨
Features • Caractéristiques • Características Flexible Antenna Flexible Antenna Antenne souple Antenne souple Antena flexible Antena flexible Clip - (backside of receiver). Fasten to your Clip - (backside of receiver). Fasten to your clothes clothes to to stay stay in in touch touch with with baby baby ar around ound the house or yard. the house or yard. Pince Pince – – (arrièr (arrière e du du récepteur). récepteur). Fixer Fixer le le récepteur à ses vêtements pour rester en réc
ページ6に含まれる内容の要旨
Receiver Battery Installation (Optional) Installation de la pile du récepteur (facultatif) Instalación de la pila del receptor (opcional) • Repérer le couvercle du compartiment de la pile sous le récepteur. "AAA" (LR03) • Dévisser las vis du couvercle du compartiment de la pile 1.5V x 3 avec un tournevis cruciforme. Enlever le couvercle du compartiment de la pile. • Insérer 3 piles alcalines AAA (LR03) dans le comparti- Shown Actual Size ment des piles. Dimensions réelles • Replacer
ページ7に含まれる内容の要旨
Battery Safety Information Conseils de sécurité concernant les piles Información de seguridad sobre las pilas In exceptional circumstances, batteries may leak fluids that En circunstancias excepcionales, las pilas pueden can cause a chemical burn injury or ruin your product. desprender líquido corrosivo que puede provocar To avoid battery leakage: quemaduras o dañar el producto. Para evitar el derrame de líquido corrosivo: • Do not mix old and new batteries or batteries of d
ページ8に含まれる内容の要旨
Testing Sound Reception Vérification de la réception du son Probar la recepción del sonido Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use. Vérifier l’efficacité du transmetteur et du récepteur chaque fois que vous les changez d’endroit. Probar la transmisión del transmisor y la recepción del receptor cada vez que los cambie de ubicación. Low Battery Indicator Low Battery Indicator V Voyant oyant de de décharge décharge Indicador de pilas Indicador
ページ9に含まれる内容の要旨
Testing Sound Reception Vérification de la réception du son Probar la recepción del sonido • Les lumières du son s’allument quand un récepteur capte un son. Adjust Channel - Une ou deux lumières s’allument quand le son Choisir le bon canal est faible. Ajustar el canal - Trois lumières ou plus s’allument quand le son est fort. • S’il y a du brouillage (bourdonnement, bruit de fond, etc.) sur un canal, changer celui-ci à tous les appareils. Le choix d’un canal est habituellement une éta
ページ10に含まれる内容の要旨
Setup & Use • Installation et utilisation • Preparación y uso IMPORTANT! Test sound reception of this monitor before first time use and whenever you change location of trans- mitter (see page 8). IMPORTANT ! Vérifier la réception sonore du moniteur avant le premier emploi et chaque fois que le transmetteur est déplacé (se référer à la page 8.) ¡IMPORTANTE! Probar la recepción del sonido de este monitor antes de usarlo por primera vez y cada vez que cambie lalocalización del tran
ページ11に含まれる内容の要旨
Setup & Use • Installation et utilisation • Preparación y uso • Place receiver where you will see or hear it. • Clip to your clothes to stay in touch with baby around your house or yard. • Unwrap and fully extend AC adaptor cord for best reception. Insert AC adaptor jack into receiver socket Hint: Under permitting conditions, the receiver receives and plug into wall outlet. sounds up to 400 feet (120 meters) away from baby! Note: To use batteries as a power source, refer to
ページ12に含まれる内容の要旨
Problems & Solutions Problem Solution You hear static or buzzing Receiver is out of range of transmitter. Move receiver closer to transmitter. Note: Range varies depending on surrounding conditions such as noise levels, physical obstructions and signal interference. Transmitter power is off. Turn transmitter power on. Channel switches are on different channels. Make sure channel switches on both transmitter and receiver are set to same channel. Loose power cord connection and transmitte
ページ13に含まれる内容の要旨
Problèmes et solutions Probleme Solution La réception est brouillée Le récepteur est hors de portée de l’émetteur. Rapprocher le récepteur de l’émetteur. Remarque : La portée dépend des conditions environnantes, par exemple le bruit, les obstacles physiques et les interférences de signaux. L’émetteur est éteint; l’allumer. Les interrupteurs de canal sont sur différents canaux. S’assurer que l’émetteur et le récepteur sont réglés sur le même canal. La connexion du cordon d’alimentation est l
ページ14に含まれる内容の要旨
Problemas y soluciones Problema Solución Se oye estática o ruido El receptor está fuera del alcance del transmisor. Acercar el receptor más al transmisor. Nota: el alcance varía según las condiciones circundantes, tales como niveles de ruido, obstrucciones físicas e interferencia de señal. El transmisor está apagado. Prenderlo. Los interruptores de canal están en diferentes canales. Cerciorarse de que los interruptores de canal del transmisor y receptor estén establecidos en el mismo canal.
ページ15に含まれる内容の要旨
FCC Statement (United States Only) Nota FCC (Válido sólo en los Estados Unidos) Este equipo fue probado y cumple con los límites de un dis- This equipment has been tested and found to comply positivo digital de Clase B, según está establecido en la Parte with the limits for a Class B digital device, pursuant to 15 del reglamento FCC. Estos límites están diseñados para part 15 of the FCC rules. These limits are designed to proporcionar una protección razonable contra interferencia provid
ページ16に含まれる内容の要旨
RSS-210 ICES-003 CNR-210 NMB-003 CNR-210 RSS-210 Ce dispositif est conforme au CNR-210 d’Industrie Canada. This device complies with RSS-210 of Industry Canada. L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux Operation is subject to the following two conditions: (1) conditions suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouil- this device may not cause harmful interference and (2) this lage et (2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter device must accep
ページ17に含まれる内容の要旨
One (1) Year Limited Warranty One (1) Year (United States Only) Limited Warranty (Canada) Garantía limitada de 1 año Garantie limitée (válida sólo en los E.U.A.) de un (1) an (Canada) Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, Mattel Canada Inc., warrants to the original consumer New York 14052 warrants to the original owner that this purchaser that this product will be free of defects in product is free from all defects in material and workman- material or workmanship for
ページ18に含まれる内容の要旨
Care • Entretien Garantía limitada de un año (México) Mantenimiento Mattel de México, S.A. de C.V., garantiza sus productos Excess dirt in transmitter microphone will hamper por un periodo de 1 año en todas sus partes y mano transmission of sound. Clean outer surface of de obra, a partir de la fecha de entrega. Condiciones: transmitter and receiver with a cloth lightly 1.- El consumidor presentará el producto en el lugar donde dampened with a mild cleaning solution. lo adquiri
ページ19に含まれる内容の要旨
19
ページ20に含まれる内容の要旨
Questions? Des questions ? ¿Preguntas? If you are missing parts or need assistance, we can help! Pour commander des pièces ou obtenir de l’aide, nous sommes là ! ¡Si le falta alguna pieza o necesita ayuda, póngase en contacto con nosotros! www .service.fisher -price.com 1-800-432-5437 (US & Canada) 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01-800-46359-89 (México) 0800 550780 (Brasil) ® United States: Fisher-Price Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Aurora, Colombia: Mattel Colombia, S.A., calle 123#