ページ1に含まれる内容の要旨
P1384
www.fisher-price.com
ページ2に含まれる内容の要旨
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! DANGER PELIGRO DANGER To prevent electric shock, do not immerse in water; wipe clean with damp cloth. Para evitar descargas eléctricas, no sumergir el producto; limpiarlo con un paño húmedo. Pour éviter tout choc électrique, ne pas immerger le produit dans l’eau; le nettoyer avec un linge humide. WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT To prevent strangulation with power cord, never place transmitter within reach of child. Para evitar estrangul
ページ3に含まれる内容の要旨
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! CAUTION PRECAUCIÓN ATTENTION This product cannot replace responsible adult supervision. Este producto no es reemplazo de la supervisión responsable de un adulto. Ce produit ne peut remplacer la surveillance de l’enfant par un adulte. 3
ページ4に含まれる内容の要旨
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! • For proper setup and use, please read these instructions. • Please keep this instruction sheet for future reference, as it contains important information. • Transmitter operates on AC current. Receivers operate on AC current (use enclosed AC adaptor) or 3.6V, 400mAH NiMHrechargeable battery pack (included). • Adult setup is required. • Before first-time use, charge the rechargeable batteries for 4 hours. • This productis not intended to
ページ5に含まれる内容の要旨
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! • Leerestas instrucciones para una configuración y uso correctos. • Guardarestas instrucciones para futura referencia, ya que contienen información deimportancia acerca de este producto. • El transmisor funcionacon corriente alterna. Los recibidores funciona a basede corriente alterna (usarel adaptador de corriente alterna incluido) oun paquete de batería recargable de NiMHde 3,6V, 400mAH(incluido). • Requ
ページ6に含まれる内容の要旨
IMPORTANT! ¡IMPORTANTE! IMPORTANT! • Pourinstaller et utiliser correctement ce produit, merci delire ces instructions. • Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. • L’émetteur fonctionne sur le courant alternatif (c.a.). Les récepteursfonctionne sur le courant alternatif(utiliser l’adaptateur c.a. fourni) ouavec un bloc-piles rechargeable au NiMHd e 3,6 V, 4
ページ7に含まれる内容の要旨
Consumer Information Información al consumidor Renseignements pour les consommateurs QUESTIONS? Visit us on-line at www.service.fisher-price.com Call our Consumer Relations Department, toll-free at 1-800-43-43 , 9 AM - 7 PM EST Monday through Friday and 11 AM - 5 PM EST Saturday. Hearing-impaired consumers using ® TTY/TDD equipment, please call 1-800-382-7470. Write to us at: Fisher-Price Consumer Relations, 636 Girard Avenue, East Au
ページ8に含まれる内容の要旨
Features Características Caractéristiques 3 13 1 1 4 9 11 8 18 1 1 1 10 1 19 14 0 Transmitter Power/Volume Dial 1 1 Power L.E.D. 13 Clip (on back of receiver) Microphone Night Light Button 3 14 Power/Volume Dial Music Button 4 1 Music Button Sounds Button 1 Night Light Button Signal L.E.D. 1 Sounds Button 18 Power/Battery L.E.D. Night Light Music/Sounds L.E.D. 8 19 Master Receiver Night
ページ9に含まれる内容の要旨
Features Características Caractéristiques Transmisor Émetteur 1 1 Luz L.E.D. de encendido Voyant de fonctionnement Micrófono Microphone 3 3 Botón de encendido/volumen Bouton de mise en marche/volume 4 4 Botón de música Bouton musique Botón de luz de noche Bouton veilleuse Botón de sonidos Bouton des sons Luz de noche Veilleuse 8 8 Recibidor principal Récepteur principal 9 9 10 Recibidor secundario 10 Récepteur secondaire Altavoz Haut-parleur 11
ページ10に含まれる内容の要旨
Charging the Battery (Inside the Receiver) Cargar la batería (dentro del recibidor) Charge du bloc-piles (dans le récepteur) 10
ページ11に含まれる内容の要旨
Charging the Battery (Inside the Receiver) Cargar la batería (dentro del recibidor) Charge du bloc-piles (dans le récepteur) IMPORTANT! Fully charge the receiver(s) (with battery pack inside) for four hours before first-time use. • Fit the AC adaptor pin intothe DC input jack on the receiver. • Plug the AC adaptor into a standard wall outlet. Notes: If power flow tothe wall outlet is controlled by aswitch, make sure the switch is“ON” . Usethe AC adaptor only ina
ページ12に含まれる内容の要旨
Replacing the Battery Colocación de la batería Remplacement du bloc-piles ® Ifyou need to replace your NiMH rechargeable battery pack, please contact Fisher-Price Consumer Relations at www.service.fisher-price.com or call 1-800-43-43 . • Locate the battery compartment door on the back of the receiver. • Loosen the screws in the battery compartment door with a Phillips screwdriver. Remove thebattery compartment door. • Remove the exhausted battery packand dispose of it prop
ページ13に含まれる内容の要旨
Replacing the Battery Colocación de la batería Remplacement du bloc-piles Siresulta necesario sustituir el paquete de batería recargable NiMH,contactarse c on el Departamento de Atenciónal Cliente de Fisher-Price en www.service.fisher-price.com o llamaral 1-800-43-43 (en Estados Unidos). • Localizar la tapa del compartimiento de labatería en la parte trasera delrecibido r. • Aflojar los tornillosde la tapa del compartimiento dela batería con un destornill
ページ14に含まれる内容の要旨
Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas Mises en garde au sujet des piles Inexceptional circumstances, batteries mayleak fluids that can cause achemical burn injury or ruin yourproduct. Toavoid battery leakage: • If replacingthe battery pack, insert it asindicated insidethe batterycompartme nt. • Always remove an exhaustedbattery packfrom the product. Dispose ofthe battery pack safely. ® Do not dispose of product i
ページ15に含まれる内容の要旨
Testing Sound Reception Probar la recepción del sonido Vérification de la réception du son Test transmitter transmission and receiver reception each time you change location of use. Tester la transmission de l’émetteur et la réception du récepteur à chaque fois que l’emplacement d’utilisation change. Probar la transmisión l’émetteur y la recepción del receptor cada vez que los cambie de ubicación. P Po ow we er r L L..E E..D D.. L Lu uz z L L..E E..D D.. d de e|| e en nc ce en nd diid do o
ページ16に含まれる内容の要旨
Testing Sound Reception Probar la recepción del sonido Vérification de la réception du son Power/Volume Power/Volume Dial Dial Botón Botón de de encendido/volumen encendido/volumen Bouton Bouton de de mise mise en en marche/volume marche/volume Power/Battery Power/Battery L.E.D. L.E.D. Luz Luz L.E.D. L.E.D. de de encendido/batería encendido/batería Voyant Voyant de de fonctionnement/décharge fonctionnement/décharge des des piles piles • Placea receiver inthe room where you inten
ページ17に含まれる内容の要旨
Testing Sound Reception Probar la recepción del sonido Vérification de la réception du son Sound Lights Luces de sonido Affichage lumineux des sons • When soundis picked up by areceiver , thesound lightsturn on. - One or two lights indicate quietersounds. - Three or more lights indicate louder sounds. • Cuandoel recibidor detecta sonidos, se prenderánlas luces de sonido. - Una o dos luces indicansonidos mássuaves. - Tres o más lucesindican
ページ18に含まれる内容の要旨
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation •P lace the transmitter in the same room with child. Note: The microphone is located on the power cord. Do not place the transmitter microphone within reach of your child or in front of the transmitter. For best results, allowthe cord toextend behind the transmitter. • Unwrapand fully extend the powercord for best transmission. Plug thepower cordinto astandard wall outlet. • Use the power co
ページ19に含まれる内容の要旨
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation • Ponerel transmisor en el cuarto dondeestá el bebé. Atención: El micrófono se encuentraen el cable eléctrico. No poner el micrófono del transmisor al alcance del niño o enfrente del transmisor. Para mejores resultados, extenderel cabledetrás del transmisor. • Paraobtener la mejor transmisión, desenrollar yextender totalmente el cable eléctrico. Enchufar el cableeléctrico en un tomacorriente de par
ページ20に含まれる内容の要旨
Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation • Place the receiver where you can see and hear it. • Unwrap and fully extend the AC adaptor cordfor best reception. Insert the AC adaptor pin into the DC input jack on thereceiver and plug into astandard wall outlet. Note: Touse batterypower , unplugthe AC adaptor from the walloutlet and remove the AC adaptorpin from thereceiver . • Turnthe power/volume dial to turn power ON. Adjust the volume as nee