ページ1に含まれる内容の要旨
Baby Monitor
SCD489
ページ2に含まれる内容の要旨
ページ3に含まれる内容の要旨
1
ページ4に含まれる内容の要旨
ページ5に含まれる内容の要旨
EngliSh 8 Български 19 Čeština eesti Hrvatski 5 Magyar 65 ҚазаҚша 77 Lietuviškai 90 Latviešu 101 PoLski 11 r oMână 1 русский 1 6 sLovensky 1 8 sLovenšČina 159 srPski 170 українська 181 SCD 489
ページ6に含まれる内容の要旨
6 EngliSh introduction Philips is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips baby monitor provides round-the-clock support by ensuring you can always hear your baby clearly without any distracting noise. The DECT technology guarantees zero interference from other wireless appliances and a clear signal between the parent unit and baby unit. Philips Baby Care: taking care together general description (Fig. 1) a Baby unit 1 On/off
ページ7に含まれる内容の要旨
EngliSh 7 8 I Room temperature below temperature set in menu 9 O ‘No connection between units’ message 10 { ‘Volume level’ message 11 S Message when lullaby is interrupted D Travel bag important Read these instructions for use carefully before you use the appliance and save them for future reference. , This baby monitor is intended as an aid. It is not a substitute for responsible and proper adult supervision and should not be used as such. , Check if the voltage that is indicated on the
ページ8に含まれる内容の要旨
8 EngliSh Remove the lid. Insert four 1.5V AA batteries. (Fig. ) , Place two batteries on top of each other and make sure the + and – poles of the batteries point in the right direction. Put the battery compartment lid back onto the unit and turn it to the right (CLOSE ™) with the palm of your hand to close it. (Fig. 5) Note: When the batteries are running low, the LINK light on the baby unit blinks. Parent unit Mains operation 1 Put the adapter of the charger in the wall sock
ページ9に含まれる内容の要旨
EngliSh 9 Make sure the the baby unit is at least 1 metre/3 feet away from the parent unit. Press and hold the on/off 3 button on the baby unit for seconds. (Fig. 11) , The nightlight lights up briefly. , The display lights up and indicates the current room temperature. ,O appears on the display and the connection light starts to blink red while the baby unit tries to establish connection with the parent unit. Press and hold the on/off button 3 on the parent unit for seconds. (F
ページ10に含まれる内容の要旨
10 EngliSh Note: You only have to adjust the baby unit volume when you use the talk function (see below). Note: If the volume is set to a high level, the units consume more power. t alk function You can use the TALK button on the parent unit to talk to your baby (e.g to comfort your baby). 1 Press and hold the TALK button and talk clearly into the microphone. (Fig. 18) Release the TALK button when you have finished talking. Note: When you press the TALK button, you can no longer hear y
ページ11に含まれる内容の要旨
EngliSh 11 Briefly press the play/stop button E on the baby unit again to stop playing of the lullaby. (Fig. ) Note: If you press the lullaby button K too long, no lullaby will be selected. Belt and neck strap If the batteries of the parent unit are sufficiently charged, you can take the unit with you inside and outside the house if you attach the unit to your belt or waistband with the belt clip or if you hang it round your neck with the neck strap. This allows you to monitor your
ページ12に含まれる内容の要旨
1 EngliSh Menu options Most functions can be operated on both the baby unit and the parent unit, but there are some functions that can only be set via the menu options available on the parent unit. Menu operation - general explanation 1 Press the MENU button to open the menu. (Fig. ) , The first menu option appears on the display. Use the – and + buttons to select the desired menu option. (Fig. ) Press the OK button to confirm your selection. (Fig. 34) ,J appears on the display.
ページ13に含まれる内容の要旨
EngliSh 1 sound alert on/of If the sound alert is switched on, the parent unit beeps as soon as the fifth sound level light starts to burn orange while the volume is switched off.. 1 Select X by pressing the – and + buttons and confirm by pressing the OK button. Select C or V and confirm by pressing the OK button. Setting room temperature range You can set the temperature range (minimum and maximum temperature) for your baby’s room. 1 Select B– – ° by pressing the – and + buttons an
ページ14に含まれる内容の要旨
1 EngliSh Storage , When you are not going to use the baby monitor for some time, remove the batteries and store the parent unit, the baby unit, the adapter of the baby unit and the charger in the travel bag supplied. , You can also use the travel bag to store the baby monitor while you travel. environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve
ページ15に含まれる内容の要旨
EngliSh 15 Question Answer Why does the parent unit If the parent unit beeps while the LINK light blinks red and the beep? message ( O) is shown on the display, the connection with the baby unit is lost. Move the parent unit closer to the baby unit. If the parent unit beeps, the LINK light blinks red and the battery symbol on the display is empty, the batteries are running low. Recharge the batteries. If you have switched off the volume while the sound alert is on, the parent unit beeps wh
ページ16に含まれる内容の要旨
16 EngliSh Question Answer You may have set a maximum room temperature that is lower than the actual room temperature or a minimum room temperature that is higher than the actual room temperature. This causes the display to be lit all the time, which results in higher power consumption and batteries that run low quickly. Perhaps you have switched on the nightlight. If you want to use the nightlight, we advise you to run the baby unit on mains power. Why does the charging The parent unit may
ページ17に含まれる内容の要旨
Български 17 увод Усилията на Philips са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. Този бебефон Philips предлага денонощна подкрепа, като гарантира, че можете винаги да чуете своето бебе ясно и без смущаващи шумове. Технологията DECT гарантира нула смущения от други безжични уреди и ясен сигнал между родителското и бебешкото устройства. Philips - грижи за бебето, да се грижим заедно! Общо описание (фиг. 1) a Устройство за бебет
ページ18に含まれる内容の要旨
18 Български 7 U Температура в стаята над температурата, зададена в менюто 8 I Температура в стаята под температурата, зададена в менюто 9 O Съобщение за липса на връзка между устройствата 10 { Съобщение “Ниво на звука” 11 S Съобщение, когато приспивната песен прекъсне D Чанта за носене Важно Преди да използвате уреда, прочетете внимателно това ръководство за експлоатация и го запазете за справка в бъдеще. , Този бебефон е помощно средство. Той не може да е заместител на отговорния и нав
ページ19に含まれる内容の要旨
Български 19 работа със захранване от мрежата 1 Поставете малкия жак в устройството за бебето и включете адаптера в контакта. (фиг. 2) работа на батерии Устройството за бебето работи с четири батерии R6 AA от 1,5 волта (не са приложени в комплекта). Настоятелно ви препоръчваме да използвате батерии Philips LR6 PowerLife. Внимавайте ръцете ви да са сухи при поставянето на батериите. 1 Завъртете отделението за батериите наляво ( ¡ OPEN) с дланта на ръката. (фиг. 3) Отворете капака.
ページ20に含まれる内容の要旨
0 Български Забележка: Времето на работа 8 часа се базира на предположението, че устройството за бебето ще предава през 25% от времето и е в режим готовност през останалото време (когато бебето не издава никакъв звук). Забележка: Когато батериите на родителското устройство се зареждат за пръв път, времето на работа ще бъде под 8 часа. Батериите достигат пълния си капацитет едва след като ги заредите и разредите четири пъти. Забележка: Когато символът на батерия на дисплея е празен, индик