Philips AVENT 9VD200の取扱説明書

デバイスPhilips AVENT 9VD200の取扱説明書

デバイス: Philips AVENT 9VD200
カテゴリ: ベビーモニター
メーカー: Philips
サイズ: 1.84 MB
追加した日付: 5/21/2013
ページ数: 132
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスPhilips AVENT 9VD200の取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Philips AVENT 9VD200に関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Philips AVENT 9VD200をこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Philips AVENT 9VD200のフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Philips AVENT 9VD200の説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Philips AVENT 9VD200 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 132 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Philips AVENT 9VD200を全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Philips AVENT 9VD200の内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

SCD480

ページ2に含まれる内容の要旨



ページ3に含まれる内容の要旨

 1 3 4 5 6 7 8 1 9 2 9 3 4 6 2 5 7 1 8

ページ4に含まれる内容の要旨



ページ5に含まれる内容の要旨

EngliSh 6 Български 1 Čeština  1 eesti  8 Hrvatski  5 Magyar  ҚазаҚша 50 Lietuviškai 58 Latviešu 65 PoLski 7 r oMână 80 русский 88 sLovensky 96 sLovenšČina 10 srPski 111 українська 119 SCD480

ページ6に含まれる内容の要旨

6 EngliSh introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need. This Philips AVENT baby monitor allows you to hear your baby from wherever you are in and around your home. The sixteen different channel options guarantee minimal interference and a secu

ページ7に含まれる内容の要旨

EngliSh 7 - Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. - The baby monitor has an operating range of 200 meters/600 feet in open air. Depending on the surroundings and other disturbing factors, the operating range may be smaller (see section ‘Operating range’, in chapter ‘Using the appliance’. Caution - Use and store the appliance at a temperature between 10°C and 40°C. - Do not expose the baby unit and parent unit to extreme cold, heat or direct sunlight.

ページ8に含まれる内容の要旨

8 EngliSh Mains operation 1 Put the appliance plug in the parent unit and put the adapter into a wall socket. The power-on light goes on. Operation on non-rechargeable batteries The parent unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. Do not use rechargeable batteries, as the parent unit does not have a charging function. Unplug the parent unit and make sure your hands and the unit are dry when you insert the non- recharg

ページ9に含まれる内容の要旨

EngliSh 9 Dry materials Material thickness Loss of range Reinforced concrete <30cm/12in 30-100% Metal grilles or bars <1cm/0.4in 90-100% Metal or aluminium sheets <1cm/0.4in 100% For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. Features Digital signal confirmation The parent unit has a link light that continuously advises you of the status of the connection between the baby and the parent units. You can set an alert on the parent unit to notify you if the link is lost. The alert

ページ10に含まれる内容の要旨

10 EngliSh , Baby unit: (Fig. ) - Turn the locking knob with a coin and remove the lid. - Remove the batteries from the battery compartment, if present. - Use a small, flat screwdriver to turn the channel selector to the desired position. , Parent unit: (Fig. ) - Turn the locking knob a quarter turn (1) and slide the battery cover downwards to remove it (2). - Remove the batteries from the battery compartment, if present. - Use a small, flat screwdriver to turn the channel selector to the des

ページ11に含まれる内容の要旨

EngliSh 11 adapter Only replace the adapter of the parent unit with an adapter of the original type. You can order a new adapter from your dealer or a Philips service centre: - SBC CS0920/00W (EU/SGP only) - SBC CS0920/05W (UK only) - 9VD200 (AU/NZ only) environment , Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 11). , Batteries co

ページ12に含まれる内容の要旨

1 EngliSh Question Answer Why does the link It flashes red because there is no connection. The parent unit may be out light flash red? of range of the baby unit or may be set to a different channel than the baby unit. Check if the parent unit and the baby unit are both set to the same channel. If they are, put the parent unit in a different place, closer to the baby unit. Why does the parent What you hear is the link alarm. It indicates that there is no link between unit beep? the baby and

ページ13に含まれる内容の要旨

Български 1 увод Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips AVENT! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips AVENT поддръжка, регистрирайте продукта си на www. philips.com/welcome. Усилията на Philips AVENT са съсредоточени върху производството на грижовни и надеждни изделия, които създават увереност у родителите. С този бебефон можете да чувате бебето от което и да е място в дома ви и около него. Шестнадесетте различни канала гарантират минимум смущения и сигурн

ページ14に含まれる内容の要旨

1 Български - Този уред не е предназначен за ползване от хора (включително деца) с намалени физически усещания или умствени недостатъци или без опит и познания, ако са оставени без наблюдение и не са инструктирани от страна на отговарящо за тяхната безопасност лице относно начина на използване на уреда. - Наглеждайте децата, за да не си играят с уреда. - Бебефонът е с радиус на действие на открито до 200 метра. В зависимост от околните предмети и други препятствия радиусът на действие може

ページ15に含まれる内容の要旨

Български 15 Убедете се, че полюсите “+” и “-” на батериите са правилно ориентирани.  Затворете капачето на отделението за батерии чрез завъртане на ключалката с монета. Когато батериите са изтощени, индикаторът за захранване на устройството за бебето мига в червено. родителско устройство Можете да използвате родителското устройство със захранване от мрежата или с обикновени батерии. Дори да възнамерявате да използвате устройството от мрежата, съветваме ви да поставите обикновените батерии

ページ16に含まれる内容の要旨

16 Български  Поставете устройството за бебето поне на 1 метър от родителското устройство (фиг. 8). 5 Поставете родителското устройство в рамките на радиуса на действие на устройството за бебето. Погрижете се то да е поне на 1 метър от устройството за бебето. За повече информация относно радиуса на действие вж. раздела “Радиус на действие” по- долу (фиг. 9). радиус на действие Радиусът на действие на бебефона на открито е 200 метра. В зависимост от околните предмети и други препятствия

ページ17に含まれる内容の要旨

Български 17 1 Изберете желаната чувствителност на микрофона на устройството за бебето с регулатора. Можете да използвате собствения си глас за сравнение (фиг. 10). Индикаторът за захранване на устройството за бебето светва в жълто, когато се предава звук. Забележка: При работа на батерии, ако чувствителността е настроена на високо ниво, родителското устройство консумира повече енергия. регулируем звук на високоговорителя Можете да променяте силата на звука на родителското устройство, така

ページ18に含まれる内容の要旨

18 Български съхранение Когато няма да използвате бебефона за известно време, извадете обикновените батерии от устройството за бебето и от родителското устройство. Приберете устройството за бебето, родителското устройство и адаптерите на хладно и сухо място. замяна устройство за бебето Батерии Подменяйте обикновените батерии на устройството за бебето само с четири батерии тип R6 AA от 1,5V. Забележка: Настоятелно ви препоръчваме да използвате обикновени батерии Philips. адаптер Заменяйте адап

ページ19に含まれる内容の要旨

Български 19 Често задавани въпроси В този раздел са изброени най-често задаваните въпроси относно уреда. Ако тук не можете да намерите отговора на вашия въпрос, обръщайте се към Центъра за обслужване на клиенти на Philips във вашата страна. Въпрос Отговор Защо не светва Може би щепселът на уреда не е влязъл добре в гнездото на индикаторът за устройството или адаптерът не е включен или не е поставен захранване? правилно в контакта. Възможно е да сте забравили да включите устройствата. Натисн

ページ20に含まれる内容の要旨

0 Български Въпрос Отговор Защо връзката от Родителското устройство вероятно е на границата на радиуса на време на време се действие. Поставете родителското устройство на място, където губи? приема по-добре. Имайте предвид, че при преместване на някое от устройствата възстановяването на връзката ще отнеме около 30 секунди. Защо има смущения Смущения могат да се получат, когато родителското устройство е в родителското извън радиуса на действие на устройството за бебето. Също така устройств


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Philips 29PT8304NICAM 取扱説明書 ベビーモニター 0
2 Philips Analogue monitor SCD469 取扱説明書 ベビーモニター 19
3 Philips Analogue monitor SCD468 取扱説明書 ベビーモニター 54
4 Philips AVENT SCD480 取扱説明書 ベビーモニター 32
5 Philips Avent SCD525 取扱説明書 ベビーモニター 63
6 Philips AVENT SBC CS0920/00W 取扱説明書 ベビーモニター 13
7 Philips Analogue monitor SCD463 取扱説明書 ベビーモニター 61
8 Philips Avent SCD525/00 取扱説明書 ベビーモニター 66
9 Philips Analogue monitor SCD465 取扱説明書 ベビーモニター 36
10 Philips AVENT SCD497 取扱説明書 ベビーモニター 31
11 Philips AVENT SBC CS0920/05W 取扱説明書 ベビーモニター 0
12 Philips BABYSITTER SBC SC 360 取扱説明書 ベビーモニター 20
13 Philips BABY CAM SC490 取扱説明書 ベビーモニター 47
14 Philips DECT SC486 取扱説明書 ベビーモニター 39
15 Philips SBC SC 477 取扱説明書 ベビーモニター 81
16 Sony NTM-900 取扱説明書 ベビーモニター 62
17 Sony NTM-910 取扱説明書 ベビーモニター 109
18 Philips 29PT8304NICAM 取扱説明書 ベビーモニター 0
19 Philips Analogue monitor SCD469 取扱説明書 ベビーモニター 19
20 Philips Analogue monitor SCD468 取扱説明書 ベビーモニター 54