Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZの取扱説明書

デバイスHeath Zenith Dual Brite PF-4144-AZの取扱説明書

デバイス: Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZ
カテゴリ: 家庭用防犯製品
メーカー: Heath Zenith
サイズ: 0.7 MB
追加した日付: 8/3/2014
ページ数: 24
説明書を印刷

ダウンロード

使い方は?

私たちの目的は、皆様方にデバイスHeath Zenith Dual Brite PF-4144-AZの取扱説明書に含まれたコンテンツを可能な限り早く提供することです。オンラインプレビューを使用すると、Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZに関してあなたが抱えている問題に対する解決策の内容が素早く表示されます。

便宜上

説明書Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZをこちらのサイトで閲覧するのに不都合がある場合は、2つの解決策があります:

  • フルスクリーン表示 – 説明書を(お使いのコンピュータにダウンロードすることなく)便利に表示させるには、フルスクリーン表示モードをご使用ください。説明書Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZのフルスクリーン表示を起動するには、全画面表示ボタンを押してください。
  • コンピュータにダウンロード - Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZの説明書をお使いのコンピュータにダウンロードし、ご自身のコレクションに加えることもできます。デバイス上のスペースを無駄にしたくない場合は、いつでもManualsBaseサイトでダウンロードすることもできます。
Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZ 取扱説明書 - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 24 »
Advertisement
印刷版

多くの人々は画面表示ではなく印刷された説明書を読むほうを好みます。説明書を印刷するオプションも提供されており、上記のリンクをクリックすることによりそれを利用できます - 説明書を印刷。説明書Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZを全部印刷する必要はなく、選択したページだけを印刷できます。紙を節約しましょう。

要旨

次のページにある説明書Heath Zenith Dual Brite PF-4144-AZの内容のプレビューは、以下にあります。次のページにある説明書の内容をすぐに表示したい場合は、こちらをご利用ください。

内容要旨
ページ1に含まれる内容の要旨

®
Requirements
Dalu Brite
• The Light Control requires 120 volts AC.
Motion Sensing
• If you want to use Manual Mode, the control
Coach Light must be wired through a switch.
• Some electrical codes require installa-
Items Models
tion by a qualified electrician.
231896 PF-4125-AZ
253383 PF-4129-AZ
OPERATION
007677 PF-4144-AZ
017726 PF-4144-NB
Mode: On-Time Works: Day Night
182143 PF-4151-AZ
Test 5 Seconds x x
063285 PF-4152-BK
253381 PF-4156-AZ Auto 1, 5, or 10 Min x
012043 PF-4166-PB
Manual T

ページ2に含まれる内容の要旨

Mode Switching Summary 1. Remove two nuts. 2. Remove Mounting Plate. TEST ON-TIME Switch at 1, 5, or 10 minutes AUTO Flip light switch 3. Tighten screws off for one second finger tight. MANUAL MODE then back on* * If you get confused while switching modes, SENS 1 turn the power off for 1 /2 minutes, then MIN MAX back on. After the calibration time the con- trol will be in the AUTO mode. 4. Set sensitivity control on back ® of fixture to mid-position. Dalu Brite Dimmer Control Light comes

ページ3に含まれる内容の要旨

❒ Twist the junction box wires and the WIRING fixture wires together as shown below. Note: All wiring should be run in accordance Secure with wire connectors. If you have with the National Electrical Code through a metal junction box, you may not need conduit or another acceptable means. the green “pigtail”. If you are unsure about Contact a qualified electrician if there is the grounding method, consult your local any question as to the suitability of the building code. system. Conn

ページ4に含まれる内容の要旨

OPTIONAL WIRING This fixture is provided with a sensor rated for 360 Watts. Since the fixture is only rated 100 Watts (180 Watts candelabra), 260 Watts (180 Watts candelabra) of additional load may be controlled by this sensor. When determining what a fixture is rated for, do not simply look at the rating on the lamp in the fixture. Look at the marking which specifies the maximum lamp wattage for which the fixture is suitable. Once you have selected the fixtures to be connected and determine

ページ5に含まれる内容の要旨

COMPLETE THE INSTALLATION ❒ Stuff the wires into the junction box. Make Optional Assembly sure the wires from the fixture go through ❒ If so equipped, you may install the decora- the wire path, and no wires get pinched. tive tail as shown below. Hex nut 1. Screw in 2. Add tail piece extension bar. and trim. 3. Install decorative nut. Bottom trim piece has drain hole Junction Slide the fixture onto the Box mounting screws and tighten nuts. ❒ Caulk fixture mounting surface with silicone w

ページ6に含まれる内容の要旨

The detector is less sensitive to motion directly to- TESTING wards it and more sensitive to across motion. ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. Motion Motion 1 Note: Sensor has a 1 /2 minute warm up pe- riod before it will detect motion. When 1 first turned on wait 1 /2 minutes. Sensor ❒ Switch the on-time to TEST position and Least Sensitive Most Sensitive ® Dalu Brite switch to the OFF position. ❒ Walk through the coverage area noting where you are when the lights turn on. T

ページ7に含まれる内容の要旨

SPECIFICATIONS Range . . . . . . . . . . . Up to 30 ft. (9.1 m) [varies with surrounding temperature]. Sensing Angle . . . . . Up to 150°, 240° adjustable Electrical Load . . . . . See rating on fixture for maximum wattage Sensor Capacity . . . Up to 360 Watts (3.0 A.) Maximum Power Requirements 120 VAC, 60 Hz Operating Modes . . . TEST, AUTO, and MANUAL MODE Time Delay . . . . . . . 1, 5, 10 minutes ® Dalu Brite Timer . . . 3, 6 hours, dusk-to dawn DESA Specialty Products reserves the r

ページ8に含まれる内容の要旨

TECHNICAL SERvICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.desatech.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 7:30 AM to 4:30 PM CST (M-F). You may also write* to: DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Products * If contacti

ページ9に含まれる内容の要旨

® FUNCIONAMIENTO Dalu Brite Luces de Modalidad: A tiempo: Trabaja: Día Noche Coches Detectores Prueba 5 seg. x x de Movimiento Autom. 1, 5 ó 10 min. x Manual Hasta el x Articulos Modelos amanecer* 231896 PF-4125-AZ Adorno 3, 6 hrs, hasta x 253383 PF-4129-AZ el amanecer 007677 PF-4144-AZ 017726 PF-4144-NB *Se pone en Automático al amanecer. 182143 PF-4151-AZ 063285 PF-4152-BK Nota: Cuando lo prenda por primera vez es- 253381 PF-4156-AZ 1 012043 PF-4166-PB pere 1 /2 minutos para que el circuito

ページ10に含まれる内容の要旨

1. Quite las Resumen de las modalidades del 2. Quite la placa dos tuercas. de montaje. interruptor PRUEBA Mueva el interruptor de tiempo (ON-TIME) a 1, 5 ó 10 minutos AUTOM. Apague el interruptor por un segundo y 3. Ajuste los tornillos tan préndalo de nuevo* MODO sólo con los dedos. MANUAL SENS * Si se confunde mientras cambia de fases, MIN MAX apague la electricidad por un minuto y préndala de nuevo. Después del tiempo 4. Fije de nuevo el alcance de sen- de calibración el control est

ページ11に含まれる内容の要旨

❒ Tuerza los cables de la caja de empalme CABLEADO con los cables del aparato, como se Nota: Todo el cableado debe realizarse de muestra abajo. Asegúrelos con conectores acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de cables. Si tiene una caja de empalme usando tubería ó algún otro medio aceptable. de metal, no necesita el “cable flexible”. Póngase en contacto con un electricista Si no está seguro del método de conexión calificado si tiene alguna pregunta a tierra, consulte con el código

ページ12に含まれる内容の要旨

CONEXION ALTERNA Este aparato viene con un detector con una potencia de 360 Vatios. Puesto que el aparato tiene sólo una potencia de 100 Vatios (180 vatios candelabro), la carga adicional de 260 Vatios (180 vatios candelabro) puede ser controlada por el detector. Cuando desee determinar la clasificación de un aparato no vea tan sólo la potencia de la lámpara. Mire la indicación que especifique el voltaje máximo de la lámpara que el aparato puede aceptar. Una vez que ha escogido los aparatos

ページ13に含まれる内容の要旨

COMPLETE LA INSTALACION ❒ Meta los cables en la caja de empalme. Montaje Opcional Asegúrese que los cables del aparato ❒ Si lo tiene, usted puede instalar la cola pasen por el paso para los cables y que decorativa como se muestra abajo. no estén pinchados. Tuerca hexagonal 1. Atornille la 2. Ponga la pieza barra y la tuerca de extensión y el de extensión. adorno. 3. Ponga la tuerca decorativa. La pieza inferior Deslice al apartato sobre de adorno tiene un los tornillos de montaje y

ページ14に含まれる内容の要旨

El detector es menos sensible al movimiento PRUEBA que se dirige directamente hacia él. ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. Movimiento Movimiento Nota: El detector tiene un período de cerca 1 de 1 / minutos de calentamiento 2 antes de detectar movimiento. Detector Cuando lo prenda por primera vez, 1 Lo menos sensible Lo más sensible espere 1 / minutos. 2 ® ❒ Camine por el área de protección ❒ Fije el de adorno (Dalu Brite ) a apagado dándose cuenta dónde está cuando (OF

ページ15に含まれる内容の要旨

ESPECIFICACIONES Alcance . . . . . . . . . . . Hasta 9.1 m. (varía Operación . . . . . . . . . PRUEBA, AUTO- con la temperatura MATICO y MODO del medio ambiente). MANUAL Angulo de detección . Hasta 150°Puntería Retardo de Tiempo . . 1, 5, 10 minutos de 240° Temporizador ® Carga Eléctrica . . . . . Vea el número máxi- Dalu Brite . . . . . . . . . Apagado, 3, 6 horas, mo de vatios en los del atardecer al ama- valores nominales del necer artefacto DESA Speciaty Products se reserva el dere- Capaci

ページ16に含まれる内容の要旨

SERvICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.desatech.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: DESA Specialty Products P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service Specialty Produ

ページ17に含まれる内容の要旨

FONCTIONNEMENT Lanterne de MD En fonction : voiture Dalu Brite Mode : Temps en circuit : jour nuit à détecteur de Essai 5 secondes x x Auto 1, 5, ou 10 min. x mouvement Manuel au choix, amanecer* x Articles Modèles Accen- 3, 6 h jusqu’à l’aurore x 231896 PF-4125-AZ tuation 253383 PF-4129-AZ 007677 PF-4144-AZ * Revient au mode automatique au lever du soleil. 017726 PF-4144-NB 182143 PF-4151-AZ 063285 PF-4152-BK Note: Après mise en circuit, attendre enfiron 1 253381 PF-4156-AZ 1 / minute pour

ページ18に含まれる内容の要旨

Résumé du mode de commutation 2. Enlever la plaque 1. Enlever les de montage. deux écrous. TEST Placer l’interrupteur ON- TIME à 1, 5 ou 10 minutes AUTO Mettre l’interrupteur hors circuit pendant PRIORITÉ MANUELLE une seconde, puis le remettre en circuit 3. Resserrez les vis avec les doigts. * Si vous ne savez plus dans quel mode se trouve l’appareil, couper l’alimentation SENS pendant une minute puis la rétablir. Après le temps d’étalonnage, la commande reviendra 4. Réglez la sensibili

ページ19に含まれる内容の要旨

❒ Torsadez ensemble les fils de la boîte CÂBLAGE de jonction et ceux du luminaire comme Note : Tous les fils doivent être installés indiqué ci-dessous. Utilisez des serre-fils. dans un conduit ou un autre dispositif Si la boîte de jonction est en métal, vous acceptable, conformément au Code national pourriez nécessiter une «queue de co- de l’électricité. Contactez un électricien chon» verte. Si vous avez des doutes sur qualifié pour toute question relative à la la méthode de mise à la

ページ20に含まれる内容の要旨

CÂBLAGE FACULTATIF Ce luminaire est pourvu d'un capteur de 360 W. Puisque le luminaire a une intensité de seulement 100 W (180 W pour le candélabre), un luminaire additionnel de 260 W (180 W pour le candélabre) peut être contrôlé par ce capteur. Lorsque vous déterminez l'intensité que peut supporter un luminaire, ne vous contentez pas de simplement lire l'intensité indiquée sur l'ampoule. Recherchez l'étiquette indiquant le wattage d'ampoule maximal de l'appareil. Une fois que vous avez choi


類似の説明書
# 取扱説明書 カテゴリ ダウンロード
1 Heath Zenith 2LBL9 取扱説明書 家庭用防犯製品 5
2 Heath Zenith 52-4076 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
3 Heath Zenith 5212 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
4 Heath Zenith 5105 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
5 Heath Zenith 5718 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
6 Heath Zenith 5716 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
7 Heath Zenith 4193 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
8 Heath Zenith 52-4075 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
9 Heath Zenith 6106 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
10 Heath Zenith 5213 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
11 Heath Zenith All MetAl Motion SenSor HD-9260 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
12 Heath Zenith BL-1100 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
13 Heath Zenith BL-1800 取扱説明書 家庭用防犯製品 1
14 Heath Zenith BL-2400 取扱説明書 家庭用防犯製品 0
15 Heath Zenith Dual Brite PF-4125-AZ 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
16 Sony HVL-F5DF 取扱説明書 家庭用防犯製品 2
17 Sony HVL-HFL1 取扱説明書 家庭用防犯製品 6
18 Sony HVL-FDH2 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
19 ACDelco LG08 取扱説明書 家庭用防犯製品 3
20 Adaptec 2000 Series Drive-Thru Timer System 2+2/386 取扱説明書 家庭用防犯製品 1