ページ1に含まれる内容の要旨
GebRauc HSanle Itun G
HDI 302
InSt Ruct Ion S fo R uSe
not Ice D‘emplo I
RI 250
ISt RuzIon I peR l‘u So
InSt Rucc Ione S paRa el u So
RI 250-J
GebRuIkSaanw IJzInG
RI 250-S
RI 500
ページ2に含まれる内容の要旨
Gebrauchsanleitung ................................................................................................. 3 Instructions for use ................................................................................................13 notice d’emploi ........................................................................................................ 23 Istruzioni per l’uso .................................................................................................. 33 Instrucciones
ページ3に含まれる内容の要旨
GebRauc HSanle Itun G HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500 3
ページ4に含まれる内容の要旨
SIe Haben DI e RIcHt IGe wa Hl G et Roffen! Dieses Sennheiser-produkt wird Sie lange Jahre durch zuverlässigkeit, w irtschaftlichkeit und einfache bedienung überzeugen. Dafür garantiert Sennheiser mit seinem guten namen und seiner in über 50 Jahren erworbenen kompetenz als Hersteller hochwertiger elektroakustischer produkte. eInSatzbeR eIcH Infrarot-kinnbügelempfänger zur ergänzung bestehender Übertragungs- anlagen oder zum einsatz als teilnehmerempfänger in der konferenz- oder Dolmetschert
ページ5に含まれる内容の要旨
VoRteI le P mit der drahtlosen tonübertragung machen Sie sich vom kabel unab- hängig! P Die für eine tonübertragung durch infrarotes l icht notwendige geringe energie ist nach dem heutigen Stand der w issenschaft in keiner w eise gesundheitsschädlich. P empfangssicher durch günstige trägerfrequenzen von 2,3 mHz und 2,8 mHz. l euchtstoffröhren und digitale Steuerungen stören diesen bereich nicht. P Geringes Gewicht! Der empfänger wiegt nur 45 g incl. a kku! a kkubet RIeb P l äßt die a kkule
ページ6に含まれる内容の要旨
Inbet RIebna Hme DeS empfän GeRS Stecken Sie den a kku ba 151 in den Schacht im e mpfänger. empfän GeR eInScHalten mit dem Regler schalten Sie den empfänger ein und bestimmen die l aut- stärke. 6
ページ7に含まれる内容の要旨
Vorderseite lI cHtwe G fReIHalten Infrarotes l icht breitet sich in gleicher w eise aus wie das l icht einer Glüh- lampe. Verdecken Sie nicht den l ichtweg zwischen Sender und empfänger und bleiben Sie in dem Raum, in dem die Übertragung stattfindet! a chten Sie auf die richtige trageweise, Schriftzug „Sennheiser“ nach vorn! eine einfache Regel: w enn Sie den Sender oder den Infrarot-l eistungsstrahler von Ihrem platz sehen können, ist eine störungsfreie Übertragung mög- lich. l aut HöRen
ページ8に含まれる内容の要旨
beSon DeRe eInStellmö Gl IcHkeIten an Den Hö ReRn RI 250, RI 250-J un D RI 500: eInStellun G DeR tI efenab Senkun G mit den beiliegenden zwei Haftstreifen können die kleinen öffnungen an den Hörersystemen verschlossen werden. Je mehr l öcher Sie mit den Haftstreifen verschließen, um so stärker werden die tiefen t öne abgesenkt. Die Sprach- verständlichkeit wird dadurch erhöht, ohne die l autstärke zu vergrößern - ein Vorteil bei leichter Hörbeeinträchtigung. a npa SSun G beI HöRbeeInt Räc Ht
ページ9に含まれる内容の要旨
beSon DeRe a nScHluSSmö Gl IcHkeIten an Den Hö ReRn RI 250-S un D RI 250-J: kopf HöReRan ScHluSS am RI 250-S / RI 250-J a n die 3,5 mm-klinkenbuchse schließen Sie einen Sennheiser-kopfhörer an. a nScHluSS e IneR InDukt Ion SScHl InGe: a n die 3,5 mm-klinkenbuchse können Sie eine Induktionsschlinge ezt 1011 anschließen, mit der Sie das tonsignal induktiv an Ihr Hörgerät übertragen können. HInwe ISe P w ird der Stecker eingeschoben, schalten am RI 250-J die bügelhörer ab. P prüfen Sie bitte z
ページ10に含まれる内容の要旨
kanal ScHalte R am HDI 302 a n der unterseite des kinnbügelempfängers HDI 302 finden Sie einen ka- nalschalter, der Ihnen folgende w ahlmöglichkeiten bietet: P in der Stellung „ ∞“ empfangen Sie ein Stereo-Signal (kanal 1 rechts, kanal 2 links). P in der Stellung „I“ empfangen Sie nur das Signal vom kanal 1 (träger- frequenz 2,3 mHz). es wird mono auf beide bügelhörer übertragen. P in der Stellung „II“ empfangen Sie nur das Signal vom kanal 2. (träger- frequenz 2,8 mHz). es wird mono auf bei
ページ11に含まれる内容の要旨
ReInIGun G / oHRpol SteRwec HSel zur Reinigung genügt es, hin und wieder Ihren kinnbügelhörer mit einem leicht feuchten tuch abzuwischen. Verwenden Sie keine l ösungsmittel. Die ohrpolster können leicht von den Hörersystemen abgezogen und mit warmem Seifenwasser gereinigt werden . aus hygienischen Gründen sollten die ohrpolster aber von zeit zu zeit getauscht werden. a ls ersatzteile stehen unterschiedlich weiche polster zur Verfügung: E Schwarze ohrpolster, festere ausführung ep1 a rt. nr.
ページ12に含まれる内容の要旨
wI cHt IGe HInwe ISe P Halten Sie a bstand zu Heizungen und Heizstrahlern, legen Sie den kinn- bügelhörer nie direkt in die Sonne. P benutzen Sie den kinnbügelhörer nur in trockenen Räumen. t ecHnIScHe Daten RI 250 (alle) RI 500 / HDI 302 modulationsverfahren fm, mono fm, stereo trägerfrequenzen 2,3 mHz 2,3 mHz / 2,8 mHz tonfrequenz-Übertragungsbereich 18-18000 Hz 18-18000 Hz klirrfaktor < 1 % < 1 % Störabstand typ. 70 db typ. 64 db betriebszeit mit 1 a kku ba 151 ca. 6 h ca. 5 h Gewicht
ページ13に含まれる内容の要旨
InSt Ruct Ion S fo R uSe HDI 302 RI 250 RI 250-J RI 250-S RI 500 13
ページ14に含まれる内容の要旨
t Hank Y ou fo R cHoo SInG Senn HeISeR! w e have designed this product to give you reliable operation over many years. please take a few moments to read these instructions carefully, as we want you to enjoy your new Sennheiser product quickly and to the full. a Rea S of appl Icat Ion Infra-red stethoset receivers for use as additional receivers for exisiting infra-red transmission systems or for use in conferences and simultaneous translation applications. VaRI ant S P HDI 302 Infra-red st
ページ15に含まれる内容の要旨
aDVanta GeS P w ith cordless sound transmission, you can be independent from cab- les! P a ccording to current scientific knowledge, sound transmission by infra- red light poses no risk to health whatsoever. P High reception reliability due to the carrier frequencies of 2.3 mHz and 2.8 mHz. fluorescent tubes and digital controls do not use this frequency range. P l ightweight and extremely comfortable to wear - the receiver weighs only 45 g, including the rechargeable accupack! accu pack op
ページ16に含まれる内容の要旨
putt InG t He ReceIVeR Into ope Rat Ion Insert the ba 151 accupack into the compartment in the receiver. Sw Itc HInG on t He ReceIVeR on use the rotary switch to switch on the receiver and adjust the volume. 16
ページ17に含まれる内容の要旨
front fRee l Ine of SIGHt Infra-red light is transmitted in the same way as the light from a light bulb. Do not obstruct the path of the light between the transmitter and the receiver, and stay in the room where the transmission is taking place! make sure that you wear the stethoset receiver the right way round, with the “Sennheiser” logo at the front. t here is a simple rule: If you can see the transmitter or the infra-red radiator from where you are, transmission can take place withou
ページ18に含まれる内容の要旨
SpecIal a DJuStment po SSIbIl It IeS on t He RI 250, RI 250-J an D RI 500 Stet HoSet ReceIVeRS: a DJuSt InG t He ba SS attenuat Ion You can use the two supplied sealing tapes to seal the small holes in the headphone systems. t he more holes you seal with the sealing tapes, the greater the bass attenuation. t his increases the intelligibility without increasing the volume - which is an advantage for persons with a slight hearing impairment. a DJuStment fo R Hea RInG ImpaIRment Is your hearin
ページ19に含まれる内容の要旨
SpecIal connect Ion S on t He RI 250-S an D RI 250-J ReceIVeRS: Hea DpHone connect Ion on t He RI 250-S / RI 250-J t he receiver features a headphone socket (3.5 mm Ø jack) for connecting a Sennheiser headphone. connect InG an InDuct Ion loop: t he receiver features the jack socket also for connecting an ezt 1011 in- duction loop. t he ezt 1011 inductively transmits the audio signal from the receiver to your hearing aid. note S P w hen you connect the induction loop, the headphone systems at
ページ20に含まれる内容の要旨
cHannel Selecto R Sw Itc H on t He HDI 302 t he HDI 302 stethoset receiver features a channel selector switch which lets you choose between the following options: P w ith the switch set to position “ ∞”, a stereo signal is received (channel 1 right, channel 2 left). P w ith the switch set to position “I”, only the signal from channel 1 is re- ceived (carrier frequency 2.3 mHz). t his mono signal is supplied to both headphone systems. P w ith the switch set to position “II”, only the signal fr