ページ1に含まれる内容の要旨
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE HD 600
NOTICE D‘EMPLOI
ISTRUZIONI PER L‘USO
INSTRUCCIONES PARA EL USO
GEBRUIKSAANWIJZING
ページ2に含まれる内容の要旨
HD 600 • Offener, dynamischer HiFi-Stereo-Kopfhörer der Spitzenklasse • neuartige Membrantechnologie für nahezu partialschwingungsfreie Musikreproduktion • computeroptimierte Magnetsystemgeometrie zur Minimierung der Klirr- und Intermodulationsverzerrungen • extrem leichte Aluminium-Antriebsspulen für höchste Impulstreue • Neodym-Eisenmagnete für größtmöglichen Wirkungsgrad • höchster Tragekomfort durch elliptische, der Anatomie des Ohres folgende Bauform • Anschlußkabel aus hochleitfähigem Kupf
ページ3に含まれる内容の要旨
HD 600 • Audiophile „open-aire“, dynamic stereo headphone • Diaphragm optimized using laser interferometry, no standing waves undesirable diaphragm distortions are virtually non-existant • Computer-optimized magnet system to minimize transducer distortion and intermodulation • Lightweight aluminum voice coil for clear, transparent sound • Powerful neodymium-ferrous rare earth elernent magnet system for improved audio perfomance • Excellent wearing comfort due to the elliptical shape of the earpa
ページ4に含まれる内容の要旨
HD 600 • Casque hi-fi stéréo dynamique, ouvert, très haut de gamme • Membrane optimisée par interférométrie à laser, les résonances parasites et partielles sont pratiquement exclues • Système magnétique optimisé par ordinateur, restitution du son sans intermodulation • Bobine en aluminium ultra-légère, sonorité claire et transparente • Système magnétique néodyme-fer permettant un rendement acoustique élevé • Port très confortable grâce à la forme elliptique des coussinets d’oreille • Câble de ra
ページ5に含まれる内容の要旨
HD 600 • Cuffia stereofonica Hi-Fi dinamica aperta di alta qualità • Tecnologia a membrana di nuovo tipo per una riproduzione della musica praticamente esente dall’osallazione parziale • Geometria del sistema magnetico ottimizzato mediante computer per ridurre al minimo le distorsioni del coefficiente di distorsione e di intermodulazione • Bobine di comando in alluminio estremamente leggere per un’elevata fedeltà degli impulsi • Magneti per ferro-neodimio per ottenere la massima efficienzapossib
ページ6に含まれる内容の要旨
HD 600 • casco estereofónico Hi-Fi dinámico y abierto de calidad maxima. • membranas de nueva tecnologiá para una reproducción de músiciá casi libre de vibraciones parciales • geometría del sistema magnético optizado por ordenador para minimar el factor de distorsión y las distorsiones de intermodulción • bobinas de alumino extremadamente ligeras para la transmisíon exacta de los impulsos • imanes de hierro Neodym para un rendimiento máximo • más gran confort gracias a la forma eliptica que se a
ページ7に含まれる内容の要旨
HD 600 • Open, dynamische HiFi-koptelefoon van de allerbeste kwaliteit • Nieuw membraantechnologie voor een bijna partiële trillingsvrije muziekreproduktie • Door de computer geoptimaliseerde magnetsysteemgeometrie voor de minimalisering van vervormingen door o.a. intermodulatie. • Extrem lichte aluminium aandrijfspoelen voor een zo getrouw mogelijke impulsweergave • Neodym ijzeren magneten voor een zo groot mogelijke effectiviteit • Hoogst mogelijk draagcomfort door de elliptische vorm, die is
ページ8に含まれる内容の要旨
Hörer aufsetzen und einrichten Put on the headphones and adjust the headband + Mettre les écuoteurs et ajuster l'arceau du casque Applicare e preparere la cuffia Poner y instaler el casco Koptelefoon opzetten en instellen Beim Hören Hände nicht an die Kapseln legen! Do not cover the transducers! Ne pas couvrir les transducteurs! Durante l'ascolto non appogiare le mani sulle capsule! No poner las manos al casco durante la escucha Tijdens het luisteren niet met de handen aan de oor