ページ1に含まれる内容の要旨
ページ2に含まれる内容の要旨
INFRAROT- EMPFÄNGER + HÖRVERSTÄRKER »CONFERETIE C 2-1« Einleitung Die"ConferetteC 2-1ist einHörverstärker für Menschen, dienur ImBedarfsfallübereinederartigeEinrichtung verfügenmöchten,umsiesituationsabhängig zu benutzen.Daßsich die"ConferetteC 2-1«vonallenher- kömmlichenHörhilfenunterscheidet, zeigtsichbereitsin derGrößeundderBauformdesGerätes.DiessindJedoch nichtdiewesentlichen Merkmale der"Conferette C2-1«. WasdiesesGerätwirklichvon anderenHörgeräten abhebt,ist,daßsie nichtwie üblichmonofon,s
ページ3に含まれる内容の要旨
Mikrofon-Einschaltschwelle bei Infrarot-Betrieb DerBenutzerkannzWischen zweiBetriebsarten wählen: DieGrundeinsteIlung abWerkist sogewählt,daßdie Einschaltautomatik auf denvon einernormallaut 1. MIC sprechenden PersonerzeugtenSchalldruckanspricht, In dieserBetnebsartarbeitetdie "ConferetteC 2.1«als rein diesich Inca.1m EntfernungzumHörendenbefindet akustischerVerstärker.DerInfrarot.Empfangsteillst Mit PEläßtsichdieAnsprechschwelle derAutomatik- abgeschaltet bezogenauf dieEntfernung- InGrenzenvari
ページ4に含まれる内容の要旨
C. laden des Akkusteckers INFRARED RECEIVER + DerAkkusteckerkanndie"ConferetteC 2-1«täglichetwa HEARING AMPLIFIER 4 StundenlangmitStromversorgen. Anschließend ziehenSieihnvom Hörereinfachab und »CONFERETTE C 2-1« steckenihnzumWiederaulladen in eineNetzsteckd'ose. Nach20 Stundenstehter wiedervoll geladenzur Verfügung.WirdderHörermehrals4 Stundengenutzt, so verwendenSiebitte denbeiliegenden Reservestecker. WennSiesorgfältigfolgendePunktebeachten,dient IhnenderAkkusteckerlangeundzuverlässig. Introd
ページ5に含まれる内容の要旨
Theusercanselectoneoftwo modes: Microphoneactivationthresholdtor intra red mode Exworksthe basicadjustmentISsuchthat the automatlc 1. MIC actlvatloncircuitrespondsto the soundpressurepradu- Inthis modethe "ConferetteC 2-)" operatespurelyasan ced bya personspeaklngat a normalspeechlevel,and audloamplifler.Theinfraredreceiversectionisswifched at a dlstanceof approximately ) mfrom the listener.The off. respondthresholdofthe automaticcircurt,with respect to distance,can bevariedwithinlimitsby meanso
ページ6に含まれる内容の要旨
RECEPTEURINFRAROUGE+ C. Charging the rechargeable battery plug AMPLIFICATEURAUDITIF Therechargeable batteryplugcan powerthe "Conferette C 2.)" for aboutfour hoursaday.ThensimplypullitjJutof «CONFERETTE C 2-1» the unlt andplugIt IntoanACpowersocketsothat It will be recharged. After twentyhours,It ISagainreadyfor use.Ifthe unit is usedfor morethanfour hoursperday, pleaseusethe spareplugsupplied. If you observethe followlngpOintscarefully,the rechar Introduction geablebatteryplugwill proveto bereli
ページ7に含まれる内容の要旨
L'utilisateura lecholxentrelesfonctionnements suivants: Seuil d'intervention des microphones en fonctionnement infrarouge 1. MIC Le reglagede base,ajusteen usine,entrainele branche. Brancheessurcette position,la "ConferetteC 2-1» mentautomatlquedesmlcrophones sousla pression fonctlonneentant quesimpleamplificateuracoustique. sonoreprodultepar unepersonneparlantnormalement La receptloninfrarougeest deconnectee. a voix hautea environ1metrede I'utilisateurdu casque. On pourramodlfierlegerementce se
ページ8に含まれる内容の要旨
C. Recharger la fiche d'accus Lafiche d'accuspeutalimenteren courantla "Conferette C 2-1»pendant4 heuresparjour.Cequicorespond environa unesoireedetelevision.Apresquai,vous retirezsimple ment lafiched'accusdevotrecasqueet la branchezsuruneprisesecteurpourla recharger. LelendemainSOlr, apresvingt heuresderecharge,votre prised'accusestde nouveaupretea fonctionner.Dansle casou vousporteriezvotrecasqueplusde4 heures,il vaudramieuxutiliserlafiche d'accusde reservejointeau casque. Si vousobservezsoign
ページ9に含まれる内容の要旨