ページ7に含まれる内容の要旨
Listening to audio from equipment connected to the transmitter Before using the transmitter, read [Connections] ( page 9 to 10) and ensure that it is connected Note correctly. ● When watching movies, be careful not to turn up the volume too high during quiet scenes. The movie may suddenly switch to a very noisy scene and you could damage your ears if the volume is raised too high. Turn on the equipment connected to the DVD player and so on 1 ● Avoid listening for prolonged periods of time to
ページ8に含まれる内容の要旨
Listening to audio from equipment connected to the transmitter Troubleshooting guide Before requesting service, make the below checks. If you are in doubt about some of the check points, or if the If the sound is broken or noisy when the headphones are in use remedies indicated in the chart do not solve the problem: (Setting the most appropriate frequency) refer to the “Limited Warranty” on page 66 if you reside in the U.S.A., or refer to the "Limited Warranty" on page 67 The sound may
ページ9に含まれる内容の要旨
Troubleshooting guide Problem Possible cause and suggested remedy Problem Possible cause and suggested remedy Sound is broken y Change the placement of the transmitter. Stay within the range of the transmitter The DTS lamp y You have selected “OFF” for the DVD player’s DTS digital output setting (noise may be ( page 11). does not light. ( page 10). ● Refer to the operating instructions for the DVD player and set the DTS digital heard too). y The headphones’ OPR lamp dims. Sound is dis
ページ10に含まれる内容の要旨
Accessoires fournis Caractéristiques PRÉCAUTIONS À PRENDRE V euillez confirmer la présence des accessoires Le modèle RP-WF6000 est un casque ambiophonique Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis fournis en cochant les cases correspondantes. sans fil numérique qui utilise la bande de fréquence inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure. radio 2,4 GHz po
ページ11に含まれる内容の要旨
Nomenclature Précautions g Atténuateur (ATT) ( page 10) n Restriction d’utilisation Adaptateur secteur Panneau arrière de l’émetteur Pour commuter sur [0 dB] lorsque le son d’une entrée Pour utilisation uniquement dans votre pays. Manipulez l’adaptateur secteur avec soin. Une analogique est faible. Le réglage normal est [-8 dB]. n Plage d’utilisation manipulation inadéquate est dangereuse. h Borne LINE IN ( page 10) La portée est d’environ 30 m (98,4 pi). ● Ne le touchez pas avec les mains
ページ12に含まれる内容の要旨
Préparatifs d’alimentation : casque Placez le casque à la verticale. Déposez le casque sur l’émetteur 2 Avec le bloc-batterie rechargeable (fourni) en s’assurant que les bornes de recharge sur l’émetteur f entrent Le bloc-batterie rechargeable doit être chargé avant d’utiliser l’appareil. en contact l’une avec l’autre. Bloc-batterie rechargeable au nickel-métal-hydrure g Boîtier gauche Utilisez le bloc-batterie fourni ou un bloc-batterie de Il est possible de charger le bloc-batterie en plaç
ページ13に含まれる内容の要旨
Préparatifs d’alimentation : casque Raccordements ● Avant d’effectuer le raccordement, mettez l’appareil numérique ou analogique hors tension. Si le voyant OPR/CHARGE ne s’allume pas en rouge ● Après avoir raccordé l’appareil numérique ou analogique à l’émetteur, branchez l’adaptateur secteur Assurez-vous que les côtés gauche et droit du casque sont correctement placés des côtés gauche et droit de (fourni) ( page 6 [Recharge] étape 1). l’émetteur. ● Consultez/lisez le manuel d’utilisati
ページ14に含まれる内容の要旨
Raccordements Emplacement de l’émetteur et du casque Comme cet appareil utilise des ondes radio pour émettre les signaux, il est recommandé d’utiliser le casque à Lecture des signaux DTS l’intérieur de la portée couverte par les ondes radio. Sélectionnez le signal audio DTS sur l’appareil raccordé. ● Un lecteur DVD compatible DTS est requis pour faire la lecture des disques DVD enregistrés en DTS. Portée des ondes radio (Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD pour plus
ページ15に含まれる内容の要旨
Écoute d’un appareil raccordé à l’émetteur Avant d’utiliser l’émetteur, lisez [Raccordements] ( pages 9 et 10) et assurez-vous qu’il est correctement Nota raccordé. ● Lorsque vous regardez un fi lm, évitez de trop élever le volume pendant les scènes tranquilles. Le fi lm peut soudainement passer à une scène très bruyante et vous risquez alors d’endommager votre ouïe si vous avez trop élevé le volume. Mettez l’appareil raccordé à l’émetteur sous Lecteur DVD, etc. 1 ● Évitez l’écoute sur des pér
ページ16に含まれる内容の要旨
Écoute d’un appareil raccordé à l’émetteur Guide de dépannage Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifi cations décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des Si le son est coupé ou brouillé pendant l’utilisation du casque points de vérifi cation, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, se (Réglage de l’appareil sur la fréquence la plus adéquate) reporter à la garantie limitée à la page 67. Il se peut que le son soit coupé
ページ17に含まれる内容の要旨
Guide de dépannage Problème Cause probable et solution proposée Problème Cause probable et solution proposée Le son est coupé y Changez l’emplacement de l’émetteur. Restez dans la portée de l’émetteur Le voyant DTS ne y Vous avez sélectionné “OFF” pour le réglage de sortie numérique DTS du lecteur ( page 11). (ou vous entendez s’allume pas. DVD ( page 10). ● Reportez-vous au manuel d’utilisation du lecteur DVD et réglez la sortie numérique du bruit). y Le voyant OPR du casque est sombr
ページ18に含まれる内容の要旨
Accesorios suministrados Características INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Verifique e identifique los accesorios El RP-WF6000 es un sistema de auriculares Lea cuidadosamente estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar la unidad. Siga las instrucciones de inalámbricos digitales de sonido ambiental que utiliza seguridad de la unidad y las instrucciones de seguridad aplicables listadas más abajo. Guarde estas instrucciones suministrados. la banda de frecuencia de radio de 2,4 GH
ページ19に含まれる内容の要旨
Precauciones Guía de referencia de los controles g Control ATT ( página 10) n Restricciones a la utilización Adaptador de CA Panel trasero del transmisor Póngalo en [0 dB] cuando el sonido de una entrada Para ser utilizada solamente en su país. Maneje con cuidado el adaptador de CA. Manejarlo analógica sea bajo. El ajuste estándar es [-8 dB]. n Alcance de utilización mal puede ser peligroso. h Terminal LINE IN ( página 10) El alcance de utilización es de 30 m (98,4 pies) ● No lo toque
ページ1に含まれる内容の要旨
Operating Instructions
Manuel d’utilisation
Instrucciones de funcionamiento
Manual de instruções
Digital Wireless Surround Headphones
Casque d’écoute ambiophonique sans
Before connecting, operating or adjusting this prod uct,
fil numérique
please read the instructions completely. Please keep
this manual for future reference. Auriculares inalámbricos digitales de
sonido ambiental
Dear customer
Thank you for purchasing this product. Fones de ouvido surround digital
For optimum performance and
ページ2に含まれる内容の要旨
Supplied Accessories Features IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Please check and identify the supplied The RP-WF6000 is a digital wireless surround Read these operating instructions carefully before using the unit. Follow the safety instructions on the unit and the headphones system using the 2.4 GHz radio accessories. applicable safety instructions listed below. Keep these operating instructions handy for future reference. frequency band for digital transmission. Use numbers indicated in parenthe
ページ3に含まれる内容の要旨
Control reference guide Precautions g ATT control ( page 10) n Restriction of use AC adaptor Transmitter’s rear panel Switch to [0 dB] when sound from an analog input is For use only in your country. Handle the AC adaptor carefully. Improper handling is low. The standard setting is [-8 dB]. n Range of use dangerous. h LINE IN terminal ( page 10) The range of use is up to approximately 30 m (98.4 ft.) ● Do not touch it with wet hands. The range may be less depending on the structure To conne
ページ4に含まれる内容の要旨
Power supply preparations: Headphones Placing the headphones vertically Put the headphones on the 2 Using the rechargeable battery (supplied) transmitter making sure that the charging terminals f are in contact The supplied rechargeable battery must be charged before using this unit. with each other. Nickel-metal hydride rechargeable battery g Left housing Use the supplied battery or a dedicated replacement battery The battery can be charged with the headphones RP-BP6000 (optional). placed
ページ5に含まれる内容の要旨
Power supply preparations: Headphones Connections ● Before connecting, turn off the digital or analog equipment. If the OPR/CHARGE lamp does not glow red ● After connecting the digital or analog equipment to the transmitter, connect the AC adaptor (supplied) Check that the left and right sides of the headphones are correctly placed on the left and right sides of the ( page 6 [Charging] step 1) transmitter. ● Refer/Read to the operating instructions of the connected equipment. Check th
ページ6に含まれる内容の要旨
Connections Placement of transmitter and headphones This unit uses radio waves to transmit the signals so it is recommended to use the headphones within the range Playing DTS signals of the radio waves. Select the DTS audio signal on the connected equipment. ● A DTS compatible DVD player is necessary to play DVD discs recorded in DTS. (Refer to your DVD player’s The range of the radio waves operating instructions for further details.) The radio waves have a maximum range of 30 m (9
ページ20に含まれる内容の要旨
Preparativos para el suministro de alimentación: Auriculares Colocación de los auriculares verticalmente Ponga los auriculares en el 2 Utilizando la batería (suministrada) transmisor asegurándose de que los terminales de carga f estén en La batería suministrada deberá cargarse antes de utilizar esta unidad. contacto entre sí. Batería de níquel-hidruro de metal Caja izquierda g Utilice la batería suministrada o la batería de recambio La batería se puede cargar con los auriculares exclusiva R